Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 721 of 760 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 12 Jul 2011 12:04:44 +0000 (12:04 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 12 Jul 2011 12:04:44 +0000 (12:04 +0000)
po/ru/base.po

index 3971fb599c9676d43b6fa4211a1e24592944e48a..95b4f746f47fc1e8ae17376dfb361583128fbffd 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-22 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:07+0200\n"
 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -42,10 +42,10 @@ msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 15 минут:"
 
 msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr ""
+msgstr "2й 40MHz канал сверху"
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr ""
+msgstr "2й 40MHz канал снизу"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 5 минут:"
@@ -69,6 +69,8 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Система Доменных Имен\">DNS</abbr> сервера будут опрошены в "
+"порядке, определенном в resolvfile файле"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
@@ -138,11 +140,15 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> аренд <abbr title=\"Протокол динамической "
+"конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> размер пакета <abbr title=\"Extension "
+"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> одновременных запросов"
@@ -165,7 +171,7 @@ msgid "AR Support"
 msgstr "Поддержка AR"
 
 msgid "ARP ping retries"
-msgstr ""
+msgstr "Количество ARP попыток"
 
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Мосты ATM"
@@ -228,13 +234,13 @@ msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить суффикс локального домена к именам полученным из hosts файлов"
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Добавить новый интерфейс..."
 
 msgid "Additional Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные hosts файлы"
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr "Дополнительные настройки pppd"
@@ -255,10 +261,10 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr ""
+msgstr "Извещать об IPv6 в сети"
 
 msgid "Advertised network ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор сети"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Тревога"
@@ -277,7 +283,7 @@ msgid "Allow listed only"
 msgstr "Разрешить только перечисленные"
 
 msgid "Allow localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить локальный хост"
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
@@ -292,7 +298,7 @@ msgstr "Разрешить пользователю <em>root</em> входить
 
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL сервисов"
 
 msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
 msgstr "Разрешен диапазон от 1 до FFFF"
@@ -492,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "сервера полученные от PPP пира"
 
 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать эту точку монтирования , как /overlay хранилище"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Подтверждение пароля"
@@ -579,7 +585,7 @@ msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправление запросов DNS"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
@@ -598,6 +604,9 @@ msgid ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
+"Определить дополнительные DHCP опции, например, "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" чтобы известить клиентов о DNS "
+"серверах."
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -646,13 +655,13 @@ msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "Отключить настройку DNS"
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918"
 
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Скрипт разъединения"
@@ -681,9 +690,11 @@ msgstr ""
 
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
+"Не перенаправлять запросы, которые не могут быть обработаны публичными DNS "
+"серверами"
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
-msgstr ""
+msgstr "Не перенаправлять обратные DNS запросы для локальных сетей"
 
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr ""
@@ -708,7 +719,7 @@ msgid "Download and install package"
 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
 
 msgid "Dropbear Instance"
-msgstr "Dropbear экземпляр"
+msgstr "Dropbear"
 
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
@@ -725,9 +736,11 @@ msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
+"Динамически выделять DHCP адреса клиентам. Если выключено, то будут "
+"обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами."
 
 msgid "EAP-Method"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-Метод"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
@@ -745,7 +758,7 @@ msgid "Emergency"
 msgstr "Чрезвычайная ситуация"
 
 msgid "Enable 4K VLANs"
-msgstr ""
+msgstr "Включить 4K VLANы"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -757,7 +770,7 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
 
 msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Включить Keep-Alive"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Включить TFTP сервер"
@@ -769,7 +782,7 @@ msgid "Enable device"
 msgstr "Включить устройство"
 
 msgid "Enable learning and aging"
-msgstr ""
+msgstr "Включить learning и aging"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Включить это точку монтирования"
@@ -816,6 +829,8 @@ msgstr "Истекает"
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
+"Время через которое истекает аренда адреса, минимум 2 Минуты "
+"(<code>2м</code>)."
 
 msgid "External system log server"
 msgstr "Сервер системного журнала"
@@ -887,13 +902,13 @@ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Использовать DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер."
 
 msgid "Forward DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлять DHCP"
 
 msgid "Forward broadcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлять широковещательные сообщения"
 
 msgid "Forwarding mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим перенаправления"
 
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
@@ -932,7 +947,7 @@ msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Перейти к странице конфигурации"
 
 msgid "HE.net Tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Туннеля HE.net"
 
 msgid "HT capabilities"
 msgstr "HT возможности"
@@ -987,10 +1002,10 @@ msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
-msgstr ""
+msgstr "Host записи"
 
 msgid "Host expiry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Host таймаут"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
@@ -1077,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать Hosts файлы"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Игнорировать интерфейс"
@@ -1211,7 +1226,7 @@ msgid "Lead Development"
 msgstr "Ведущие разработчики"
 
 msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия аренды"
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
@@ -1288,6 +1303,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
+"Суффикс локального домена, который будет добавлен к DHCP именам и записям из "
+"hosts файлов"
 
 msgid "Local server"
 msgstr "Локальный сервер"
@@ -1316,7 +1333,7 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Выйти"
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный адрес аренды."
 
