Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt_BR / base.po
index 4b29c7762058c7a43339ce3c209669104b42188b..143a2ffb5791dc054f13148f25e2c1209b421214 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:57+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
 msgid "%.1f dB"
 msgstr "%.1f dB"
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
 msgid "%d Bit"
 msgstr "%d Bit"
 
@@ -237,6 +237,22 @@ msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
+msgid ""
+"<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
+"NXDOMAIN."
+msgstr ""
+"<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</code> "
+"retorna NXDOMAIN."
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
+msgid ""
+"<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
+"<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
+msgstr ""
+"<code>/example.com/#</code> retorna endereços NULL (<code>0.0.0.0</code> e "
+"<code>::</code>) para example.com e os seus subdomínios."
+
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
@@ -371,6 +387,10 @@ msgid ""
 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
 msgstr ""
+"ARP, IPv4 e IPv6 (até mesmo 802.1Q) com os MACs do destino multicast em "
+"unicast para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast "
+"Service (DMS) em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast "
+"STA do receptor."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
@@ -384,15 +404,15 @@ msgstr "Ponte ATM"
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
-"Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
-"Identifier\">VCI</abbr>)"
+"Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
+"\">VCI</abbr>)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
-"Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
-"Identifier\">VPI</abbr>)"
+"Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
+"\">VPI</abbr>)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
 msgid ""
@@ -409,7 +429,7 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Número do dispositivo ATM"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr "Identificador de"
 
@@ -419,7 +439,7 @@ msgstr "Identificador de"
 msgid "Absent Interface"
 msgstr "Interface ausente"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
 msgstr ""
 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
@@ -556,13 +576,13 @@ msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
 msgid "Add instance"
 msgstr "Adicione uma instância"
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
 msgid "Add key"
 msgstr "Adicione uma chave"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
 
@@ -583,11 +603,11 @@ msgstr "Adicionar à lista negra"
 msgid "Add to Whitelist"
 msgstr "Adicionar à lista branca"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
 msgid "Additional hosts files"
 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
 
@@ -617,7 +637,7 @@ msgstr "A definição do endereço é inválido"
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
 msgid "Addresses"
 msgstr "Endereços"
 
@@ -626,7 +646,7 @@ msgstr "Endereços"
 msgid "Administration"
 msgstr "Administração"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
@@ -650,11 +670,11 @@ msgstr "Tempo de envelhecimento"
 msgid "Aggregate Originator Messages"
 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
 msgstr ""
-"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
-"Power\">ACTATP</abbr>)"
+"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
+"\">ACTATP</abbr>)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
 msgid "Aggregation Selection Logic"
@@ -693,11 +713,11 @@ msgstr "Interface Adicional"
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
 msgid "All servers"
 msgstr "Todos os Servidores"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address."
@@ -705,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
 "baixo disponível."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
 msgid "Allocate IPs sequentially"
 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
 
@@ -736,7 +756,7 @@ msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Permitir somente os listados"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Permitir computador local"
 
@@ -782,7 +802,7 @@ msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
 msgid "Always on (kernel: default-on)"
 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
 msgstr ""
 "Sempre envie opções DHCP. Às vezes necessário com, por exemplo, PXELinux."
@@ -814,7 +834,7 @@ msgid "An optional, short description for this device"
 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
 msgid "Annex"
 msgstr "Anexo"
 
@@ -934,7 +954,7 @@ msgstr "Qualquer pacote"
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualquer zona"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
 msgstr "Aplique as opções DHCP nesta rede. (Vazio = todos os clientes)."
 
@@ -1002,8 +1022,8 @@ msgid ""
 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
 "strong>"
 msgstr ""
-"Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de "
-"<strong>%h</strong>"
+"Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de <strong>"
+"%h</strong>"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
@@ -1011,8 +1031,8 @@ msgid ""
 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
 "strong>"
 msgstr ""
-"No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de "
-"<strong>%h</strong>"
+"No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de <strong>"
+"%h</strong>"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
@@ -1033,11 +1053,11 @@ msgstr "Autenticação"
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "Tipo de Autenticação"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritário"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
+#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autenticação Obrigatória"
@@ -1113,11 +1133,13 @@ msgstr "Média:"
 msgid "Avoid Bridge Loops"
 msgstr "Evite os loops da ponte"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
 msgid ""
 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
 "names with underscores)."
 msgstr ""
+"Evite acionar inutilmente os links de discagem sob demanda (faz o filtro dos "
+"registros SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
 msgid "B43 + B43C"
@@ -1148,10 +1170,6 @@ msgstr "Voltar"
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Voltar para Visão Geral"
 
-#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
-msgid "Back to configuration"
-msgstr "Voltar para configuração"
-
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
 msgid "Back to peer configuration"
 msgstr "Retorna à configuração de pares"
@@ -1165,7 +1183,6 @@ msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
-#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
 
