treewide: Backport i18n translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
index 77650b96884faf8ee5a42ef208e085adaa86bc28..c9d830ee49ea65f55aca9f66ae5f82ec8d9348d8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-04 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-15 22:15+0000\n"
 "Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/"
 ">\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
 msgid "!known (not known)"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s bedeutet „die Adresse des Systems, auf dem dnsmasq läuft“."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
@@ -397,6 +397,8 @@ msgid ""
 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
 "default."
 msgstr ""
+"Yggdrasil hat eine Standard-MTU von 65535 eingestellt. Es wird empfohlen, "
+"diese Standardeinstellung zu verwenden."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
 msgid "A directory with the same name already exists."
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
 msgid "Accept from public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Von öffentlichen Schlüsseln akzeptieren"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
 msgid "Accept local"
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
 msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Peers"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
@@ -764,11 +766,11 @@ msgstr "Peer hinzufügen"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
 msgid "Add peer address"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-Adresse hinzufügen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr ""
+msgstr "Füge statische Forward und Reverse DNS Einträge für diesen Host hinzu."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
 msgid "Add to Blacklist"
@@ -781,6 +783,8 @@ msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
 msgstr ""
+"Hinzufügen einer IPv6 zu einer IPv4-Gruppe und umgekehrt schlägt "
+"stillschweigend fehl."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
 msgid "Additional hosts files"
@@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
 msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Optionen zum Senden an die folgenden Match-Tags."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
 msgid "Additional servers file"
@@ -810,6 +814,7 @@ msgstr "Adresse"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
 msgstr ""
+"Die Adressfamilien „Relay from“ und „Relay to address“ müssen übereinstimmen."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
 msgctxt "nft meta nfproto"
@@ -854,6 +859,8 @@ msgid ""
 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
 "manually restarted."
 msgstr ""
+"Nach Änderungen am Netzwerk über ein externes Protokoll muss das Netzwerk "
+"manuell neu gestartet werden."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
 msgid "Ageing time"
@@ -997,6 +1004,8 @@ msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
 msgid ""
 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
 msgstr ""
+"Sendet immer die gewählten DHCP-Optionen. Manchmal erforderlich, z.B. bei "
+"PXELinux."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
 msgid ""
@@ -1141,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr ""
+msgstr "Neue, freiform Tags diesem Eintrag zuweisen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
@@ -1187,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
 msgid "Attributes to add/replace in each request."
-msgstr ""
+msgstr "Attribute, die in jeder Anfrage hinzugefügt/ersetzt werden sollen."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
@@ -1416,6 +1425,8 @@ msgstr "An Adapter binden"
 msgid ""
 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
 msgstr ""
+"Binde nur an konfigurierte Schnittstellenadressen, anstatt an die Wildcard-"
+"Adresse."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
 msgid ""
@@ -1461,6 +1472,7 @@ msgstr "Bonding-Methode"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
 msgstr ""
+"Es müssen sowohl „Relay from“ als auch „Relay to address“ angegeben werden."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
@@ -1578,7 +1590,7 @@ msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr ""
+msgstr "Kann durch Anhängen von 4 oder 6 an den Namen angedeutet werden."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
 msgid ""
@@ -1855,7 +1867,7 @@ msgstr "Sammle Daten..."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
 msgid "Collisions seen"
-msgstr ""
+msgstr "Kollisionen gesehen"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
 msgid "Command"
@@ -1876,6 +1888,7 @@ msgstr "Kommentar"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
 msgstr ""
+"Allgemeiner Name oder numerische ID des %s, in dem diese Route gefunden wird"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
 msgid ""
@@ -2188,6 +2201,8 @@ msgid ""
 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
 "IPv6 prefix."
 msgstr ""
+"DHCPv4 <code>leasetime</code> wird als Grenze und bevorzugte Lebensdauer des "
+"IPv6-Präfixes verwendet."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
@@ -2231,6 +2246,9 @@ msgid ""
 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
 "Some wireguard clients require this to be set."
 msgstr ""
+"DNS-Server für die entfernten Clients, die diesen Tunnel zu Ihrem openwrt-"
+"Gerät verwenden. Bei einigen Wireguard-Clients muss diese Einstellung "
+"vorgenommen werden."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
 msgid "DNS setting is invalid"
@@ -2316,11 +2334,11 @@ msgstr "Ausgangszustand"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
 msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig IPv4+6."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
 msgid "Defaults to fw4."
