i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ko / base.po
index 50dc84e4d1be08acc601fb05989910fad509a58d..92a36e67f28e3fb0667b64225153f77905e9fc89 100644 (file)
@@ -49,6 +49,9 @@ msgstr ""
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+msgid "-- please select --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 분 부하:"
 
@@ -151,9 +154,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -210,9 +210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Actions"
 msgstr "관리 도구"
 
-msgid "Activate this network"
-msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
-
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
@@ -266,6 +263,15 @@ msgstr ""
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
+msgid "Alias Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias of \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -277,6 +283,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr ""
 
@@ -308,6 +317,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -389,6 +403,9 @@ msgstr ""
 msgid "Apply unchecked"
 msgstr ""
 
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
@@ -403,6 +420,9 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "연결된 station 들"
 
+msgid "Associations"
+msgstr ""
+
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
@@ -478,12 +498,12 @@ msgstr ""
 msgid "Back to scan results"
 msgstr ""
 
+msgid "Backup"
+msgstr "백업"
+
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
 
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "백업 / 복구"
-
 msgid "Backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -493,6 +513,9 @@ msgstr ""
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -551,12 +574,21 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU 사용량 (%)"
 
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+msgid "Caution: Configuration files will be erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Caution: System upgrade will be forced"
+msgstr ""
+
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
@@ -618,12 +650,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+"configuration files."
 msgstr ""
 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
-"을 클릭하세요.  Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
-"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
+"을 클릭하세요."
 
 msgid "Client"
 msgstr ""
@@ -658,7 +688,10 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration"
 msgstr "설정"
 
-msgid "Configuration files will be kept."
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration has been applied."
@@ -679,6 +712,9 @@ msgstr "연결 시간"
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Connections"
 msgstr "연결"
 
@@ -743,9 +779,6 @@ msgstr ""
 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
 
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "DHCP 임대 정보"
-
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP 서버"
 
@@ -758,9 +791,6 @@ msgstr "DHCP client"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-옵션들"
 
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "DHCPv6 임대 정보"
-
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
@@ -800,6 +830,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -839,6 +872,9 @@ msgstr "삭제"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
@@ -857,10 +893,10 @@ msgstr "장치 설정"
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
-msgid "Device unreachable"
+msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
-msgid "Device unreachable!"
+msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
 msgid "Diagnostics"
@@ -888,15 +924,24 @@ msgstr ""
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
@@ -948,6 +993,9 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
 
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
 msgid "Download and install package"
 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
 
@@ -1062,6 +1110,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
@@ -1094,6 +1145,12 @@ msgstr ""
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+msgid "Enter custom value"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter custom values"
+msgstr ""
+
 msgid "Erasing..."
 msgstr ""
 
@@ -1173,6 +1230,9 @@ msgstr ""
 msgid "Filter useless"
 msgstr ""
 
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
@@ -1226,6 +1286,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr "강제하기"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
@@ -1241,6 +1304,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+msgid "Force upgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
@@ -1276,7 +1342,7 @@ msgstr "여유 공간"
 
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
-"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
 msgid "GHz"
@@ -1288,6 +1354,9 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
 msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
@@ -1361,9 +1430,6 @@ msgstr ""
 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
 "수 있습니다."
 
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
 
@@ -1379,6 +1445,9 @@ msgstr ""
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
 
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트이름"
 
@@ -1397,17 +1466,26 @@ msgstr ""
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+msgid "IP Protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP 주소"
 
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 방화벽"
 
-msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr "IPv4 WAN 상태"
+msgid "IPv4 Upstream"
+msgstr ""
 
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 주소"
@@ -1436,6 +1514,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4+IPv6"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-주소"
 
@@ -1457,8 +1538,8 @@ msgstr "IPv6 설정"
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "IPv6 WAN 상태"
+msgid "IPv6 Upstream"
+msgstr ""
 
 msgid "IPv6 address"
 msgstr ""
@@ -1563,6 +1644,9 @@ msgstr ""
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
 msgid "Initscript"
 msgstr ""
 
@@ -1599,21 +1683,12 @@ msgstr "인터페이스 개요"
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
-
 msgid "Interface name"
 msgstr "인터페이스 이름"
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
 msgid "Interfaces"
 msgstr "인터페이스"
 
