Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
authorEric <spice2wolf@gmail.com>
Sun, 22 Nov 2020 07:51:35 +0000 (07:51 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sun, 22 Nov 2020 15:35:46 +0000 (16:35 +0100)
Currently translated at 98.3% (60 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hans/

Signed-off-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
applications/luci-app-frps/po/zh_Hans/frps.po

index 898b8bbce5de06aab8a5033e16e674573c2a7562..421f9b15012b7ce5da7adac72eafab85e70dbd00 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Liumeo <liumeo@pku.edu.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_Hans\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid "Additional configs"
@@ -49,43 +49,34 @@ msgid "Bind port"
 msgstr "绑定端口"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
 "value is \"0.0.0.0\"."
-msgstr "BindAddr 指定服务器绑定到的地址。<br>默认值为“0.0.0.0”。"
+msgstr "BindAddr 指定服务器绑定到的地址。<br>默认值为 \"0.0.0.0\"。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value "
 "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
 "value is 0."
-msgstr ""
-"BindKcpPort 指定服务器侦听的 KCP 端口。如果此值为 0,则服务器将不会侦听 KCP "
-"连接。<br>默认值为 0。"
+msgstr "BindKcpPort 指定服务器侦听的 KCP 端口。如果此值为 0,则服务器将不会侦听 KCP 连接。<br>默认值为 0。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
 "value is 7000."
 msgstr "BindPort 指定服务器侦听的端口。<br>默认值为 7000。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value "
 "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
 "value is 0"
-msgstr ""
-"BindUdpPort 指定服务器侦听的 UDP 端口。如果此值为 0,则服务器将不会侦听 UDP "
-"连接。<br>默认值为 0"
+msgstr "BindUdpPort 指定服务器侦听的 UDP 端口。如果此值为 0,则服务器将不会侦听 UDP 连接。<br>默认值为 0"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Common settings"
-msgstr "通用设置"
+msgstr "常规设置"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid "Config files include in temporary config file"
@@ -96,14 +87,11 @@ msgid "Custom 404 page"
 msgstr "自定义 404 页面"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this "
 "value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
 "is \"\"."
-msgstr ""
-"Custom404Page 指定要显示的自定义 404 页面的路径。如果此值为\"\",将显示默认页"
-"面。<br>默认值为\"\"。"
+msgstr "Custom404Page 指定要显示的自定义 404 页面的路径。如果此值为\"\",将显示默认页面。<br>默认值为\"\"。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid "Dashboard address"
@@ -122,48 +110,40 @@ msgid "Dashboard user"
 msgstr "仪表板用户"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr "DashboardAddr 指定仪表板绑定到的地址。<br>默认值为“0.0.0.0”。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this "
 "value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
 "0."
-msgstr ""
-"DashboardPort 指定仪表板侦听的端口。如果此值为 0,则不会启动仪表板。<br>默认"
-"值为 0。"
+msgstr "DashboardPort 指定仪表板侦听的端口。如果此值为 0,则不会启动仪表板。<br>默认值为 0。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
 msgstr "DashboardPwd 指定仪表板将用于登录的密码。<br>默认值为“admin”。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
-msgstr "DashboardUser 指定登录仪表板的用户名。<br>默认值为“admin”。"
+msgstr "DashboardUser 指定登录仪表板所用的用户名。<br>默认值为“admin”。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid "Disable log color"
 msgstr "禁用日志的颜色"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
 "true.<br>By default, this value is false."
 msgstr ""
-"DisableLogColor 禁用日志颜色,当 LogWay == \"console\" 设置为 true 时 。<br>"
-"默认值为 false。"
+"当 LogWay == \"console\" 设置为 true 时,DisableLogColor 禁用日志颜色 。<br>默认值为 false。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
 msgid "Environment variable"
@@ -174,14 +154,11 @@ msgid "Grant access to LuCI app frps"
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before "
 "terminating the connection. It is not recommended to change this value."
 "<br>By default, this value is 90."
-msgstr ""
-"HeartBeatTimeout 指定在终止连接之前等待检测信号的最大时间。不建议更改此值。"
-"<br>默认值为 90。"
+msgstr "HeartBeatTimeout 指定在终止连接前等待检测心跳包的最长时间。不建议更改此值。<br>默认值为 90。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid "Heartbeat timeout"
@@ -212,14 +189,11 @@ msgid "Log stdout"
 msgstr "普通日志"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
 "be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
 "\"console\"."
-msgstr ""
-"LogFile 指定写入日志的文件。仅当正确设置 LogWay 时,才会使用此值。<br>默认值"
-"为“console”。"
+msgstr "LogFile 指定写入日志的文件。仅当正确设置 LogWay 时,才会使用此值。<br>默认值为“console”。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
 msgid ""
@@ -230,29 +204,22 @@ msgstr ""
 "\"和\"error\"。<br>默认情况下,此值为\"info\"。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
 "this value is 0."
-msgstr ""
-"LogMaxDays 指定删除前存储日志信息的最大天数。仅当 LogWay == \"file\" 时才使"
-"用。<br>默认值为 0。"
+msgstr "LogMaxDays 指定删除前存储日志信息的最长天数。仅当 LogWay == \"file\" 时才使用。<br>默认值为 0。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Max ports per client"
 msgstr "每客户端的最大端口数"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may "
 "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
 "value is 0."
-msgstr ""
-"MaxPortsPerClient 指定单个客户端可以代理的最大端口数。如果此值为 0,则不作任"
-"何限制。<br>默认值为 0。"
+msgstr "MaxPortsPerClient 指定单个客户端可以代理的最大端口数。如果此值为 0,则不作任何限制。<br>默认值为 0。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
 msgid ""
@@ -267,13 +234,10 @@ msgid "Proxy bind address"
 msgstr "代理绑定地址"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
 "be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
-msgstr ""
-"ProxyBindAddr 指定代理绑定到的地址。此值可能与 BindAddr 相同。<br>默认值"
-"为“0.0.0.0”。"
+msgstr "ProxyBindAddr 指定代理绑定到的地址。此值可能与 BindAddr 相同。<br>默认值为“0.0.0.0”。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
 msgid "Respawn when crashed"
@@ -293,7 +257,6 @@ msgid "Startup settings"
 msgstr "启动设置"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains "
 "requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this "
@@ -301,12 +264,10 @@ msgid ""
 "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
 "is \"\"."
 msgstr ""
-"SubDomainHost 指定在使用 Vhost 代理时将附加到客户端请求的子域的域。例如:如果"
-"此值设置为“frps.com”,并且客户端请求子域“test”,则生成的 URL 将是“test.frps."
-"com”。<br>默认值为\"\"。"
+"SubDomainHost 指定使用 Vhost 代理时附加到客户端请求的子域的域名。例如:如果此值设置为“frps."
+"com”,并且客户端请求子域“test”,则生成的 URL 将是“test.frps.com”。<br>默认值为\"\"。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
-#, fuzzy
 msgid "Subdomain host"
 msgstr "子域主机"
 