-msgstr ""
+msgstr "Standard ist fw4."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
 msgid ""
@@ -2505,7 +2523,7 @@ msgstr "Geräte"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
 msgid "Devices &amp; Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Geräte &amp; Ports"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
@@ -2518,7 +2536,7 @@ msgstr "Einwahlnummer"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
 msgid "Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Dir"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
 msgid "Directory"
@@ -2592,6 +2610,8 @@ msgid ""
 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
 msgstr ""
+"Verworfen werden auch Upstream-Antworten, die {rfc_4193_link}, Link-Local "
+"und private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6-Adressen enthalten."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
@@ -2638,6 +2658,8 @@ msgid ""
 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
 "one kilometer; otherwise it is harmful."
 msgstr ""
+"Entfernung zum am weitesten entfernten Netzwerkteilnehmer in Metern. Nur bei "
+"Entfernungen über einem Kilometer einstellen, sonst ist es ungünstig."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
 msgid "Distributed ARP Table"
@@ -2648,6 +2670,8 @@ msgid ""
 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
 "the section is valid for all dnsmasq instances."
 msgstr ""
+"Dnsmasq-Instanz, an die dieser DHCP-Host-Abschnitt gebunden ist. Wenn nichts "
+"angegeben ist, gilt der Abschnitt für alle dnsmasq-Instanzen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
 msgid ""
@@ -2700,7 +2724,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
 msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Neustart keine Freigabe senden"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
 msgid "Do not send a hostname"
@@ -2867,7 +2891,7 @@ msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr ""
+msgstr "Dump Cache auf SIGUSR1, einschließlich anfragender IP."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
@@ -2934,7 +2958,7 @@ msgstr "IP-Satz bearbeiten"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "PXE/TFTP/BOOTP-Host bearbeiten"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
 msgid "Edit peer"
@@ -2942,7 +2966,7 @@ msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
 msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "Statische lease bearbeiten"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
@@ -3133,6 +3157,9 @@ msgid ""
 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
 "Yggdrasil version are included."
 msgstr ""
+"Aktiviere die Node-Info-Privatsphäre, damit nur die in \"Node-Info\" "
+"angegebenen Daten zurückgesendet werden. Ansonsten werden Standardwerte wie "
+"Plattform, Architektur und Yggdrasil-Version übermittelt."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
 msgid ""
@@ -3174,6 +3201,8 @@ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
 msgstr ""
+"Aktivieren, um die Wahrscheinlichkeit eines Präfixwechsels nach einem "
+"Neustart zu minimieren"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
@@ -3401,6 +3430,8 @@ msgid ""
 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
 "with caution."
 msgstr ""
+"Verlängere kurze TTL-Werte auf den Sekundenwert, der beim Caching angegeben "
+"wurde. Mit Vorsicht verwenden."
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
 msgid "External"
@@ -3428,7 +3459,7 @@ msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
 msgid "Externally managed interface"
-msgstr ""
+msgstr "Extern verwaltete Schnittstelle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
 msgid "Extra DHCP logging"
@@ -3448,7 +3479,7 @@ msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
 msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
 msgid "FT over DS"
@@ -3634,7 +3665,7 @@ msgstr "Firmware-Version"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
 msgid "First answer wins."
-msgstr ""
+msgstr "Die erste Antwort gewinnt."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
@@ -3664,7 +3695,7 @@ msgstr "Aktualisieren…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Lebensdauer folgen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
@@ -3790,7 +3821,7 @@ msgstr "Weiterleitungstyp"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
 msgid "Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Weiterleitung"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
 msgid "Fragmentation"
@@ -3982,7 +4013,7 @@ msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Gewährung des Zugangs zu LuCI Yggdrasil-Verfahren"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
@@ -3994,7 +4025,7 @@ msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff auf die Statusanzeige von Storage und Mount gewähren"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
@@ -4038,7 +4069,7 @@ msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
 msgid "Grant access to port status display"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff auf die Statusanzeige des Ports gewähren"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
 msgid "Grant access to process status"
@@ -4168,6 +4199,8 @@ msgid ""
 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
 "code>."
 msgstr ""
+"Host-spezifische Lease Time, z.B. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
+"<code>7d</code>."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
@@ -4474,7 +4507,7 @@ msgstr "IPv6 Nachbarn"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Präfix-Lebensdauer"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
 msgid "IPv6 RA Settings"
@@ -4598,6 +4631,9 @@ msgid ""
 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
 "address on a different subnet, the tag %s is set."
 msgstr ""
+"Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, der nicht verwendet werden "
+"kann, weil er eine Adresse in einem anderen Teilnetz angibt, wird das Tag %s "
+"gesetzt."