@@ -1801,6 +1876,9 @@ msgstr "부하 평균"
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
@@ -1865,6 +1943,9 @@ msgstr ""
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
 
+msgid "MAC"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-주소"
 
@@ -1880,6 +1961,9 @@ msgstr ""
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
@@ -1956,9 +2040,15 @@ msgstr ""
 msgid "Model"
 msgstr "모델"
 
+msgid "Modem default"
+msgstr ""
+
 msgid "Modem device"
 msgstr ""
 
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
@@ -2054,6 +2144,9 @@ msgstr "네트워크 유틸리티"
 msgid "Network boot image"
 msgstr "네트워크 boot 이미지"
 
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
@@ -2075,6 +2168,9 @@ msgstr ""
 msgid "No information available"
 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
 
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
@@ -2093,6 +2189,9 @@ msgstr "암호 설정을 해주세요!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2126,9 +2225,6 @@ msgstr ""
 msgid "Not connected"
 msgstr "연결되지 않음"
 
-msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr ""
-
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
@@ -2227,6 +2323,9 @@ msgstr ""
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
@@ -2307,6 +2406,9 @@ msgstr ""
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
@@ -2394,6 +2496,9 @@ msgstr "최고치:"
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
@@ -2462,9 +2567,6 @@ msgstr ""
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2615,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2531,9 +2638,6 @@ msgstr ""
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2552,6 +2656,9 @@ msgstr ""
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2560,30 +2667,18 @@ msgstr ""
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
 
 msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this device if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
+"access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
-"접속이 끊어질 수 있습니다."
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
 
@@ -2629,9 +2724,6 @@ msgstr ""
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
 
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
-
 msgid "References"
 msgstr ""
 
@@ -2720,6 +2812,12 @@ msgstr "재시작"
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "방화벽 재시작"
 
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "복구"
+
 msgid "Restore backup"
 msgstr "백업 복구"
 
@@ -2808,6 +2906,9 @@ msgstr "저장 & 적용"
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan 하기"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "작업 관리"
 
@@ -2820,6 +2921,12 @@ msgstr "삭제된 section"
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
+"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
+"your device!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -2848,6 +2955,12 @@ msgstr ""
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
@@ -2857,15 +2970,15 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
 
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
 
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
-
 msgid "Signal"
 msgstr "신호"
 
@@ -2917,9 +3030,6 @@ msgid ""
 "instructions."
 msgstr ""
 
-msgid "Sort"
-msgstr "순서"
-
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -2964,6 +3074,9 @@ msgstr "시작 우선순위"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "시작 프로그램"
 
@@ -3118,6 +3231,9 @@ msgid ""
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
+msgstr ""
+
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
@@ -3311,10 +3427,12 @@ msgstr "시간대"
 
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
+"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
+"reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
-"할 수 있습니다."
+"할 수 있습니다.  Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
+"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
 
 msgid "Tone"
 msgstr ""
@@ -3382,9 +3500,27 @@ msgstr ""
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
@@ -3394,6 +3530,9 @@ msgstr "알수없음"
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
@@ -3403,9 +3542,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "적용 안된 변경 사항"
 
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
@@ -3544,6 +3692,9 @@ msgstr ""
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
@@ -3573,7 +3724,7 @@ msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
 
-msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for device..."
@@ -3611,8 +3762,11 @@ msgstr "무선랜 개요"
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "무선랜 보안"
 
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "무선이 비활성화되어"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "무선이 연결되어 있지 않습니다"
 
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
@@ -3623,12 +3777,6 @@ msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
 
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
-
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
 
@@ -3667,6 +3815,9 @@ msgstr ""
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+msgid "create"
+msgstr ""
+
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
@@ -3704,9 +3855,6 @@ msgstr ""
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
-msgid "help"
-msgstr ""
-
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
@@ -3734,6 +3882,9 @@ msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr ""
 
@@ -3755,6 +3906,9 @@ msgstr ""
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+msgid "output"
+msgstr ""
+
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
@@ -3806,6 +3960,43 @@ msgstr ""
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "DHCP 임대 정보"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "DHCPv6 임대 정보"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다"
+#~ "면 접속이 끊어질 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "순서"
+
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "IPv4 WAN 상태"
+
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "IPv6 WAN 상태"
+
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "적용"