@@ -1216,7 +1233,6 @@ msgid "Beacon Interval"
 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
-#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -1230,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bind NTP server"
 msgstr "Servidor NTP Bind"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
@@ -1242,17 +1258,34 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
 msgid "Bind interface"
 msgstr "Interface Vinculada"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
+msgid ""
+"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
+msgstr ""
+"Vincula os registros do serviço a um nome de domínio: especifique o local "
+"dos serviços."
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
+msgid ""
+"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
+"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
+msgstr ""
+"Vincula os registros do serviço a um nome de domínio: especifique o local "
+"dos serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
+
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
@@ -1272,6 +1305,12 @@ msgstr "Modo de ligação"
 msgid "Bonding Policy"
 msgstr "Política do vínculo"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
+msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
+msgstr ""
+"É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
+"distribuição."
+
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
 msgid "Bridge"
@@ -1351,6 +1390,10 @@ msgstr ""
 msgid "CLAT configuration failed"
 msgstr "Configuração CLAT falhou"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
+msgid "CNAME or fqdn"
+msgstr "CNAME ou fqdn"
+
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso da CPU (%)"
@@ -1375,7 +1418,7 @@ msgstr "A chamada falhou"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -1598,8 +1641,8 @@ msgstr ""
 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -1616,17 +1659,13 @@ msgstr ""
 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
 "manter as conexões"
 
-#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
-msgid "Close list..."
-msgstr "Fechar a lista..."
-
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
+#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
@@ -1666,6 +1705,10 @@ msgstr ""
 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
 
+#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+msgid "Config File"
+msgstr "Arquivo de configuração"
+
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
 msgid "Configuration"
@@ -1708,16 +1751,16 @@ msgid ""
 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
 msgstr ""
-"Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr "
-"title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
+"Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
+"\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
 msgid ""
-"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
-"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
+"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
+"\">RA</abbr> service on this interface."
 msgstr ""
-"Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do "
-"roteador\">RA</abbr> nesta interface."
+"Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
+"\">RA</abbr> nesta interface."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
@@ -1899,8 +1942,8 @@ msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
 msgid ""
-"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
-"Diode\">LED</abbr>s if possible."
+"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
+"\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
 "Luz\">LED</abbr>s."
@@ -1921,7 +1964,7 @@ msgstr "Porta DAE"
 msgid "DAE-Secret"
 msgstr "Segredo DAE"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
 msgid "DHCP Options"
 msgstr "Opções do DHCP"
 
@@ -1929,7 +1972,7 @@ msgstr "Opções do DHCP"
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Servidor DHCP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP e DNS"
@@ -1961,11 +2004,11 @@ msgstr "Serviço DHCPv6"
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Encaminhamentos do DNS"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
 msgid "DNS query port"
 msgstr ""
 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
@@ -1974,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 msgid "DNS search domains"
 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
 msgid "DNS server port"
 msgstr ""
 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
@@ -1991,11 +2034,11 @@ msgstr "Peso do DNS"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
 msgid "DNSSEC"
 msgstr "DNSSEC"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
 
@@ -2008,11 +2051,11 @@ msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
 msgid "DSL Status"
 msgstr "Estado da DSL"
 
@@ -2027,12 +2070,12 @@ msgstr ""
 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Taxa de Dados"
 
@@ -2094,8 +2137,8 @@ msgstr "Delegue prefixos IPv6"
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
 msgid "Delete key"
 msgstr "Apagar chave"
 
@@ -2285,12 +2328,12 @@ msgstr "Desativado"
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr "Desassocie quando houver baixa confirmação de recebimento"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
 msgid ""
 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
 msgstr ""
-"Descarta as respostas dos servidores externos contendo endereços <a "
-"href=\"%s\">RFC1918</a>."
+"Descarta as respostas dos servidores externos contendo endereços <a href=\"%s"
+"\">RFC1918</a>."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
@@ -2333,7 +2376,7 @@ msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
 msgid "Distributed ARP Table"
 msgstr "Tabela ARP distribuída"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
 msgid ""
 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
 "section is valid for all dnsmasq instances."
@@ -2342,17 +2385,17 @@ msgstr ""
 "Caso não seja especificado, a seção é válida para todas as instâncias do "
 "dnsmasq."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
 msgid ""
-"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-"abbr> forwarder."
+"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"forwarder."
 msgstr ""
 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
-"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr "
-"title=\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
+"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title="
+"\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
 msgstr ""
 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
@@ -2366,15 +2409,15 @@ msgstr ""
 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
 
@@ -2411,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
 
@@ -2431,15 +2474,16 @@ msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
 msgid "Do you want to replace the current keys?"
 msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
 msgid "Domain"
 msgstr "Domínio"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
 msgid "Domain required"
 msgstr "Requerer domínio"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Lista branca de domínios"
 
@@ -2468,8 +2512,8 @@ msgstr "Baixar o bloco mtd"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
-"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
-"Ratio\">SNR</abbr> do sinal recebido"
+"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
+"\">SNR</abbr> do sinal recebido"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
 msgid ""
@@ -2506,8 +2550,8 @@ msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
-"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell "
-"Seguro\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
+"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
+"\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
 "integrado"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
@@ -2690,7 +2734,7 @@ msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "Ative o DES Simples"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Ative o servidor TFTP"
 
@@ -2708,9 +2752,9 @@ msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
 msgid ""
-"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
-"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
-"Secure\">HTTPS</abbr> port."
+"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
+"\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
+"\">HTTPS</abbr> port."
 msgstr ""
 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> para a porta <abbr title=\"Hypertext "
@@ -2779,7 +2823,7 @@ msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
 msgstr "Ative o servidor TFTP integrado com única instância."
 