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -4618,6 +4654,9 @@ msgid ""
 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
 msgstr ""
+"Wenn leer, werden alle eingehenden Verbindungen zugelassen (Standard). Dies "
+"wirkt sich weder auf ausgehende Peerings noch auf link-lokale Peers aus, die "
+"über Multicast entdeckt wurden."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
 msgid ""
@@ -4698,7 +4737,7 @@ msgstr "Schnittstelle ignorieren"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Anfragen von unbekannten Rechnern mit %s."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
 msgid "Ignore resolv file"
@@ -4755,6 +4794,11 @@ msgid ""
 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
 msgstr ""
+"In DHCPv4 ist es möglich, mehr als eine Mac-Adresse anzugeben. Dadurch kann "
+"eine IP-Adresse mit mehreren macaddrs verknüpft werden, und dnsmasq gibt "
+"eine DHCP-Lease für eine der macaddrs auf, wenn eine andere um eine Lease "
+"bittet. Es funktioniert nur dann zuverlässig, wenn nur eine der macaddrs zu "
+"jeder Zeit aktiv ist."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
 msgid ""
@@ -5355,10 +5399,12 @@ msgid ""
 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
 "subnet of the querying interface."
 msgstr ""
+"Antwortdatensätze (aus {etc_hosts}) auf solche beschränken, die in das "
+"Subnetz der abfragenden Schnittstelle fallen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
 msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Grenzen"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
 msgid "Line Mode"
@@ -5445,11 +5491,11 @@ msgstr "Listen-Port"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
 msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Listen Adressen"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
 msgid "Listen for peers"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Peers lauschen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
 msgid "Listen interfaces"
@@ -5470,7 +5516,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
 msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Multicast-Beacons hören"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
 msgid "ListenPort setting is invalid"
@@ -5605,6 +5651,8 @@ msgstr "Log"
 msgid ""
 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
 msgstr ""
+"Protokollierung aller an DHCP-Clients gesendeten Optionen und der zu ihrer "
+"Bestimmung verwendeten Tags."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
 msgctxt "nft log action"
@@ -5613,7 +5661,7 @@ msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
 msgid "Log facility"
-msgstr ""
+msgstr "Log-Einrichtung"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
@@ -5790,15 +5838,15 @@ msgstr "Hersteller"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
 msgid "Master (VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Master (VLAN)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
 msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Übereinstimmungs-Tag"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
 msgid "Match this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Übereinstimmung mit diesem Tag"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
@@ -5806,7 +5854,7 @@ msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
 msgid "Max cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Cache-TTL"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
 msgid "Max valid value %s."
@@ -5864,7 +5912,7 @@ msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
 msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaler Quellport #"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
 msgid ""
@@ -5919,7 +5967,7 @@ msgstr "Mesh-ID"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
 msgid "Mesh Point"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh-Punkt"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
 msgid "Mesh Routing"
@@ -5958,7 +6006,7 @@ msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
 msgid "Min cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Min. Cache-TTL"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
 msgid "Min valid value %s."
@@ -5982,7 +6030,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
 msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaler Quellport #"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
 msgid ""
@@ -6233,6 +6281,8 @@ msgid ""
 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
 "name/SSID)"
 msgstr ""
+"Name für die OpenWrt-Netzwerkkonfiguration. (Kein Bezug zum Namen des "
+"drahtlosen Netzwerks/SSID)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
 msgid "Name of the new network"
@@ -6249,6 +6299,7 @@ msgstr "Name des Tunnelgeräts"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
 msgstr ""
+"Nicht in {etc_hosts} enthaltene Namen werden mit {not_found} beantwortet."
