Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 57 of 57 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:03:17 +0000 (20:03 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:03:17 +0000 (20:03 +0000)
po/pt/polipo.po

index 6129550d1d07ca1147dff85651951bfe654f2500..cdce586d9c0e984c9a1ce13b48c6ac25ec0ec653 100644 (file)
@@ -3,22 +3,24 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:08+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 19:10+0200\n"
+"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições avançadas"
 
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitidos"
 
 msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Usar sempre o resolvedor DNS de Sistema"
 
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
@@ -28,10 +30,10 @@ msgstr ""
 "formato username:password."
 
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
 
 msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de DNS e de Consulta"
 
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Endereço do servidor DNS"
@@ -43,7 +45,7 @@ msgid "Disk cache location"
 msgstr "Localização da cache em disco"
 
 msgid "Do not query IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Não consulta o IPv6"
 
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
@@ -52,19 +54,19 @@ msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições Gerais"
 
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache."
+msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para cache."
 
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
 
 msgid "Listen address"
-msgstr "Endereço local"
+msgstr "Endereço de escuta"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr "Porta local"
+msgstr "Porta de escuta"
 
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
@@ -83,10 +85,10 @@ msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registar para o syslog"
 
 msgid "Logging and RAM"
-msgstr ""
+msgstr "RAM e Logging"
 
 msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca usar o DNS de sistema"
 
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Cache em disco"
@@ -95,7 +97,7 @@ msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
 
 msgid "Parent Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Superior"
 
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
@@ -114,7 +116,7 @@ msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
 msgid "Polipo Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado do Polipo"
 
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
@@ -134,31 +136,33 @@ msgstr ""
 "não funcionam com a activação de PMM."
 
 msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr ""
+msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
 
 msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
 
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
 
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar o DNS diretamente, voltar à resolução de nomes do sistema"
 
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
+"Consultar o DNS diretamente, para hosts desconhecidos voltar à resolução de "
+"nomes de sistema"
 
 msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS"
+msgstr "Consultar DNS para o IPv6"
 
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv4"
 
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv6"
 
 msgid "Query only IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar apenas IPv6"
 
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
@@ -178,10 +182,10 @@ msgstr ""
 "dobro do tamanho do segmento PMM."
 
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho a partir do qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
@@ -194,13 +198,15 @@ msgstr ""
 "endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
 
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser eliminados"
 
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
 
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
+"Para ativar PMM, o tamanho do segmento PMM tem de ser definido para um valor "
+"positivo."
 
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
@@ -220,9 +226,13 @@ msgid ""
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
+"Quando o endereço de escuta está definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), tem de "
+"listar os clientes que estão autorizados a ligar. O formato do endereço IP "
+"ou o endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
+"(IPv6))"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "ativar"
 
 #~ msgid ""
 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "