msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 00:10+0200\n"
-"Last-Translator: Snoof <sagim9@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
msgid "(%s available)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s פנוי)"
msgid "(empty)"
msgstr "(ריק)"
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
-"הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" אשר "
-"מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
+"הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
+"×\90שר ×\9eצ×\99×\92×\95ת שרת×\99 DNS ש×\95× ×\99×\9d ×\9c×\9cק×\95×\97"
msgid "Delete"
msgstr "למחוק"
msgstr ""
msgid "Displaying only packages containing"
-msgstr "×\9eר×\90×\94 רק חבילות המכילות"
+msgstr "×\9eצ×\99×\92 רק חבילות המכילות"
msgid "Distance Optimization"
msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "אפשר שרת TFTP"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr ""
-
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
msgid "Force"
msgstr ""
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr ""
msgid "GHz"
msgstr ""
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr ""
+
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr ""
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "דלג אל התוכן"
msgid "Skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "דלג אל הניווט"
msgid "Slot time"
msgstr ""
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנה"
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr ""
+msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr ""
+msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
+"סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
+"אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "מיין"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "מקור"
msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "אתחול"
msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
msgid "Static Leases"
-msgstr ""
+msgstr "הקצאות סטטיות"
msgid "Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "ניתובים סטטיים"
msgid "Static WDS"
-msgstr ""
+msgstr "WDS סטטי"
msgid "Static address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת סטטית"
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
+"הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
+"הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
+"הקצאה מתאימה."
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "עצור"
msgid "Strict order"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "TCP:"
-msgstr ""
+msgstr "TCP:"
msgid "TFTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות TFTP"
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "שידור"
msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב שידור"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "יעד"
msgid "Terminate"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr ""
+msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
msgid "The given network name is not unique"
-msgstr ""
+msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
"replaced if you proceed."
-msgstr ""
+msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
-msgstr ""
+msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
+msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
-msgstr ""
+msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr ""
+msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
msgid "Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון זמן"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "אזור זמן"
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""
+"על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "סה\"כ פנוי"
msgid "Traceroute"
msgstr ""
msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "תעבורה"
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "העברה"
msgid "Transmission Rate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב שידור"
msgid "Transmit"
-msgstr ""
+msgstr "שידור"
msgid "Transmit Power"
-msgstr ""
+msgstr "עוצמת שידור"
msgid "Transmitter Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "אנטנת שידור"
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "UDP:"
+msgstr "UDP:"
+
+msgid "UMTS only"
msgstr ""
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בדגל broadcast"
msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
-
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
msgstr ""
msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
msgid "Wireless restarted"
msgstr ""
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
-"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
msgid ""
msgid "auto"
msgstr "אוטומטי"
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "forward"
msgstr "קדימה"
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr "עזרה"
msgstr ""
msgid "if target is a network"
-msgstr ""
+msgstr "אם היעד הוא רשת"
msgid "input"
msgstr "קלט"
msgid "no"
msgstr "לא"
+msgid "no link"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "ללא"
msgid "« Back"
msgstr "<< אחורה"
+#~ msgid "Freifunk"
+#~ msgstr "אריג"
+
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"