luci-app-adblock: Update Japanese translation 1361/head
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Mon, 11 Sep 2017 13:21:17 +0000 (22:21 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Mon, 11 Sep 2017 13:21:17 +0000 (22:21 +0900)
Updated Japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po

index 773a8a6175a580b245de180c7fad05870e1a55dc..86ff36379dd66a9becc63f68a1c3c1c8c52b33bc 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 
 msgid "-------"
-msgstr ""
+msgstr "(利用不可)"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Adblock ログファイル"
 
 msgid "Adblock Status"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock ステータス"
 
 msgid "Adblock Version"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock バージョン"
 
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
@@ -36,20 +36,25 @@ msgid "Available blocklist sources."
 msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
 
 msgid "Backup Directory"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
 
 msgid "Blocklist Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ブロックリスト提供元"
 
 msgid ""
 "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
 "devices to prevent OOM exceptions!"
 msgstr ""
+"警告: メモリー容量の小さいデバイスでは OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐため、大き"
+"いリストや一度にたくさんのリストを選択しないでください。"
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
+"自動スタートアップを無効にするには 'none' を、従来のタイムアウト(既定値: 30"
+"秒)を使用するには 'timed' を選択してください。または、他のトリガとなるイン"
+"ターフェースを選択してください。"
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
@@ -69,10 +74,10 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
-msgstr ""
+msgstr "DNS バックエンド(DNS ディレクトリ)"
 
 msgid "DNS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ディレクトリ"
 
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
@@ -97,10 +102,10 @@ msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "ホワイトリストの編集"
 
 msgid "Enable Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock の有効化"
 
 msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr ""
+msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@@ -111,12 +116,13 @@ msgstr ""
 
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
+"何らかの処理エラーが発生した場合に、詳細なデバッグ ログを有効にします。"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
 msgid "Extra Options"
-msgstr ""
+msgstr "拡張オプション"
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@@ -133,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "認してください。"
 
 msgid "Force Local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "ローカル DNS の強制"
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "全体ソートの強制"
@@ -143,6 +149,9 @@ msgid ""
 "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
 "\"_blank\">here</a>"
 msgstr ""
+"OPKGで '--force-maintainer' オプションを使用して既存の設定ファイルを上書きす"
+"るか、 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ここ</a> からデフォルトの設定ファイル"
+"をダウンロードしてください。"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
@@ -151,22 +160,28 @@ msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "無効なドメインが指定されています!"
 
 msgid "Last Run"
-msgstr ""
+msgstr "最終実行"
 
 msgid ""
 "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
 "'Advanced' section.<br />"
 msgstr ""
+"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション"
+"で設定することができます。<br />"
 
 msgid ""
 "List of available network interfaces. By default the startup will be "
 "triggered by the 'wan' interface.<br />"
 msgstr ""
+"利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。デフォルトでは 'wan' イン"
+"ターフェースによりスタートアップがトリガされます。"
 
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
 ">"
 msgstr ""
+"サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク"
+"トリのリストです<br />"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
@@ -182,7 +197,7 @@ msgid ""
 msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
 
 msgid "Overall Blocked Domains"
-msgstr ""
+msgstr "全体のブロック済みドメイン"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
@@ -200,6 +215,7 @@ msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集し
 
 msgid "Please update your adblock config file to use this package."
 msgstr ""
+"このパッケージを使用するには、既存の Adblock 設定ファイルを更新してください。"
 
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
@@ -209,12 +225,13 @@ msgstr "ドメインの検索"
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
 msgstr ""
+"'lan' ゾーンからの全 DNS クエリを、ローカル リゾルバにリダイレクトします。"
 
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "再開"
 
 msgid "Runtime Information"
-msgstr ""
+msgstr "実行情報"
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL 必須"
@@ -223,21 +240,23 @@ msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
 msgid "Startup Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "スタートアップ トリガ"
 
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "一時停止"
 
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
 
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
 "ram/tmpfs drives."
 msgstr ""
+"Adblock バックアップの保存先ディレクトリです。 RAM/tmpfs ドライブではなく、不"
+"揮発性のドライブのみを使用してください。"
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr ""
+msgstr "生成されたブロックリスト 'adb_list.overall' の保存先ディレクトリです。"
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
@@ -283,12 +302,14 @@ msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr ""
+"デフォルトのパスを上書きするには、下記拡張セクションの 'DNS ディレクトリ' オ"
+"プションを使用します。"
 
 msgid "Trigger Delay"
-msgstr ""
+msgstr "トリガ遅延"
 
 msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr ""
+msgstr "詳細なデバッグ ログ"
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルを見る"
@@ -300,97 +321,16 @@ msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
 
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "有効"
 
 msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "エラー"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "利用不可"
 
 msgid "paused"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Adblock version"
-#~ msgstr "Adblock バージョン"
-
-#~ msgid "Backup directory"
-#~ msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
-
-#~ msgid "Blocked domains (overall)"
-#~ msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
-
-#~ msgid "Blocklist sources"
-#~ msgstr "ブロックリスト提供元"
-
-#~ msgid "DNS backend"
-#~ msgstr "DNS バックエンド"
-
-#~ msgid "Enable adblock"
-#~ msgstr "Adblock の有効化"
-
-#~ msgid "Enable blocklist backup"
-#~ msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
-
-#~ msgid "Enable verbose debug logging"
-#~ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
-
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "拡張設定"
-
-#~ msgid "Force local DNS"
-#~ msgstr "ローカル DNS の強制"
-
-#~ msgid "Last rundate"
-#~ msgstr "最終実行日時"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable "
-#~ "in the 'Advanced' section."
-#~ msgstr ""
-#~ "リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクショ"
-#~ "ンで設定することができます。"
-
-#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-#~ msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。"
-
-#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
-#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
-
-#~ msgid "Resume adblock"
-#~ msgstr "Adblock の再開"
-
-#~ msgid "Runtime information"
-#~ msgstr "実行情報"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
-#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adblock の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス"
-#~ "トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除し"
-#~ "て空欄にします。"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "ステータス"
-
-#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
-#~ msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
-
-#~ msgid "Suspend adblock"
-#~ msgstr "Adblock の一時停止"
-
-#~ msgid "Trigger delay"
-#~ msgstr "トリガー遅延"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "動作中"
-
-#~ msgid "no domains blocked"
-#~ msgstr "ブロックされたドメインはありません"
-
-#~ msgid "suspended"
-#~ msgstr "一時停止中"
+msgstr "一時停止"