@@ -2900,7 +2944,7 @@ msgstr "Erro"
 msgid "Error getting PublicKey"
 msgstr "Houve um erro ao obter a PublicKey"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Segundos com erro (ES)"
 
@@ -2922,11 +2966,11 @@ msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
 msgid "Every second (fast, 1)"
 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Excluir interfaces"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
 msgid ""
 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
 "e.g. for RBL services."
@@ -2938,10 +2982,14 @@ msgstr ""
 msgid "Existing device"
 msgstr "Dispositivo existente"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
+msgid "Expected port number."
+msgstr "Era esperado o número da porta."
+
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
@@ -3077,7 +3125,7 @@ msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
 msgid ""
 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
@@ -3090,20 +3138,20 @@ msgstr ""
 msgid "File not accessible"
 msgstr "Arquivo não associado"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
 msgid "File to store DHCP lease information."
 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
 msgid "File with upstream resolvers."
 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
 
@@ -3112,11 +3160,11 @@ msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de arquivo"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtrar endereços privados"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
 
@@ -3186,7 +3234,7 @@ msgstr "Arquivo do firmware"
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Versão do firmware"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
 
@@ -3212,7 +3260,7 @@ msgstr "Operações na memória flash"
 msgid "Flashing…"
 msgstr "Instalando…"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
 msgid "Force"
 msgstr "Impor"
@@ -3257,16 +3305,16 @@ msgstr "Atualização forçada"
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
+#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
 msgid ""
-"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
-"title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
-"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
-"designated master interface and downstream interfaces."
+"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
+"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
+"Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
+"interface and downstream interfaces."
 msgstr ""
 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
@@ -3295,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
 "\"downstream\"."
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
@@ -3388,7 +3436,7 @@ msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
@@ -3415,8 +3463,8 @@ msgstr "Gerar Configuração"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
-"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master "
-"Key\">PMK</abbr> localmente"
+"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
+"\">PMK</abbr> localmente"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
 msgid "Generate archive"
@@ -3458,15 +3506,15 @@ msgstr "Configurações Globais"
 msgid "Global network options"
 msgstr "Opção global de rede"
 
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
-#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
+#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
+#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
 msgid "Go to firmware upgrade..."
 msgstr "Ir para a atualização do firmware..."
 
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
-#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
+#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
@@ -3607,7 +3655,7 @@ msgstr "Acesso HTTP(s)"
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Suspender"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
@@ -3632,8 +3680,8 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
-"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
-"Estendidos\">ESSID</abbr>"
+"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
+"\">ESSID</abbr>"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
@@ -3664,7 +3712,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
 msgid "Host requests this filename from the boot server."
 msgstr "O Host solicita este nome de arquivo no servidor de inicialização."
 
@@ -3673,8 +3721,8 @@ msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
@@ -3685,11 +3733,11 @@ msgstr "Nome do equipamento"
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Nome dos equipamentos"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
 msgid ""
 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
@@ -3718,12 +3766,12 @@ msgstr "Híbrido"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
 msgctxt "nft icmp code"
 msgid "ICMP code"
-msgstr ""
+msgstr "Código ICMP"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
 msgctxt "nft icmp type"
 msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo ICMP"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
 msgctxt "nft icmpv6 code"
@@ -3735,6 +3783,10 @@ msgctxt "nft icmpv6 type"
 msgid "ICMPv6 type"
 msgstr "Tipo ICMPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
@@ -3756,7 +3808,7 @@ msgstr "Endereços IP"
 msgid "IP Protocol"
 msgstr "Protocolo IP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
 msgid "IP Sets"
 msgstr "Conjuntos IP"
 
@@ -3764,7 +3816,7 @@ msgstr "Conjuntos IP"
 msgid "IP Type"
 msgstr "Tipo de IP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
 msgid "IP address"
@@ -3790,15 +3842,15 @@ msgctxt "nft meta l4proto"
 msgid "IP protocol"
 msgstr "Protocolo IP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
 msgid "IP set"
 msgstr "conjunto IP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
 msgid "IP sets"
 msgstr "Conjuntos IP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
 
@@ -3839,7 +3891,7 @@ msgstr "Conexão do enlace IPv4"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
 msgid "IPv4 address"
@@ -4012,7 +4064,7 @@ msgstr "Roteamento com origem IPv6"
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "Sufixo IPv6"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
 msgid "IPv6 suffix (hex)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
@@ -4116,10 +4168,10 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
-"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
-"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
-"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
+"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
+"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
@@ -4129,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
 "Aleatório\">RAM</abbr>."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
 
