msgid "Any zone"
msgstr ""
-msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgid "Apply anyway"
msgstr ""
-msgid "Apply unchecked"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
msgid "Architecture"
msgid "Checksum"
msgstr "Jumlah disemak "
+msgid "Choose mtdblock"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"configuration files."
msgstr ""
+msgid ""
+"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
+"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Pelanggan"
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Common Configuration"
msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable Inactivity Polling"
+msgstr ""
+
msgid "Disable this network"
msgstr ""
msgid "Download backup"
msgstr ""
+msgid "Download mtdblock"
+msgstr ""
+
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Menyembunyikan ESSID"
+msgid "Hide empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Host"
msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
+msgid "Maximum allowed Listen Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
msgid "No NAT-T"
msgstr ""
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
-
msgid "No files found"
msgstr ""
msgid "No password set!"
msgstr ""
-msgid "No rules in this chain"
+msgid "No rules in this chain."
msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
msgid "No scan results available yet..."
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr ""
+msgid "Number of parallel threads used for compression"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "Baik"
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
+msgid "Please update package lists first"
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr "Dasar"
"Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
"yang boleh dicapai."
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
+msgid "SWAP"
+msgstr ""
+
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Simpan & Melaksanakan"
+msgid "Save mtdblock"
+msgstr ""
+
+msgid "Save mtdblock contents"
+msgstr ""
+
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
msgid "Show current backup file list"
msgstr ""
+msgid "Show empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr ""
+msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Skip"
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
+msgid "Station inactivity limit"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
-"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
-"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
-"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
-"state."
+"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
+"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
+"pending changes to keep the currently working configuration state."
msgstr ""
msgid ""
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr ""
+msgid "Time interval for rekeying GTK"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Zon masa"
"or Safari."
msgstr ""
+msgid "ZRam Compression Algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Compression Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Size"
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr ""
msgid "routed"
msgstr ""
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
msgid "server mode"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
+#~ msgid "No chains in this table"
+#~ msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
+
#~ msgid "help"
#~ msgstr "Membantu"