Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 41 of 104 messages translated ...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 19 May 2014 18:59:46 +0000 (18:59 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 19 May 2014 18:59:46 +0000 (18:59 +0000)
po/pl/radvd.po

index 7e69d685014dce6b607b54a181f3e0906c9578b7..a080c9782349021a6d60f8da08f7de96bba20db6 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 02:47+0200\n"
-"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-05 04:35+0200\n"
+"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,22 +29,26 @@ msgid "Advertise Home Agent flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszaj adres routera"
 
 msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszana Domena Rozszerzenia"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
 "is used"
 msgstr ""
+"Rozgłaszane IPv6 RDNSS. Jeżeli jest puste, używany jest aktualny adres IPv6 "
+"interfejsu"
 
 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszany prefixy IPv6 "
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
 msgstr ""
+"Rozgłaszany prefixy IPv6. Jeżeli jest puste, używany jest aktualny prefix "
+"interfejsu"
 
 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
 msgstr ""
@@ -96,13 +100,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszanie"
 
 msgid "Autonomous"
-msgstr ""
+msgstr "Autonomiczny"
 
 msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Klienci"
 
 msgid "Configuration flag"
 msgstr ""
@@ -111,19 +115,19 @@ msgid "Current hop limit"
 msgstr ""
 
 msgid "DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL"
 
 msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja DNSSL"
 
 msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślna żywotność"
 
 msgid "Default preference"
-msgstr ""
+msgstr "preferencje domyślne"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "umożliwiać"
 
 msgid "Enable advertisements"
 msgstr ""
@@ -142,7 +146,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólny"
 
 msgid "Home Agent information"
 msgstr ""
@@ -182,19 +186,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja interfejsu"
 
 msgid "Interface required"
-msgstr ""
+msgstr "wymagany interfejs"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Dożywotni"
 
 msgid "Link MTU"
 msgstr ""
@@ -203,7 +207,7 @@ msgid "Managed flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Max. interval"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Przedział"
 
 msgid "Maximum advertisement interval"
 msgstr ""
@@ -233,10 +237,10 @@ msgid "On-link determination"
 msgstr ""
 
 msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "preferencje"
 
 msgid "Preferred lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "preferowana żywotność"
 
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
@@ -248,25 +252,25 @@ msgid "Prefixes"
 msgstr ""
 
 msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS"
 
 msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja RDNSS"
 
 msgid "Radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd"
 
 msgid "Radvd - DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - DNSSL"
 
 msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - interfejs %q"
 
 msgid "Radvd - Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - RDNSS"
 
 msgid "Radvd - Route"
 msgstr ""
@@ -341,32 +345,33 @@ msgstr ""
 msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing"
 
 msgid "Unicast only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko unicast"
 
 msgid "Valid lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "ważne dożywotnio"
 
 msgid "Validity time"
-msgstr ""
+msgstr "czas ważności"
 
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "domyślne"
 
 msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "wysoki"
 
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "niski"
 
 msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "średni"
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
 
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "tak"