Translated using Weblate (Polish) 3508/head
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 15 Jan 2020 19:13:33 +0000 (20:13 +0100)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 15 Jan 2020 19:13:33 +0000 (20:13 +0100)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (139 of 139 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 95.7% (22 of 23 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 50.0% (8 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (120 of 120 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 90.2% (175 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (132 of 132 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (235 of 235 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1314 of 1314 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
15 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/pl/adblock.po
applications/luci-app-dump1090/po/pl/dump1090.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pl/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-nut/po/pl/nut.po
applications/luci-app-olsr-services/po/pl/olsr-services.po
applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po
applications/luci-app-privoxy/po/pl/privoxy.po
applications/luci-app-radicale/po/pl/radicale.po
applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/pl/shadowsocks-libev.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pl/simple-adblock.po
applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po
applications/luci-app-udpxy/po/pl/udpxy.po
applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po
applications/luci-app-vpnbypass/po/pl/vpnbypass.po
modules/luci-base/po/pl/base.po

index 92494f1151702908887e1c98c83e10d180aeb193..aba2dbb5b52fbd8bfe6f2bef6cdd3f6b2fe630e3 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsadblock/pl/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid ""
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Zablokowane domeny"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
 msgid "Blocklist Sources"
-msgstr "Źródła listy blokowanych"
+msgstr "Źródła list blokujących"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
-msgstr "Nie znaleziono listy blokowanych!"
+msgstr "Nie znaleziono list blokujących!"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
 msgid ""
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Licznik"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
-msgstr "Backend DNS"
+msgstr "Zaplecze DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
 msgid "DNS Backend, DNS Directory"
-msgstr "Backend DNS, Katalog DNS"
+msgstr "Zaplecze DNS, Katalog DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
 msgid "DNS Blocking Variant"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
 "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
 "with autoload features."
 msgstr ""
-"Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla backendów DNS z "
+"Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla zapleczy DNS z "
 "funkcjami automatycznego ładowania."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
 "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
 "greater than this threshold."
 msgstr ""
-"Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba blokowanych domen "
+"Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba zablokowanych domen "
 "jest większa niż ten próg."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
@@ -344,8 +344,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
-msgstr ""
-"Lista obsługiwanych backendów DNS z domyślnym katalogiem eksportu list."
+msgstr "Lista obsługiwanych zapleczy DNS z domyślnym katalogiem eksportu list."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid ""
@@ -353,7 +352,7 @@ msgid ""
 "for all DNS backends."
 msgstr ""
 "Lista obsługiwanych wariantów blokowania DNS. Domyślnie dla wszystkich "
-"backendów DNS będzie używana „nxdomain”."
+"zapleczy DNS będzie używana „nxdomain”."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
@@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "Odśwież"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
-msgstr "Odśwież listę blokowanych"
+msgstr "Odśwież listę blokujących"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
 msgid "Refresh Report"
@@ -522,7 +521,7 @@ msgid ""
 "DNS backend."
 msgstr ""
 "Resetuje końcowy plik blokowania DNS 'adb_list.overall' po wczytaniu go "
-"przez backend DNS."
+"przez zaplecze DNS."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
 msgid "Resume"
index 9505cbf7bb81897d0055ad8577f35fe46067888d..fa97988fe582fb894a767ad084bd791f1c37ae0e 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdump1090/pl/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123
 msgid "Absolute maximum range for position decoding"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Mierz moc szumów"
 
 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139
 msgid "More CPU for more messages"
-msgstr "Większe obciążenie CPU dla większej liczby ramek"
+msgstr "Więcej procesora dla większej liczby wiadomości"
 
 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:176
 msgid "Periodically write json output to a directory"
index 725383eae799b91044f3b40a5c1f876a01bcd246..4a8af2ea96168b224debca58bf134c64847327b9 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsmjpg-streamer/pl/>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Wyjście HTTP"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
 msgid "Input plugin"
-msgstr "Wtyczka wejścią"
+msgstr "Wtyczka wejściowa"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Interval between saving pictures"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Włączone"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
 msgid "Output plugin"
-msgstr "Wyjściowa wtyczka"
+msgstr "Wtyczka wyjściowa"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
 msgid "Password"
index fc7c67b3e24c5ba8e1d52f2d5c236400af4fb4be..6e4e0ae12200cca18720ffe4703f0751e289d4e8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-15 02:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnut/pl/>\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Maksymalny czas w sekundach miedzy odświeżaniem informacji o UPS"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
 msgid "Minimum required number or power supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna wymagana liczba lub zasilacze"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
 msgid "Model (Display)"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Opóźnienie włączenia"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
 msgid "On battery message"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikat o stanie baterii"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
 msgid "Online message"
@@ -382,34 +382,36 @@ msgstr "Hasło"
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
 msgstr ""
+"Ścieżka zawierająca certyfikaty urzędów certyfikacji, które odpowiadają "
+"certyfikatowi hosta"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
 msgid "Path to drivers (instead of default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka do sterowników (zamiast domyślnego)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
 msgid "Path to state file"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka do pliku stanu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
 msgid "Period after which data is considered stale"
-msgstr ""
+msgstr "Okres, po którym dane są uznawane za nieaktualne"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
 msgid "Poll Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał sondowania"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
 msgid "Poll frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Częstotliwość sondowania"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
 msgid "Poll frequency alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alert o częstotliwości sondowania"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
 msgid "Polling Frequency(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Częstotliwość sondowań"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
@@ -422,19 +424,19 @@ msgstr "Port"
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
 msgid "Power value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość mocy"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
 msgid "Product (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "Produkt (regex)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
 msgid "Replace battery message"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikat o wymianie baterii"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagaj SSL i upewnij się, że serwer CN pasuje do nazwy hosta"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
 msgid "Retry Delay"
@@ -442,29 +444,29 @@ msgstr "Opóźnienie powtarzania"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rola"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom sterowniki w środowisku chroot (2)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
 msgid "RunAs User"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik RunAs"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
 msgid "SNMP Community"
-msgstr ""
+msgstr "Społeczność SNMP"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
 msgid "SNMP retries"
-msgstr ""
+msgstr "Próby SNMP"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
 msgid "SNMP timeout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu SNMP"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
 msgid "SNMP version"
@@ -488,11 +490,11 @@ msgstr "Numer seryjny"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
 msgid "Set USB serial port permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie uprawnień portu szeregowego USB"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
 msgid "Set variables"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw zmienne"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
 msgid "Shutdown command"
@@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Komunikat o wyłączeniu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
 msgid "Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Niewolnik"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
@@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "Komunikacja synchroniczna"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa tej sekcji będzie używana jako nazwa UPS w innych miejscach"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
@@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Nazwa UPS"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
 msgid "USB Bus(es) (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "Magistrala USB(es) (regex)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
 msgid "USB Product Id"
@@ -557,12 +559,17 @@ msgid ""
 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
 "(requires upscmd package)"
 msgstr ""
+"Użyj upscmd -l, aby zobaczyć pełną listę poleceń obsługiwanych przez UPS ("
+"wymaga pakietu upscmd)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
 msgid ""
 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
 "be read-write for that user."
 msgstr ""
+"Użytkownik, jako który ma wykonać sterownik; wymaga, aby plik urządzenia, do "
+"którego sterownik ma dostęp, był dla tego użytkownika odczytywany i "
+"zapisywany."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
@@ -572,7 +579,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
 msgid "Vendor (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "Dostawca (regex)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
 msgid "Verify all connection with SSL"
index ba9f74a0c6dac19604bba49184b8a52d542c3999..9dc3fba868ef40a68e814524d083aeec9c737156 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsolsr-services/pl/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:159
 msgid "Internal services"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 "nameservice Plugin is not loaded."
 msgstr ""
 "Nie można wyświetlić żadnych usług, ponieważ olsrd nie jest uruchomiony lub "
-"plugin olsrd-nameservice nie jest załadowany."
+"wtyczka olsrd-nameservice nie jest załadowana."
 
 #: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:131
 #: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:163
index 812fee627d5afe7aa2db03d3a4c13aaf73c7911c..3d5e35782000533f1b260919718ebafc9a28f1a0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsolsr/pl/>\n"
@@ -660,9 +660,8 @@ msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
-"Upewnij się, że OLSRd jest uruchomiony, wtyczka \"jsoninfo\" jest "
-"załadowana, skonfigurowana na porcie 9090 i przyjmuje połączenia od \""
-"127.0.0.1\"."
