"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-26 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Разрешенные клиенты"
msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда использовать локальный DNS клиент"
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr ""
+"Поддерживается базовая HTTP аутентификация. Введите имя пользователя и "
+"пароль в формате имя пользователя:пароль."
msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки DNS"
msgid "DNS server address"
msgstr "Адрес DNS сервера"
msgid "Delete cache files time"
-msgstr ""
+msgstr "Время удаления кэш файлов"
msgid "Disk cache location"
-msgstr ""
+msgstr "Местоположение кеша"
msgid "Do not query IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Не запрашивать IPv6"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr ""
+"Включите, если вы хотите, чтобы кэш (прокси) был общим для нескольких "
+"пользователей."
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер первого PMM сегмента (в байтах)"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Общие настройки"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr ""
+msgstr "Количество RAM, отведенное для кеша."
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер кеша в RAM (в байтах)"
msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес для входящих соединений"
msgid "Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт для входящих соединений"
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
+"Директория, где polipo хранит кеш файлы. Рекомендуется использовать внешнее "
+"хранилище, так как размер кеша может увеличиваться. Оставьте пустым чтобы "
+"отключить хранение кеша на диске."
msgid "Log file location"
-msgstr ""
+msgstr "Местоположение файла журнала"
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Записывать сообщения журнала в syslog"
msgid "Logging and RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Журналирование и RAM"
msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Не использовать локальный DNS клиент"
msgid "On-Disk Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Кеширование на диске"
msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер сегментов PMM (в байтах)"
msgid "Parent Proxy"
msgstr "Родительский прокси"
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
-"Адрес родительского прокси (в формате хост:порт) на который Polipo будет "
+"Адрес родительского прокси (в формате хост:порт), на который Polipo будет "
"перенаправлять запросы."
msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация родительского прокси"
msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"
msgstr "Polipo - небольшой веб-прокси использующий кэширование."
msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "Poor Man's Multiplexing"
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
+"Poor Man's Multiplexing (PMM) это техника, которая позволяет запрашивать "
+"данные из нескольких источников. Таким образом, время отклика по HTTP "
+"протоколу сокращается. ПРИМЕЧАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с "
+"включенным PMM."
msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr ""
+msgstr "Порт, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения"
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Запрашивать DNS используя имя хоста"
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Запрашивать DNS напрямую, использовать локальный клиент в случае ошибки"
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
+"Запрашивать DNS напрямую, использовать локальный клиент для неизвестных "
+"хостов"
msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Запрашивать DNS для IPv6"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Запрашивать IPv4 и IPv6, предпочитать IPv4"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Запрашивать IPv4 и IPv6, предпочитать IPv6"
msgid "Query only IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Запрашивать только IPv6"
msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
+"Установите адрес DNS сервера для Polipo в случае, если он отличается от "
+"системного."
msgid "Shared cache"
msgstr "Общий кэш"
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
msgstr ""
+"Размер первого PMM сегмента. Если не указано, то размер первого сегмента "
+"будет равен двум обычным."
msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кеша"
msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog facility"
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
+"Интерфейс, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения. Чтобы "
+"ожидать на всех интерфейсах, используйте 0.0.0.0 или :: (IPv6)."
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr "Интервал удаления кэш файлов"
msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr "Интервал округления размера кэш файлов"
+msgstr "Интервал сокращения размера кэш файлов"
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr ""
+msgstr "Размер PMM сегмента должен быть установлен, чтобы включить PMM."
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Сократить размер файлов кеша (в байтах)"
msgid "Truncate cache files time"
-msgstr ""
+msgstr "Время сокращения кеш файлов"
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
+"Рекомендуется использовать внешнее хранилище, так как журнал часто "
+"обновляется и может значительно увеличиваться в размере."
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
+"Если порт для входящих соединений установлен в 0.0.0.0 или :: (IPv6), вам "
+"необходимо перечислить клиентов, которым разрешено подключаться. В таком "
+"случае формат - это IP адрес или адрес подсети (192.168.1.123, "
+"192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "включить"