Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 116 of 154 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 22 Dec 2011 19:05:30 +0000 (19:05 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 22 Dec 2011 19:05:30 +0000 (19:05 +0000)
po/ja/firewall.po

index 6ea8a52fae327f0110ccfaf494035bc67c42b372..1f1b395bd1d642abb12e9830b4604f90c656bea3 100644 (file)
@@ -17,43 +17,43 @@ msgid "%s%s with %s"
 msgstr ""
 
 msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr ""
+msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
 
 msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr ""
+msgstr "(名前設定の無いルール)"
 
 msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr ""
+msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
 
 msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 選択してください --"
 
 msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 手動設定 --"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr ""
+msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット, バースト <var>%d</var> パケット"
 
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
 
 msgid "Accept forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送を許可"
 
 msgid "Accept input"
-msgstr ""
+msgstr "受信を許可"
 
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加"
 
 msgid "Add and edit..."
-msgstr ""
+msgstr "追加及び編集..."
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Destination"
 msgstr "宛先"
 
 msgid "Destination IP address"
-msgstr ""
+msgstr "宛先IPアドレス"
 
 msgid "Destination address"
 msgstr "宛先アドレス"
@@ -95,13 +95,13 @@ msgid "Destination zone"
 msgstr "宛先ゾーン"
 
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
 
 msgid "Discard forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送を破棄"
 
 msgid "Discard input"
-msgstr ""
+msgstr "入力を破棄"
 
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "無効なパケットを遮断する"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "有効"
 
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "NATループバックを有効にする"
@@ -128,13 +128,13 @@ msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
 
 msgid "External IP address"
-msgstr ""
+msgstr "外部IPアドレス"
 
 msgid "External port"
 msgstr "外部ポート"
 
 msgid "Extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "追加設定"
 
 msgid "Family"
 msgstr "アドレスファミリ"
@@ -143,13 +143,13 @@ msgid "Firewall"
 msgstr "ファイアウォール"
 
 msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
 
 msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
 
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
@@ -179,16 +179,16 @@ msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 msgid "IP range"
-msgstr ""
+msgstr "IPレンジ"
 
 msgid "IPs"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4及びIPv6"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4のみ"
 
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6のみ"
@@ -215,16 +215,16 @@ msgid "Internal port"
 msgstr "内部ポート"
 
 msgid "Internal zone"
-msgstr ""
+msgstr "内部ゾーン"
 
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "ログを制限"
 
 msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
 
 msgid "MACs"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
 
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSSクランプ"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
 msgid "New port forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送設定の新規作成"
 
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
@@ -285,21 +285,23 @@ msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "その他のプロトコル"
 
 msgid "Output"
 msgstr "送信"
 
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、扱いには注意してください!"
 
 msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "ポートフォワーディング"
 
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
+"ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
+"ます。"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
@@ -342,19 +344,19 @@ msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Rule is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ルール設定は無効になっています"
 
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ルール設定は有効になっています"
 
 msgid "SNAT"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT"
 
 msgid "SNAT IP address"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT IPアドレス"
 
 msgid "SNAT port"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT ポート"
 
 msgid "Source"
 msgstr "送信元"
@@ -396,7 +398,7 @@ msgid "Source MAC address"
 msgstr "送信元MACアドレス"
 
 msgid "Source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Source NAT"
 
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
@@ -483,13 +485,15 @@ msgid "To source port"
 msgstr ""
 
 msgid "Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "トラフィック・ルール"
 
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
+"トラフィック・ルールでは、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間やルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を設定"
+"することができます。"
 
 msgid "Via"
 msgstr "経由"
@@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "経由"
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
-msgstr ""
+msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数設定を行うことができます。"
 
 msgid "Zone %q"
 msgstr "ゾーン %q"
@@ -515,49 +519,49 @@ msgid "any"
 msgstr "全て"
 
 msgid "any host"
-msgstr ""
+msgstr "全てのホスト"
 
 msgid "any router IP"
-msgstr ""
+msgstr "any router IP"
 
 msgid "any zone"
-msgstr ""
+msgstr "全てのゾーン"
 
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "don't track"
-msgstr ""
+msgstr "コネクション追跡を行わない"
 
 msgid "drop"
 msgstr "遮断"
 
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "not"
 
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "ポート"
 
 msgid "ports"
-msgstr ""
+msgstr "ポート"
 
 msgid "reject"
 msgstr "拒否"
 
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ"
 
 msgid "types"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ"
 
 #~ msgid "(optional)"
 #~ msgstr "(オプション)"