+"Upewnij się, że olsrd jest uruchomiony, wtyczka jsoninfo jest załadowana, "
+"skonfigurowana na porcie 9090 i przyjmuje połączenia od \"127.0.0.1\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
@@ -884,6 +883,10 @@ msgid ""
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
+"Rozwiązywanie problemów z nazwami hostów na stronach statusu. Na ogół jest "
+"to bezpieczne, ale jeśli używasz publicznych IP i masz niestabilny DNS-Setup "
+"to strony te będą ładować się naprawdę wolno. W tym przypadku wyłącz go "
+"tutaj."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
@@ -896,7 +899,7 @@ msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrane"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
@@ -904,6 +907,9 @@ msgid ""
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
+"Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się "
+"podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to 0.0.0.0, co wyzwala "
+"korzystanie z IP pierwszego interfejsu."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
@@ -911,6 +917,9 @@ msgid ""
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
+"Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się "
+"podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to ::, co wyzwala użycie IP "
+"pierwszego interfejsu."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
@@ -952,7 +961,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
 msgid "Speed of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Szybkość łącza uplink"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "State"
@@ -960,11 +969,11 @@ msgstr "Stan"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadal użyteczny (20 > SNR > 5)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadal użyteczny (4 < ETX < 10)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 #, fuzzy
index c460cdd5c1c0eb059cae8c5755feaee482118df1..a5e40413cbb33a83f12ab6dfdf6c5558957e15ce 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsprivoxy/pl/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
 msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
 "should not be able to bypass any blocks."
 msgstr ""
 "Jeśli jest włączona, Privoxy ukrywa link \"idź tam i tak\". Użytkownik "
-"oczywiście nie powinien mieć możliwości ominięcia żadnych blokad."
+"oczywiście nie powinien mieć możliwości obejścia żadnych blokad."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
index 26cffe62a1018f2c79d95342101f486c4586a40a..93040c57789f8b5cc025245460750f621bf1a2d2 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-15 02:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsradicale/pl/>\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Prawa oparte są na pliku opartym na RegExp"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
-msgstr "Backend praw"
+msgstr "Zaplecza praw"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Kodowanie pamięci"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
-msgstr "Backend do przechowywania"
+msgstr "Zaplecze do przechowywania"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
index 6cf2ffe41fe35a7cec6206b3655858f8abbf6741..a8c4ce401a77ccf3446c96b9db1d2fc57bd8ab7c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:43
 msgid "-- instance type --"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Zwiąż adres"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:87
 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
-msgstr "Bypass ss-redir dla pakietów z adresem dst na tej liście"
+msgstr "Pomiń ss-redir dla pakietów z adresem dst na tej liście"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:73
 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list"
-msgstr "Bypass s-redir dla pakietów z adresem src na tej liście"
+msgstr "Pomiń ss-redir dla pakietów z adresem src na tej liście"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:27
 msgid "Cancel"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Domyślny Dst"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:86
 msgid "Dst ip/net bypass"
-msgstr "Dst ip/net bypass"
+msgstr "Obejście dst ip/net"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:94
 msgid "Dst ip/net bypass file"
-msgstr "Plik Dst ip/net bypass"
+msgstr "Plik obejściowy dst ip/net"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:89
 msgid "Dst ip/net forward"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:118
 msgid "Forward recentrst"
-msgstr ""
+msgstr "Przekaż ponownie"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:119
 msgid ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Importuj"
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:58
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:60
 msgid "Import Links"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj linki"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:62
 msgid "Ingress interfaces"
@@ -200,27 +200,30 @@ msgid ""
 "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
 "the instance itself and the remote server it refers to."
 msgstr ""
+"Instancje składników shadowsocks-libev, np. ss-local, ss-redir, ss-tunnel, "
+"ss-server itp. Aby włączyć instancję, należy włączyć zarówno samą instancję, "
+"jak i zdalny serwer, do którego się ona odnosi."