@@ -318,7 +279,7 @@ msgstr "TCP 多路复用"
 msgid ""
 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
 "client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
-msgstr ""
+msgstr "TcpMux切换TCP流复用。这允许来自一个客户端的多个请求共享一个TCP连接。<br>该值默认为true。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
 msgid "Token"
@@ -329,36 +290,36 @@ msgid ""
 "Token specifies the authorization token used to authenticate keys received "
 "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
 "server.<br>By default, this value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "令牌指定用于对从客户端接收的密钥进行验证的授权令牌。客户端必须有匹配的令牌才能被授权使用服务器。<br>该值默认为 \"\"。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP 绑定端口"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTP端口"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTP 超时"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTPS 端口"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid ""
 "VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost "
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
 "<br>By default, this value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "VhostHttpPort指定服务器侦听HTTP Vhost请求的端口。如果该值为0,服务器将不侦听HTTP请求。<br>该值默认为0。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid ""
 "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
 "server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
-msgstr ""
+msgstr "VhostHttpTimeout指定Vhost HTTP服务器的响应头超时,单位为秒。<br>该值默认为 60。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid ""
@@ -366,8 +327,9 @@ msgid ""
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
 "<br>By default, this value is 0."
 msgstr ""
+"VhostHttpsPort指定服务器侦听HTTPS Vhost请求的端口。如果该值为0,服务器将不侦听HTTPS请求。.<br>该值默认为 0。"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:96
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "frp 服务器"