@@ -4137,7 +4189,7 @@ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorar interface"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
 msgid "Ignore resolv file"
 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
 
@@ -4189,7 +4241,7 @@ msgstr ""
 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
 "uma paralisação."
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
+#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
@@ -4237,6 +4289,7 @@ msgstr "Interface de entrada"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
 msgid "Incoming key"
 msgstr "Chave da entrada"
 
@@ -4301,7 +4354,7 @@ msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
 msgid "Instance"
 msgstr "Instância"
 
@@ -4317,6 +4370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
@@ -4390,10 +4444,6 @@ msgstr "Interfaces"
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Erro Interno no Servidor"
-
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
@@ -4472,8 +4522,8 @@ msgstr "Comando inválido"
 msgid "Invalid hexadecimal value"
 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
+#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
 
@@ -4497,8 +4547,8 @@ msgstr ""
 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
 
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
+#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "É necessário JavaScript!"
@@ -4548,6 +4598,7 @@ msgstr "Chave #%d"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
 msgid "Key for incoming packets (optional)."
 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
 
@@ -4555,6 +4606,7 @@ msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
 
@@ -4565,7 +4617,7 @@ msgstr "Chave faltando"
 
 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
 msgid "Key used to sign network config"
-msgstr ""
+msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
 msgctxt "nft unit"
@@ -4628,11 +4680,19 @@ msgstr "Idioma"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Idioma e Estilo"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
+msgid ""
+"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
+"probability of being selected."
+msgstr ""
+"Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
+"maior de serem selecionados."
+
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
 msgid "Last member interval"
 msgstr "O intervalo do último membro"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
 msgid "Latency"
 msgstr "Latência"
 
@@ -4648,11 +4708,11 @@ msgstr "Aprenda"
 msgid "Learn routes"
 msgstr "Aprenda as rotas"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
 msgid "Lease file"
 msgstr "Arquivo de atribuições"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
 msgid "Lease time"
 msgstr "Tempo de concessão"
@@ -4700,19 +4760,19 @@ msgstr "Legenda:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Modo da Linha"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
 msgid "Line State"
 msgstr "Estado da Linha"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
 
@@ -4733,12 +4793,12 @@ msgctxt "nft @ll,off,len"
 msgid "Link layer header bits %d-%d"
 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
 msgstr ""
 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
@@ -4775,15 +4835,11 @@ msgstr ""
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
-msgid "List of domains to force to an IP address."
-msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
-
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
 msgstr ""
 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
@@ -4792,7 +4848,15 @@ msgstr ""
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Porta de escuta"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
+msgid "Listen address"
+msgstr "Endereço de escuta"
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
+msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
+msgstr "A escuta e a distribuição para a família do IP precisa ser homogêneo."
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
 msgid "Listen interfaces"
 msgstr "Interfaces de escuta"
 
@@ -4801,7 +4865,7 @@ msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
 msgid ""
 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
 "explicitly."
@@ -4811,7 +4875,7 @@ msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
 msgid "ListenPort setting is invalid"
 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
 
@@ -4838,9 +4902,9 @@ msgid "Loading directory contents…"
 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
-#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
-#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
+#: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
+#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
 msgid "Loading view…"
 msgstr "Carregando a visualização…"
 
@@ -4868,6 +4932,7 @@ msgstr "Endereço IP local para atribuir"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Endereço IPv4 local"
@@ -4897,29 +4962,29 @@ msgstr "Hora local"
 msgid "Local ULA"
 msgstr "ULA local"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domínio local"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
 msgstr ""
 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
 "hosts."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
 msgid "Local server"
 msgstr "Servidor local"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
 msgid "Local service only"
 msgstr "Somente o serviço local"
 
 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
 msgid "Local wireguard key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave wireguard local"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localizar consultas"
 
@@ -4931,7 +4996,7 @@ msgstr "Bloqueio para BSSID"
 msgid "Log output level"
 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
 msgid "Log queries"
 msgstr "Registar as consultas"
 
@@ -4957,8 +5022,8 @@ msgstr ""
 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
+#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
@@ -4970,7 +5035,7 @@ msgstr "Sair"
 msgid "Loose filtering"
 msgstr "Filtragem livre"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
@@ -4980,6 +5045,10 @@ msgstr ""
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
+msgid "Lua compatibility mode active"
+msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
+
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
 msgid "MAC"
@@ -5004,7 +5073,7 @@ msgstr "VLAN MAC"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
@@ -5063,6 +5132,10 @@ msgstr "Intervalo MII"
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
+msgid "MX"
+msgstr "MX"
+
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
@@ -5089,25 +5162,25 @@ msgstr "Mestre"
 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
-"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
-"Rate\">ATTNDR</abbr>)"
+"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
+"\">ATTNDR</abbr>)"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
 msgid "Max. DHCP leases"
 msgstr ""
 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
 msgid "Max. EDNS0 packet size"
 msgstr ""
 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
 "Name System\">EDNS0</abbr>"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
 msgid "Max. concurrent queries"
 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
 
@@ -5119,15 +5192,15 @@ msgstr "Idade máxima"
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
 
@@ -5149,17 +5222,17 @@ msgid ""
 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
 msgstr ""
-"O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr "
-"title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo "
-"predefinido é de 600 segundos."
+"O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
+"\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
+"600 segundos."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
 msgid "Maximum transmit power"
 msgstr "Potência máxima de transmissão"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
-msgstr ""
+msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -5255,9 +5328,9 @@ msgid ""
 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
 msgstr ""
-"O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
-"title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo "
-"predefinido é de 200 segundos."
+"O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
+"\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
+"200 segundos."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
 msgid "Mirror monitor port"
@@ -5410,7 +5483,7 @@ msgstr "Mover para cima"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
 msgid "Multi To Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multi para Unicast"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
@@ -5478,13 +5551,17 @@ msgstr "Nome da nova rede"
 
 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
 msgid "Name of the tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do túnel do dispositivo"
 
-#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
+#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
+#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
+msgid "Nebula Network"
+msgstr "Rede Nebulosa"
+
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
 msgid "Neighbour cache validity"
 msgstr "Validade do cache vizinho"
@@ -5520,7 +5597,7 @@ msgstr "Utilitários de Rede"
 msgid "Network address"
 msgstr "Endereço de rede"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Imagem de boot pela rede"
 
@@ -5560,7 +5637,7 @@ msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
 msgid "Network interface"
 msgstr "Interfaces de rede"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
 msgid "Network-ID"
 msgstr "Network-ID"
 
@@ -5568,7 +5645,7 @@ msgstr "Network-ID"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
 msgid ""
 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
 "files only."
@@ -5618,9 +5695,9 @@ msgstr "Sem NAT-T"
 msgid "No RX signal"
 msgstr "Sem sinal RX"
 
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
-#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
+#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
+#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
 msgid ""
 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
@@ -5665,10 +5742,6 @@ msgstr "Não há entradas disponíveis"
 msgid "No entries in this directory"
 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
 
-#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
-msgid "No files found"
-msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
-
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
 msgid ""
 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
@@ -5706,7 +5779,7 @@ msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
 msgid "No more slaves available, can not save interface"
 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Nenhum cache negativo"
 
@@ -5714,8 +5787,8 @@ msgstr "Nenhum cache negativo"
 msgid "No nftables ruleset loaded."
 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
 
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
-#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
+#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
 msgid "No password set!"
 msgstr "Nenhuma senha definida!"
@@ -5724,8 +5797,8 @@ msgstr "Nenhuma senha definida!"
 msgid "No peers defined yet."
 msgstr "Não há pares definidos ainda."
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
 msgid "No public keys present yet."
 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
 
@@ -5755,7 +5828,7 @@ msgstr "Nenhuma zona definida"
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruído"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
@@ -5765,13 +5838,13 @@ msgstr ""
 msgid "Noise:"
 msgstr "Ruído:"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
 "abbr>"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "Sem caracter curinga"
 
@@ -5786,7 +5859,7 @@ msgstr "Nenhum"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
+#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
 msgid "Not Found"
 msgstr "Não Encontrado"
 
@@ -5822,6 +5895,15 @@ msgstr ""
 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
+msgid ""
+"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
+"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
+msgstr ""
+"Observação: você também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente "
+"indisponível) ao definir uma porta de distribuição não padrão "
+"(<code>addr#port</code>)."
+
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotações"
@@ -5838,7 +5920,7 @@ msgstr "Nslookup"
 msgid "Number of IGMP membership reports"
 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
 msgstr ""
 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
@@ -5888,7 +5970,7 @@ msgstr "Atraso no estado de conexões"
 msgid "On-link"
 msgstr "Rota em enlace"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
 msgstr ""
 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
@@ -5929,7 +6011,6 @@ msgid "Open iptables rules overview…"
 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
-#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Abrir lista..."
 
@@ -6102,22 +6183,27 @@ msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
 msgid ""
 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
-"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
-"code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
-"system running dnsmasq\"."
+"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
+"\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
+"running dnsmasq\"."
 msgstr ""
 "Opções para o Network-ID. (Observação: também precisa do Network-ID.) Por "
 "exemplo, \"<code> 42,192.168.1.4 </code>\" para o servidor NTP, \"<code> "
 "3,192.168.4.4 </code>\" para a rota padrão. <code> 0.0.0.0 </code> significa "
 "\"o endereço do sistema executando o dnsmasq\"."
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
 msgid "Options:"
 msgstr "Opções:"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
+msgid "Ordinal: lower comes first."
+msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
+
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
 msgid "Originator Interval"
 msgstr "Intervalo do originador"
@@ -6149,6 +6235,7 @@ msgstr "Interface de saída"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
 msgid "Outgoing key"
 msgstr "Chave de Saída"
 
@@ -6195,6 +6282,7 @@ msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
@@ -6364,7 +6452,7 @@ msgstr "PSK"
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
 msgid "PXE/TFTP Settings"
 msgstr "Configurações PXE/TFTP"
 
@@ -6395,13 +6483,13 @@ msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -6428,7 +6516,7 @@ msgstr "Força da senha"
 msgid "Password2"
 msgstr "Senha2"
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
 msgid "Paste or drag SSH key file…"
 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
 
@@ -6576,7 +6664,7 @@ msgstr "Ping"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pcts."
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
+#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
 
@@ -6593,6 +6681,7 @@ msgctxt "Chain hook policy"
 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
@@ -6609,11 +6698,11 @@ msgstr "Status da porta:"
 msgid "Potential negation of: %s"
 msgstr "Negação potencial de: %s"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
@@ -6693,6 +6782,8 @@ msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
@@ -6767,7 +6858,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
 msgid "Proxy Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor proxy"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -6787,7 +6878,7 @@ msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
 msgid "Public key: %h"
 msgstr "Chave pública: %h"
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
 msgid ""
 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
@@ -6818,7 +6909,7 @@ msgstr "Celular QMI"
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
 msgid "Query all available upstream resolvers."
 msgstr ""
 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
@@ -6870,7 +6961,7 @@ msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
 msgid "RSN Preauth"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-autenticação RSN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
 msgid "RSSI threshold for joining"
@@ -6904,7 +6995,7 @@ msgstr ""
 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
 "provedor requeira isso"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
 
@@ -6920,7 +7011,7 @@ msgstr "Gráficos em Tempo Real"
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Limite para Reassociação"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
 
@@ -6950,7 +7041,7 @@ msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
 msgid "Reconnect Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite da reconexão"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
 msgid "Reconnect this interface"
@@ -7007,6 +7098,8 @@ msgstr ""
 "ou igual ao valor especificado"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
 msgid "Relay"
 msgstr "Retransmissor"
@@ -7016,6 +7109,18 @@ msgstr "Retransmissor"
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Ponte por Retransmissão"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
+msgid ""
+"Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
+">v4."
+msgstr ""
+"Redistribuir as solicitações do DHCP em outro lugar. OK: v4<->v4, v6<->v6. "
+"Não está ok: v4<->v6, v6<->v4."
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
+msgid "Relay To address"
+msgstr "Distribua para o endereço"
+
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
@@ -7034,6 +7139,7 @@ msgstr "Endereço IPv4 remoto"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
 
@@ -7097,6 +7203,11 @@ msgstr ""
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
 
+#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
+msgstr ""
+"Obrigatório. O caminho para o arquivo de configuração .yml desta interface."
+
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
@@ -7178,7 +7289,7 @@ msgid "Reselection policy for primary slave"
 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
-#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
@@ -7193,14 +7304,18 @@ msgstr "Reinicie os contadores"
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Redefina para os valores padrão"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
 msgid "Resolv file"
 msgstr "Arquivo resolv"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
+msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
+msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
+
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
 msgid "Resource not found"
 msgstr "Recurso não encontrado"
@@ -7209,7 +7324,7 @@ msgstr "Recurso não encontrado"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
 msgid "Restart"
-msgstr "Reinicie"
+msgstr "Reiniciar"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
 msgid "Restart Firewall"
@@ -7227,7 +7342,7 @@ msgstr "Restauração"
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
 msgid ""
 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
 "received if multiple IPs are available."
@@ -7313,12 +7428,16 @@ msgid ""
 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
 msgstr ""
+"Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
+"redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
+"de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
+"reassociação."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
 msgid "Robustness"
 msgstr "Robustez"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
 msgid ""
 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
@@ -7353,9 +7472,9 @@ msgid ""
 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
 msgstr ""
-"O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr "
-"title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são "
-"9.000 segundos."
+"O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
+"\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
+"segundos."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
@@ -7430,6 +7549,11 @@ msgstr "SHA256"
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
+msgid "SRV"
+msgstr "SRV"
+
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
 msgid "SSH Access"
@@ -7447,7 +7571,7 @@ msgstr "Porta do servidor SSH"
 msgid "SSH username"
 msgstr "Usuário do SSH"
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Chaves SSH"
@@ -7576,11 +7700,11 @@ msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
 msgid "Server address"
 msgstr "Endereço do servidor"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
 msgid "Server name"
 msgstr "Nome do servidor"
 
@@ -7681,7 +7805,7 @@ msgstr "Configurações"
 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
@@ -7697,7 +7821,6 @@ msgid "Short Preamble"
 msgstr "Preâmbulo curto"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
-#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
 
@@ -7731,7 +7854,7 @@ msgstr "Sinal"
 msgid "Signal / Noise"
 msgstr "Sinal / Ruído"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
 
@@ -7748,7 +7871,7 @@ msgstr "Sinal:"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
 
@@ -7765,12 +7888,12 @@ msgstr "Pular"
 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
 
-#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
+#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Pular para o conteúdo"
 
