i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
index dcd8af8d57ab6437c908aa33fbb2a16b7c6cc896..3d7f873c59ebde3a019dadf9f7dddadce968c23d 100644 (file)
@@ -592,8 +592,8 @@ msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
-"Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
-"zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
+"Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE zostanie "
+"zachowany w procesie sysupgrade"
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
@@ -610,6 +610,12 @@ msgstr "Anuluj"
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+msgid "Caution: Configuration files will be erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Caution: System upgrade will be forced"
+msgstr ""
+
 msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
@@ -719,8 +725,8 @@ msgstr "Konfiguracja"
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Konfiguracja nieudana"
 
-msgid "Configuration files will be kept."
-msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
+msgid "Configuration files will be kept"
+msgstr ""
 
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
@@ -790,8 +796,8 @@ msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
-"Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może być "
-"zachowany podczas sysupgrade. "
+"Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może "
+"być zachowany podczas sysupgrade. "
 
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Niestandardowe źródła"
@@ -997,10 +1003,10 @@ msgid ""
 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewalls"
 msgstr ""
-"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-"abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr title="
-"\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
+"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
+"\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr "
+"title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
@@ -1351,6 +1357,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
 msgid "Force link"
 msgstr "Wymuś połączenie"
 
+msgid "Force upgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
@@ -1516,6 +1525,9 @@ msgstr ""
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+msgid "IP Protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
@@ -1561,6 +1573,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
 
+msgid "IPv4+IPv6"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Adres IPv4"
 
@@ -2108,6 +2123,9 @@ msgstr "Tryb"
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
+msgid "Modem default"
+msgstr ""
+
 msgid "Modem device"
 msgstr "Modem"
 
@@ -2292,9 +2310,6 @@ msgstr "Nie powiązany"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podłączony"
 
-msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
-
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
@@ -2696,7 +2711,8 @@ msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
-"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+"abbr> "
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
@@ -3007,12 +3023,18 @@ msgstr "Usunięto sekcję"
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
 
+msgid ""
+"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
+"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
+"your device!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
-"Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, "
-"efektywne tylko wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
+"Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
+"wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
 
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Rozdziel klientów"
@@ -3369,9 +3391,9 @@ msgid ""
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
-"Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
-"rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność "
-"danych.<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
+"Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i rozmiar "
+"pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych.<br /> "
+"Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
@@ -4108,6 +4130,12 @@ msgstr "tak"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Wróć"
 
+#~ msgid "Configuration files will be kept."
+#~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
+
+#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
+#~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
+
 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"