X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr%2Ffirewall.po;fp=po%2Ffr%2Ffirewall.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hp=96f3f510bf95bd7c1e7570c5520ca3dd2b0a666c;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/fr/firewall.po b/po/fr/firewall.po deleted file mode 100644 index 96f3f510bf..0000000000 --- a/po/fr/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,693 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:44+0200\n" -"Last-Translator: val56 \n" -"Language-Team: French\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Choisissez SVP --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "" - -msgid "%d pkts. per %s" -msgstr "" - -msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." -msgstr "" - -msgid "%s and limit to %s" -msgstr "" - -msgid "Action" -msgstr "Action" - -msgid "Add" -msgstr "" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Paramètres avancés" - -msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "Permettre la transmission des zones source :" - -msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "Permettre la transmission vers les zones destination :" - -msgid "Any" -msgstr "N'importe lequel" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Réseaux couverts" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Régles spécifiques" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Adresse IP de destination" - -msgid "Destination address" -msgstr "Adresse de destination" - -msgid "Destination port" -msgstr "Port de destination" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Zone de destination" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Supprimer les paquets invalides" - -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone" - -msgid "External IP address" -msgstr "Adresse IP externe" - -msgid "External port" -msgstr "Port externe" - -msgid "External zone" -msgstr "Zone externe" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -msgid "Firewall" -msgstr "Pare-feu" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Pare-feu - Configuration des zones" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Forcer le suivi des connexions" - -msgid "Forward" -msgstr "Transfert" - -msgid "Forward to" -msgstr "Transférer à" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "Paramètres généraux" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 et IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "IPv4 seulement" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "IPv6 seulement" - -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Transmission entre zones" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Adresse IP interne" - -msgid "Internal port" -msgstr "Port interne" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Zone interne" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Limiter les messages de journalisation" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "Contrainte du MSS" - -msgid "Masquerading" -msgstr "Masquage" - -msgid "Match" -msgstr "" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Type ICMP correspondant" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la " -"gamme de ports) sur cet hôte" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Nouvelle règle SNAT" - -msgid "New forward rule" -msgstr "" - -msgid "New input rule" -msgstr "Nouvelle règle d'entrée" - -msgid "New port forward" -msgstr "Nouvelle redirection de port" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Nouvelle source NAT" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "" - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Ports ouverts sur le routeur" - -msgid "Other..." -msgstr "Autre..." - -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Redirections de port" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se " -"connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" -"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte " -"interne" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" -"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux " -"destinataires" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" -"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux " -"sources" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "" - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "Adresse IP SNAT" - -msgid "SNAT port" -msgstr "Port SNAT" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Traffic Redirection" -# msgstr "" -# -# msgid "" -# "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -# "forwarded packets." -# msgstr "" -# -# msgid "Overview" -# msgstr "" -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Source zone" -# msgstr "" -# -# msgid "Source MAC-address" -# msgstr "" -# -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -msgid "Source IP address" -msgstr "Adresse IP source" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Adresse MAC source" - -msgid "Source NAT" -msgstr "Source NAT" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" - -msgid "Source address" -msgstr "Adresse source" - -msgid "Source port" -msgstr "Port source" - -msgid "Source zone" -msgstr "Zone source" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux " -"du trafic réseau." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. Destination zones cover forwarded traffic " -"originating from %q. Source zones match forwarded " -"traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " -"rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " -"not imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette " -"zone (%s) et les autres zones. Zones de destination couvre le " -"trafic transfmis venant de %q. Zones source " -"correspond au trafic transféré d'autres zones à destination de %q. La règle de transmission est unidirectionnelle, la " -"transmission du LAN au WAN n'implique pas également l'autorisation " -"de transmission du WAN au LAN." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées " -"de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire " -"de modifier ces paramètres." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The input and " -"output options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the forward option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " -"networks specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options entrée et sortie définissent les politiques par défaut pour le trafic " -"entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option transmission " -"décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans " -"cette zone. Les réseaux couverts indiquent quels réseaux " -"disponibles sont membre de cette zone." - -msgid "To %s at %s on this device" -msgstr "" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "" - -msgid "To %s on this device" -msgstr "" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "" - -msgid "To source IP" -msgstr "" - -msgid "To source port" -msgstr "" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Règles de trafic" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" - -msgid "Via %s" -msgstr "" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" - -msgid "Zone %q" -msgstr "Zone %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Zone ⇒ Transmissions" - -msgid "Zones" -msgstr "Zones" - -msgid "accept" -msgstr "accepter" - -#, fuzzy -msgid "any" -msgstr "tous" - -msgid "any host" -msgstr "" - -msgid "any router IP" -msgstr "" - -msgid "any zone" -msgstr "" - -msgid "don't track" -msgstr "" - -msgid "drop" -msgstr "ignorer" - -msgid "reject" -msgstr "rejeter" - -msgid "traffic" -msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destination" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Famille" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optionnel)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Adresse de destination voulue" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port interne (optionnel)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Options avancées" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# -# msgid "Action" -# msgstr "" -# -# msgid "drop" -# msgstr "" -# -# msgid "accept" -# msgstr "" -# -# msgid "reject" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Règles avancées" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " -#~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " -#~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " -#~ "admis à passer le pare-feu." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Équipement" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP " -#~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse " -#~ "donnée." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " -#~ "gamme de ports) sur l'hôte client" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Vue d'ensemble" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "External port" -# msgstr "" -# -# msgid "Internal IP address" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirection de port" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de " -#~ "votre réseau local au réseau externe." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Type de redirection" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirections" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Règles" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirection du trafic" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination " -#~ "des paquets transférés." - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Contrôle de trafic" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Trafic zone-à-zone" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter " -#~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en " -#~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont " -#~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des " -#~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; " -#~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "IP de destination" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adresse IP" - -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Adresse MAC source"