i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ru / base.po
index 78488225869df71ff5fffc4d36c568f05f33f42e..7d167e61006b68cf7467d1be2ad15540e784f3c4 100644 (file)
@@ -796,9 +796,6 @@ msgstr ""
 "Настройка поведения светодиодной индикации <abbr title=\"Светодиод\">LED</"
 "abbr>s устройства, если это возможно."
 
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "Аренды DHCP"
-
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP-сервер"
 
@@ -811,9 +808,6 @@ msgstr "DHCP-клиент"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Настройки"
 
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "Аренды DHCPv6"
-
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6 клиент"
 
@@ -1006,6 +1000,9 @@ msgstr ""
 "Не перенаправлять <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
 "без <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени."
 
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Загрузить и установить пакет"
 
@@ -1123,6 +1120,9 @@ msgstr "Включите флаг DF (не Фрагментировать) ин
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Включить эту<br />точку монтирования"
 
+msgid "Enable this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Включить этот раздел подкачки"
 
@@ -1157,6 +1157,12 @@ msgstr "Конечная точка Хоста"
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr "Конечная точка Порта"
 
+msgid "Enter custom value"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter custom values"
+msgstr ""
+
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Стирание..."
 
@@ -2692,11 +2698,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
-"access to this device if you are connected via this interface."
+"access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
-"Действительно удалить этот интерфейс? Удаление не может быть отменено!\\nВы "
-"можете потерять доступ к этому устройству, если вы подключены через этот "
-"интерфейс."
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
@@ -2711,10 +2714,8 @@ msgstr "Действительно сбросить все изменения?"
 
 msgid ""
 "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"connected via this interface"
 msgstr ""
-"Действительно отключить сеть? Вы можете потерять доступ к этому устройству, "
-"если вы подключены через этот интерфейс."
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
@@ -3071,9 +3072,6 @@ msgstr ""
 "должна быть установлена вручную. Обратитесь к wiki для получения конкретных "
 "инструкций для вашего устройства."
 
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировка"
-
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
@@ -3610,6 +3608,9 @@ msgstr "Непринятые изменения"
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Неподдерживаемый тип протокола."
 
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 msgid "Update lists"
 msgstr "Обновить списки"
 
@@ -3925,9 +3926,6 @@ msgstr "полный дуплекс"
 msgid "half-duplex"
 msgstr "полудуплекс"
 
-msgid "help"
-msgstr "помощь"
-
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
@@ -4030,6 +4028,33 @@ msgstr "да"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
 
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "Аренды DHCP"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "Аренды DHCPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Действительно удалить этот интерфейс? Удаление не может быть отменено!"
+#~ "\\nВы можете потерять доступ к этому устройству, если вы подключены через "
+#~ "этот интерфейс."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Действительно отключить сеть? Вы можете потерять доступ к этому "
+#~ "устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Сортировка"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "помощь"
+
 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
 #~ msgstr "Состояние IPv4 WAN"