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
@@ -6302,11 +6353,13 @@ msgstr "Netzwerkadresse"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk und seine Maske, die die Größe des Ziels definieren"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
 msgstr ""
+"Netzwerk und seine Maske, die festlegen, welche Quelladressen diese Route "
+"verwenden"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
 msgid "Network boot image"
@@ -6367,6 +6420,8 @@ msgid ""
 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
 "hosts files only."
 msgstr ""
+"Leite diese übereinstimmenden Domänen oder Subdomänen niemals weiter; löse "
+"sie nur aus DHCP- oder Hosts-Dateien auf."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
@@ -6566,7 +6621,7 @@ msgstr "Knoten-Infos"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
 msgid "Node info privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Node-Info-Datenschutz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
@@ -6754,7 +6809,7 @@ msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
-msgstr ""
+msgstr "Nur DHCP-Clients mit diesem Tag erhalten diese Boot-Option."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
 msgid "Only accept replies via"
@@ -6856,7 +6911,7 @@ msgstr "Optional"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
 msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Optionaler Hostname zur Zuweisung"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
 msgid ""
@@ -6864,6 +6919,9 @@ msgid ""
 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
 "on request."
 msgstr ""
+"Optionale Node-Info. Dies muss ein { \"Schlüssel\": \"Wert\", ... } Map sein "
+"oder als Null gesetzt werden. Diese Angabe ist völlig optional, aber wenn "
+"sie gesetzt wird, ist sie auf Anfrage für das gesamte Netz sichtbar."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
 msgid "Optional, free-form notes about this device"
@@ -7137,11 +7195,11 @@ msgstr "Besitzer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
 msgid "P2P Client"
-msgstr ""
+msgstr "P2P-Client"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
 msgid "P2P Go"
-msgstr ""
+msgstr "P2P-Go"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
 msgid "PAP"
@@ -7312,7 +7370,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
 msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+msgstr "Kennwort"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
 msgid "Password authentication"
@@ -7422,7 +7480,7 @@ msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
 msgid "Peer URI"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-URI"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
@@ -7431,7 +7489,7 @@ msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
 msgid "Peer addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-Adressen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
 msgid "Peer device name"
@@ -7443,7 +7501,7 @@ msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
 msgid "Peer interface"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-Schnittstelle"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
@@ -7722,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxyserver"
+msgstr "Proxy-Server"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
 msgid "ProxyARP"
@@ -7792,6 +7850,9 @@ msgid ""
 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
 "packets"
 msgstr ""
+"Quantifiziert die Kosten oder die Entfernung zu einem Zielort in einer "
+"Weise, die es Routern ermöglicht, fundierte Entscheidungen über den "
+"optimalen Pfad zur Weiterleitung von Datenpaketen zu treffen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
 msgid "Query all available upstream resolvers."
@@ -7808,6 +7869,8 @@ msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
 msgstr ""
+"Abfrage der Upstream-Resolver in der Reihenfolge, in der sie in der Resolv-"
+"Datei erscheinen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
 msgid "R0 Key Lifetime"
@@ -7819,7 +7882,7 @@ msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS-Access-Request-Attribute"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
 msgid "RADIUS Accounting Port"
@@ -7835,7 +7898,7 @@ msgstr "RADIUS Accounting Server"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS-Accounting-Request-Attribute"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
 msgid "RADIUS Authentication Port"
@@ -7965,7 +8028,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
 msgid "Receive errors"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangsfehler"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
 msgid "Received Data"
@@ -7977,7 +8040,7 @@ msgstr "Empfangene Bytes"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
 msgid "Received multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangener Multicast"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
 msgid "Received packets"
@@ -8050,6 +8113,8 @@ msgid ""
 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
 "{etc_hosts}."
 msgstr ""
+"Reverse-Lookups zu {rfc_6303_link} ablehnen IP-Bereiche ({reverse_arpa}), "
+"die nicht in {etc_hosts} enthalten sind."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
 msgid ""
@@ -8292,7 +8357,7 @@ msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv &amp; Hosts Dateien"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
 msgid "Resolv file"
@@ -8304,7 +8369,7 @@ msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
 msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "Diese lokal auflösen"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
 msgid "Resource not found"
@@ -8624,17 +8689,17 @@ msgstr "Geplante Aufgaben"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
 msgid "Scroll to head"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Kopf scrollen"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
 msgid "Scroll to tail"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Ende scrollen"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
 msgid "Search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domäne suchen"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
@@ -8702,7 +8767,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
 msgid "Send multicast beacon"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast-Beacon senden"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
 msgid "Send the hostname of this device"
@@ -8743,7 +8808,7 @@ msgstr "Statisch setzen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Lege einen maximalen Sekunden-TTL-Wert für Einträge im Cache fest."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
 msgid "Set an alias for a hostname."