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
@@ -1356,19 +1373,19 @@ msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Максимальная скорость"
 
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP адресов"
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Максимально допустимое количество одновременных запросов DNS"
 
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr ""
+msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов EDNS.0"
 
 msgid "Maximum hold time"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное время удержания"
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество арендованных адресов."
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Память"
@@ -1383,7 +1400,7 @@ msgid "Minimum Rate"
 msgstr "Минимальная скорость"
 
 msgid "Minimum hold time"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное время удержания"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
@@ -1415,10 +1432,10 @@ msgid "Mount Points"
 msgstr "Точки монтирования"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Точки монтирования - Записи"
 
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Точки монтирования - Записи подкачки"
 
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
@@ -1443,7 +1460,7 @@ msgid "Move up"
 msgstr "Переместить вверх"
 
 msgid "Multicast Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость групповой передачи"
 
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Широковещательный адрес"
@@ -1545,7 +1562,7 @@ msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Настройка"
 
 msgid "Off-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Off-State Задержка"
 
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
@@ -1563,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "example\">например</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
 msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "On-State Задержка"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
@@ -1593,7 +1610,7 @@ msgid "Outbound:"
 msgstr "Исходящий:"
 
 msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние каналы"
 
 msgid "Override Gateway"
 msgstr "Переопределение шлюза"
@@ -1661,7 +1678,7 @@ msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Путь к личному ключу"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к программе, которая обрабатывает нажатие кнопки"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr "Пиковая:"
@@ -1702,7 +1719,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Port PVIDs on %q"
-msgstr ""
+msgstr "PVIDы порта на %q"
 
 msgid "Ports"
 msgstr "Порты"
@@ -1737,7 +1754,7 @@ msgid "Project Homepage"
 msgstr "Домашняя страница проекта"
 
 msgid "Prot."
-msgstr ""
+msgstr "Прот."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
@@ -1871,10 +1888,10 @@ msgid "Reset switch during setup"
 msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки"
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv и Hosts файлы"
 
 msgid "Resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Resolve файл"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустить"
@@ -2045,7 +2062,7 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Директория, к которой присоединено устройство"
 
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr "Порт данного <em>Dropbear</em> экземпляра"
+msgstr "Порт данного <em>Dropbear</em> процесса"
 
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Укажите дополнительные аргументы pppd"
@@ -2069,19 +2086,22 @@ msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Статические маршруты IPv6"
 
 msgid "Static Leases"
-msgstr "Static Leases"
+msgstr "Постоянная аренда"
 
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Статические маршруты"
 
 msgid "Static WDS"
-msgstr ""
+msgstr "Статический WDS"
 
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
+"Постоянная аренда используется для присвоения фиксированных IP адресов и "
+"имен DHCP клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических "
+"интерфейсов, в которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами."
 
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
@@ -2155,6 +2175,8 @@ msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
+"Пакет <em>libiwinfo</em> не установлен. Для включения настроек беспроводных "
+"сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
 
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@@ -2186,6 +2208,9 @@ msgid ""
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
+"Образ загружен. Пожалуйста, сравните размер файла и контрольную сумму, чтобы "
+"удостовериться в целостности данных.<br /> Нажмите \"Продолжить\" чтобы "
+"начать процедуру обновления прошивки."
 
 msgid "The following changes have been committed"
 msgstr "Данные изменения были применены"
@@ -2248,16 +2273,16 @@ msgstr ""
 "правильный образ для вашей платформы."
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Нет активных арендованных адресов."
 
 msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изменений, которые можно применить!"
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изменений, которые можно отменить!"
 
 msgid "There are no pending changes!"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изменений!!"
 
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
@@ -2307,7 +2332,7 @@ msgid ""
 msgstr "Данный список содержит работающие процессы и их статус."
 
 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
+msgstr "Данная страница позволяет настроить обработку кнопок"
 
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
@@ -2406,7 +2431,7 @@ msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Использовать <code>/etc/ethers</code>"
 
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2."
 
 msgid "Use as root filesystem"
 msgstr "Использовать как корневую файловую систему"
@@ -2420,6 +2445,10 @@ msgid ""
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
 "requesting host."
 msgstr ""
+"Нажмите кнопку <em>Добавить</em> для добавления новой записи. "
+"<em>MAC-Адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-Адрес</em> указывай "
+"фиксированный адрес, который будет использован, а <em>Имя хоста</em> "
+"присваивает символическое имя данному хосту."
 
 msgid "Used"
 msgstr "Использовано"
@@ -2431,7 +2460,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
 msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
@@ -2467,6 +2496,8 @@ msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
+"Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим "
+"точки доступа или ad-hoc) для поддержки WPA-Шифрования."
 
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr "Ожидание маршрутизатора..."