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:155
 msgid "Key (base64)"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz (base64)"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:24
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13
 msgid "Local Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalne wystąpienia"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:113
 msgid "Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres lokalny"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:117
 msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Port lokalny"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:58
 msgid "Local-out default"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne wyjście lokalne"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:171
 msgid "MTU"
@@ -228,11 +231,11 @@ msgstr "MTU"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:146
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:166
 msgid "Mode of operation"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb pracy"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:31
 msgid ""
@@ -243,10 +246,17 @@ msgid ""
 "give the default action to be taken. If the prior check results in action "
 "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
 msgstr ""
+"Na tej stronie można skonfigurować sposób przekazywania ruchu do instancji "
+"ss-redir. Jeśli opcja ta jest włączona, pakiety będą miały najpierw "
+"zaznaczone adresy src ip w odniesieniu do <em>Src ip/net bypass</em>, <em>"
+"Src ip/net forward</em>, <em>Src ip/net checkdst</em>, a jeśli żaden z nich "
+"nie pasuje do <em>Src domyślnie</em> dadzą domyślną akcję, która zostanie "
+"podjęta. Jeśli sprawdzanie wstępne zakończy się akcją <em>checkdst</em>, "
+"pakiety będą nadal miały swoje adresy dst sprawdzone."
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:63
 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Stosuj reguły tylko do pakietów z tych interfejsów sieciowych"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:104
 msgid "Overview"
@@ -254,7 +264,7 @@ msgstr "Przegląd"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:234
 msgid "Package is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:69
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
@@ -267,20 +277,20 @@ msgstr "Hasło"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:161
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:163
 msgid "Plugin Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje wtyczek"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:178
 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
-msgstr ""
+msgstr "Preferuj adresy IPv6 podczas rozwiązywania nazw"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:30
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21
 msgid "Redir Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Zasady Redir"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:13
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
@@ -309,7 +319,7 @@ msgstr "Port serwera"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9
 msgid "Shadowsocks-libev"
-msgstr ""
+msgstr "Shadowsocks-libev"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42
 msgid "Source Settings"
@@ -321,11 +331,11 @@ msgstr "Domyślnie src"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:72
 msgid "Src ip/net bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Obejście ip/sieci Src"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:78
 msgid "Src ip/net checkdst"
-msgstr ""
+msgstr "Src ip/net checkdst"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:75
 msgid "Src ip/net forward"
@@ -349,12 +359,12 @@ msgstr "Adres tunelu"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:177
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Pełne"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:51
 msgid "ss-redir for TCP"
-msgstr ""
+msgstr "s-redir dla TCP"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:54
 msgid "ss-redir for UDP"
-msgstr ""
+msgstr "s-redir dla UDP"
index 09e7406cd5ac28f4aaff9aa704b53c87a7837b83..959dcc483a220c1fd9e9d18040d6968f9f4f1cb1 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-08 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
 msgid "Add IPv6 entries"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
-msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do listy blokowanych."
+msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
 msgid "Advanced Configuration"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
 msgid ""
 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
 msgstr ""
-"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej listy zablokowanych w "
+"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
 "pamięci trwałej."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Pełne wyjście"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
-msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą zablokowanych"
+msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
index 045aea8b847fb26e16687d9924162d95ec0e3ef5..112ad8ebf1da8cc5338ac7c00cd0b9cf8c8680e8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki kontekstu procesora CPU"
+msgstr "Kontekst cpu przełącza konfigurację wtyczek"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Częstotliwość procesora"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja częstotliwości procesora"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki częstotliwości procesora"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja procesora"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki procesora"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
 msgid "CSV Output"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Wyjście CSV"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja CSV"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Katalog podkonfiguracji"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki dysku"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Interfejs przychodzący"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejsu"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Pamięć"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
 msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięci"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki pamięci"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Sieć"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Połączenia TCP"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
@@ -805,67 +805,69 @@ msgstr "Tablica"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
-msgstr "Wtyczka APCUPS zbiera statystyki dotyczące zasilacza UPS firmy APC."
+msgstr "Wtyczka apcups zbiera statystyki dotyczące zasilacza apc ups."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu."
+msgstr "Wtyczka nut odczytuje informacje o zasilaczach bezprzerwowych."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
-"Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
-"OLSRd."
+"Wtyczka olsrd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
+"olsrd."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
-msgstr "Wtyczka OpenVPN gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia VPN."
+msgstr "Wtyczka openvpn gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia vpn."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
-msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
+msgstr ""
+"Wtyczka conntrack zbiera statystyki dotyczące liczby śledzonych połączeń."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora."
+msgstr ""
+"Wtyczka cpu zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
-"Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
-"przez zewnętrzne programy."