@@ -8769,7 +8834,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
-msgstr ""
+msgstr "Lege die Protokollklasse/Facility für Syslog-Einträge fest."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
@@ -9785,6 +9850,8 @@ msgid ""
 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
 "DHCP request from this host."
 msgstr ""
+"Die IP-Adresse, die für diesen Host verwendet werden soll, oder "
+"<em>ignorieren</em>, um jede DHCP-Anfrage von diesem Host zu ignorieren."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -9820,6 +9887,8 @@ msgid ""
 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
 "16 chars)."
 msgstr ""
+"Die IPv6-Schnittstellenkennung (Adresssuffix) als Hexadezimalzahl (max. 16 "
+"Zeichen)."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -9870,7 +9939,7 @@ msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
 msgid "The address through which this %s is reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Die Adresse, über die dieser %s erreichbar ist"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
@@ -9994,7 +10063,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "Die Hardware-Adresse(n) dieses Eintrags/Hosts."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
 msgid ""
@@ -10101,6 +10170,8 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
 msgstr ""
+"Die folgenden Netzfilterkomponenten werden nur bei der Ausführung von fw4 "
+"berücksichtigt."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
 msgid ""
@@ -10133,7 +10204,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Der private Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
 msgid ""
@@ -10147,7 +10218,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Der öffentliche Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
@@ -10176,7 +10247,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
 msgid "The routing protocol identifier of this route"
-msgstr ""
+msgstr "Die Kennung des Routing-Protokolls für diese Route"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
 msgid ""
@@ -10211,6 +10282,8 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
 msgstr ""
+"Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nach Meldungen, die sich auf Folgendes "
+"beziehen:"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
 msgid ""
@@ -10256,6 +10329,11 @@ msgid ""
 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
 msgstr ""
+"Das Tag-Konstrukt filtert, welche Host-Direktiven verwendet werden; es kann "
+"mehr als ein Tag angegeben werden, in diesem Fall muss die Anfrage allen "
+"entsprechen. Gekennzeichnete Direktiven werden gegenüber nicht "
+"gekennzeichneten bevorzugt. Beachte, dass einer der Parameter mac, duid oder "
+"hostname immer noch angegeben werden muss (kann ein Platzhalter sein)."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
 msgid ""
@@ -10445,6 +10523,8 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
 msgstr ""
+"Dies verhindert unerreichbare IPs in Subnetzen, die für dich nicht "
+"zugänglich sind."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
@@ -10572,6 +10652,8 @@ msgid ""
 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
 "{nxdomain} responses."
 msgstr ""
+"Transformiert Antworten, die die angegebenen Adressen oder Subnetze "
+"enthalten, in {nxdomain}-Antworten."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
 msgid "Transmit"
@@ -10765,11 +10847,11 @@ msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
 msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der zulässigen Modi kann nicht eingestellt werden."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
 msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "Der bevorzugte Modus kann nicht eingestellt werden."
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
 msgid "Unable to verify PIN"
@@ -10849,7 +10931,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in %s"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
@@ -11392,6 +11474,8 @@ msgid ""
 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
 "all known hosts."
 msgstr ""
+"Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, wird das spezielle Tag %s "
+"gesetzt. Verwende %s, um alle bekannten Hosts abzugleichen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
 msgid ""
@@ -11483,7 +11567,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
 msgid "Which is used to access this %s"
-msgstr ""
+msgstr "Womit auf dieses %s zugegriffen wird"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
@@ -11854,7 +11938,7 @@ msgstr "ignorieren"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
 msgid "infinite (lease does not expire)"
-msgstr ""
+msgstr "unbegrenzt (Lease läuft nicht ab)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
@@ -11880,7 +11964,7 @@ msgstr "bekannt"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
 msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr ""
+msgstr "known-othernet (in einem anderen Subnetz)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
 msgid "managed config (M)"
@@ -12307,6 +12391,7 @@ msgstr "ja"
 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
 msgstr ""
+"{any_domain} entspricht einer beliebigen Domäne (und gibt {nxdomain} zurück)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
 msgctxt ""
@@ -12316,6 +12401,8 @@ msgid ""
 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
 "{example_com} and its subdomains."
 msgstr ""
+"{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4}, {null_ipv6}) für "
+"{example_com} und seine Subdomains."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."