-#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
+#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Pular para a navegação"
@@ -7788,14 +7911,10 @@ msgstr "VLAN em Software"
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
+#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
-msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
-msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
-
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
@@ -7834,13 +7953,13 @@ msgctxt "nft ip sport"
 msgid "Source port"
 msgstr "Porta de origem"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
 msgid ""
 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
 "options for Dnsmasq."
 msgstr ""
-"Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution "
-"Environment\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq."
+"Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
+"\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
 msgid ""
@@ -8283,7 +8402,7 @@ msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
 msgid "Static Lease"
 msgstr "Alocação estática"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Alocações Estáticas"
 
@@ -8293,7 +8412,7 @@ msgstr "Alocações Estáticas"
 msgid "Static address"
 msgstr "Endereço Estático"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -8311,7 +8430,7 @@ msgstr "Limite de inatividade da estação"
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
-#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
+#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
 msgid "Status"
 msgstr "Condição Geral"
 
@@ -8337,7 +8456,7 @@ msgstr "Uso do armazenamento"
 msgid "Strict filtering"
 msgstr "Filtragem rigorosa"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
 msgid "Strict order"
 msgstr "Ordem Exata"
 
@@ -8350,11 +8469,11 @@ msgstr "Forte"
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Suprimir registros (log)"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
 
@@ -8409,6 +8528,14 @@ msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Sincronize com o navegador"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
+msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
+msgstr "Sintaxe: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
+msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
+msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
+
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
@@ -8434,9 +8561,9 @@ msgstr "Propriedades do Sistema"
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
 
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
-#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
+#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
+#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
@@ -8465,7 +8592,7 @@ msgstr "Porta de origem TCP"
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
 
@@ -8490,6 +8617,7 @@ msgstr "Comprimento da fila TX"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
@@ -8575,15 +8703,15 @@ msgstr ""
 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
 msgid "The IP address of the boot server"
 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
 
@@ -8594,6 +8722,7 @@ msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
@@ -8760,11 +8889,11 @@ msgstr ""
 "A configuração gerada pode ser importada para um aplicativo cliente "
 "WireGuard para configurar uma conexão neste dispositivo."
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
 msgid "The given SSH public key has already been added."
 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
 msgid ""
 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
 "ED25519 or ECDSA keys."
@@ -8784,7 +8913,7 @@ msgstr ""
 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
 msgid "The hostname of the boot server"
 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
 
@@ -8820,6 +8949,7 @@ msgstr "O endereço IPv4 local"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
@@ -8884,8 +9014,8 @@ msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
 msgid ""
-"The network ports on this device can be combined to several <abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
@@ -8893,8 +9023,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
-"podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
+"podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
+"\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
 
@@ -8956,7 +9086,7 @@ msgstr ""
 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
+#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
 
@@ -9045,8 +9175,8 @@ msgstr ""
 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
 "incompleta filtragem de tráfego."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
 msgid "There are no active leases"
@@ -9056,8 +9186,8 @@ msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
 msgid "There are no changes to apply"
 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
 
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
-#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
+#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
@@ -9080,7 +9210,6 @@ msgid "This does not look like a valid PEM file"
 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
-#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -9134,7 +9263,7 @@ msgstr ""
 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
 
@@ -9223,13 +9352,13 @@ msgstr "Fuso horário"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
 msgid ""
 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
-"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
-"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
+"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
+"\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
 msgstr ""
 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
 "arquivo de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo provedor), "
-"use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
-"href=\"#\"></a></strong>."
+"use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" href=\"#"
+"\"></a></strong>."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
 msgid "To login…"
@@ -9394,7 +9523,7 @@ msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
+#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Não é possível a expedição"
 
@@ -9449,7 +9578,7 @@ msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
 msgid "Unable to verify PIN"
 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
 
-#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
@@ -9461,7 +9590,7 @@ msgstr "Desconfigurar"
 
 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
 msgid "Unet"
-msgstr ""
+msgstr "Unet"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
 msgid "Unexpected reply data format"
@@ -9509,7 +9638,7 @@ msgstr "Não gerenciado"
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
 msgid "Unnamed key"
 msgstr "Chave sem nome"
 
@@ -9610,7 +9739,7 @@ msgstr ""
 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
 msgstr ""
 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
@@ -9621,7 +9750,7 @@ msgstr ""
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo de atividade"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
 
@@ -9651,8 +9780,8 @@ msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
-"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
-"Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
+"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
+"\">MTU</abbr> na interface do túnel"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
@@ -9738,7 +9867,7 @@ msgstr "Utilize os certificados do sistema"
 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
@@ -9799,11 +9928,11 @@ msgstr "Identificador do usuário"
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
 
-#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
 msgid "Username"
 msgstr "Nome do usuário"
 
@@ -9884,6 +10013,10 @@ msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
 
+#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
+msgid "VTI"
+msgstr "VTI"
+
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
 msgid "VXLAN (RFC7348)"
 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
@@ -9897,7 +10030,7 @@ msgstr "Identificador de rede VXLAN"
 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
 msgid ""
 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
 "DNSSEC."
@@ -9934,7 +10067,7 @@ msgstr "Fabricante"
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
 msgstr ""
 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
@@ -10015,6 +10148,10 @@ msgstr ""
 msgid "Weak"
 msgstr "Fraco"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
+
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
 msgid ""
 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
@@ -10156,7 +10293,7 @@ msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
 msgid "Write received DNS queries to syslog."
 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
 