+"Wtyczka csv przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego "
+"przetwarzania przez zewnętrzne programy."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
-"Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
-"urządzenia, dyskach i systemach plików."
+"Wtyczka df zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na dysku na "
+"różnych urządzeniach, punktach montowania lub typach plików."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
-"Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
-"całych dysków."
+"Wtyczka dysku zbiera szczegółowe statystyki użytkowania dla wybranych "
+"partycji lub całych dysków."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
-"Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
-"interfejsów."
+"Wtyczka dns zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z dns "
+"na wybranych interfejsach."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
@@ -874,7 +876,7 @@ msgid ""
 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
-"Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
+"Wtyczka email tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
 "well."
@@ -895,39 +897,41 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
+msgstr "Wtyczka interfejsu gromadzi statystyki ruchu na wybranych interfejsach."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
-"Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
-"o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
+"Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory sieciowej i "
+"zbierać informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
-"Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
-"przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
+"Wtyczka irq monitoruje częstotliwość występowania problemów na sekundę dla "
+"każdego wybranego przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, "
+"wszystkie przerwy są monitorowane."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
-"Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
-"WiFi."
+"Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące siły sygnału bezprzewodowego, "
+"szumów i jakości."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
+msgstr ""
+"Wtyczka obciążenia gromadzi statystyki dotyczące ogólnego obciążenia systemu."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
+msgstr "Wtyczka pamięci zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
@@ -954,8 +958,8 @@ msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
-"Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
-"hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
+"Wtyczka ping wysyła odpowiedzi icmp echo do wybranych hostów i mierzy czas "
+"podróży w obie strony dla każdego z nich."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
@@ -1009,8 +1013,8 @@ msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
-"Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
-"wybranych portów."
+"Wtyczka tcpconns zbiera informacje o otwartych połączeniach TCP na wybranych "
+"portach."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
@@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "UPS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
+msgstr "Konfiguracja wtyczek UPS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
index f8848ed0f3591ad7055400a4cba9dd103f051f72..651bddc58cafc9c532ebea034573aead3679c00f 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsudpxy/pl/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:23
 msgid "Bind IP/Interface"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Status"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:18
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Pełne"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/controller/udpxy.lua:11
 msgid "udpxy"
index 81b43f1292d1b101424bf257c74e66ec129296e0..02c90fbfd65215d309768437bba43f116322cb9f 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsunbound/pl/>\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Link do obsługiwanych programów, aby załadować DHCP do DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
-msgstr "Lista domen do pomijania kontroli DNSSEC"
+msgstr "Lista domen do obejścia kontroli DNSSEC"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
 msgid "Listening Port"
index 11ef1bfe2e8fe4b963a9b7fc94c043e8a5e5395e..e9fbef902734b5b06826ab2f396d88451b2a16a5 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvpnbypass/pl/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
 msgid "Disable"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Lokalne porty do obejścia"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalne porty wyzwalające obejście VPN"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
 msgid "README"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Zdalne porty do obejścia"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Porty zdalne wyzwalające obejście sieci VPN"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
@@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "Stop"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
 msgid "VPN Bypass"
-msgstr "VPN Bypass"
+msgstr "Obejście VPN"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
 msgid "VPN Bypass Rules"
-msgstr "Zasady VPN Bypass"
+msgstr "Zasady obejścia VPN"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
 msgid "VPN Bypass Settings"
-msgstr "Ustawienia VPN Bypass"
+msgstr "Ustawienia obejścia VPN"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
 msgid "for syntax"
index 801e022576cf5d3e57a802513fc9a76079fc4ede..0fa4518816d1cfa162d8a9893b07954a21c849d3 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-15 02:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
 "\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Anonimowe montowanie"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157
 msgid "Anonymous Swap"
-msgstr "Anonimowy Swap"
+msgstr "Anonimowy swap"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:173
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr "Automatycznie montuj SWAP na zasilaniu"
+msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
 msgid "Automount Filesystem"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Automatycznie montuj system plików"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
 msgid "Automount Swap"
-msgstr "Automatycznie montuj Swap"
+msgstr "Automatycznie montuj swap"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
 msgid "Available"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr "Punkty montowania - Wpis Swap"
+msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226
 msgid ""
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
 msgid "Swap free"
-msgstr "Wolna pamięć Swap"
+msgstr "Wolna pamięć swap"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3