@@ -10183,8 +10320,8 @@ msgid ""
 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
 "Do you really want to shut down the interface?"
 msgstr ""
-"Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface "
-"\"%h\". Você quer realmente desligar a interface?"
+"Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
+"\". Você quer realmente desligar a interface?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
 msgid ""
@@ -10198,8 +10335,20 @@ msgstr ""
 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
 "strong>"
 
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
+msgid "You may add multiple records for the same Target."
+msgstr "Você pode adicionar vários registros para o mesmo destino."
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
+msgid "You may add multiple records for the same domain."
+msgstr "Você pode adicionar vários registros para o mesmo domínio."
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
+msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
+msgstr "Você pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
+
+#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
+#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
@@ -10234,7 +10383,19 @@ msgstr "Configurações ZRam"
 msgid "ZRam Size"
 msgstr "Tamanho ZRam"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
+msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
+msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
+msgid ""
+"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
+"possible, no browsers support SRV records.)"
+msgstr ""
+"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
+"_http seja possível, nenhum navegador suporta registros SRV.)"
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
 msgid "any"
@@ -10345,8 +10506,8 @@ msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
 msgid "e.g: dump"
 msgstr "por exemplo: despejo"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
 msgid "expired"
@@ -10551,9 +10712,9 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
 "access."
 msgstr ""
-"o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
-"Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
-"Secure\">HTTPS</abbr>."
+"o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
+"\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
+"abbr>."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
 msgid "unique value"
@@ -10563,9 +10724,9 @@ msgstr "valor único"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
 msgid "unlimited"
@@ -10781,6 +10942,21 @@ msgstr "sim"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
+#~ msgid "Back to configuration"
+#~ msgstr "Voltar para configuração"
+
+#~ msgid "Close list..."
+#~ msgstr "Fechar a lista..."
+
+#~ msgid "Internal Server Error"
+#~ msgstr "Erro Interno no Servidor"
+
+#~ msgid "No files found"
+#~ msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
+
+#~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+#~ msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
+
 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
 #~ msgstr ""
 #~ "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos "
@@ -10957,8 +11133,8 @@ msgstr "« Voltar"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
-#~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
-#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
+#~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
+#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
@@ -10978,18 +11154,18 @@ msgstr "« Voltar"
 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
-#~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr "
-#~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</"
-#~ "li></ul>"
+#~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
+#~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
+#~ "ul>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
-#~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
-#~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
-#~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
-#~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
-#~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
-#~ "server+relay.</li></ul>"
+#~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
+#~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
+#~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
+#~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
+#~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
+#~ "+relay.</li></ul>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
@@ -11041,18 +11217,18 @@ msgstr "« Voltar"
 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
 #~ "(<code>600</code>)."
 #~ msgstr ""
-#~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
-#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
-#~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
+#~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
+#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
+#~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
 #~ "(<code>200</code>)."
 #~ msgstr ""
-#~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
-#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
-#~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
+#~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
+#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
+#~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
 
 #~ msgid "Override MAC address"
 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
@@ -11089,30 +11265,30 @@ msgstr "« Voltar"
 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
-#~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
-#~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
-#~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
-#~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
-#~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
-#~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
-#~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
-#~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
-#~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
-#~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
-#~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
-#~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados em um enlace, é um pré-"
-#~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
-#~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
-#~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
-#~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
-#~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
-#~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
-#~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
-#~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
-#~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
-#~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
-#~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
-#~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
+#~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
+#~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
+#~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
+#~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
+#~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
+#~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
+#~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
+#~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
+#~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
+#~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
+#~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
+#~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
+#~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
+#~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
+#~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
+#~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
+#~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
+#~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
+#~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
+#~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
+#~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
+#~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
+#~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
+#~ "igual a 1.</li></ul>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
@@ -11140,9 +11316,9 @@ msgstr "« Voltar"
 #~ "de 1280."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
-#~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
-#~ "meaning unspecified. Max 255."
+#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
+#~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
+#~ "unspecified. Max 255."
 #~ msgstr ""
 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
@@ -11182,9 +11358,9 @@ msgstr "« Voltar"
 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
-#~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
-#~ "meaning unspecified. Max 255."
+#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
+#~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
+#~ "unspecified. Max 255."
 #~ msgstr ""
 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
@@ -11445,12 +11621,12 @@ msgstr "« Voltar"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
-#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
-#~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
+#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
+#~ "\">ext3</abbr></samp>)"
 #~ msgstr ""
 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
-#~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr "
-#~ "title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
+#~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
+#~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
@@ -11539,11 +11715,11 @@ msgstr "« Voltar"
 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
-#~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
+#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
+#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a "
-#~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
+#~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
+#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 
 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
@@ -11598,9 +11774,9 @@ msgstr "« Voltar"
 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
-#~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local "
-#~ "Virtual\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por "
-#~ "exemplo\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+#~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
+#~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
+#~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"