Translated using Weblate (Turkish)
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 3 Nov 2021 16:35:24 +0000 (17:35 +0100)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Wed, 3 Nov 2021 16:38:07 +0000 (18:38 +0200)
Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1805 of 1805 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (1805 of 1805 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (1805 of 1805 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 98.5% (1778 of 1805 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1805 of 1805 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (1805 of 1805 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt_BR/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1805 of 1805 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 97.9% (1768 of 1805 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/pt/

Co-authored-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>
Co-authored-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Meano Lee <meanocat@gmail.com>
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Co-authored-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>
Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>
Signed-off-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Signed-off-by: Meano Lee <meanocat@gmail.com>
Signed-off-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Signed-off-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>
Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
applications/luci-app-hd-idle/po/pt/hd-idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/tr/hd-idle.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt_BR/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po

index a03074bab15b5131ca750111edd675fd35843d04..1b844ea6e2d9f74430659d0c7f98b2e5a27ff248 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-05 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-31 13:37+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationshd-idle/pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:43
 msgid "Add new hdd setting..."
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova configuração de hdd..."
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:61
 msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Barramento"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:53
 msgid "Disk"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Disco"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:46
 msgid "Disk Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do disco"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:49
 msgid "Enable"
@@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Configurações"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:68
 msgid "Vendor / Model"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecedor / modelo"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:84
 msgctxt "Abbreviation for days"
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dias"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:83
 msgctxt "Abbreviation for hours"
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "horas"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:82
 msgctxt "Abbreviation for minutes"
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:81
 msgctxt "Abbreviation for seconds"
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "segundos"
 
 #~ msgctxt "Abbreviation for days"
 #~ msgid "d"
index b2c80e9334a98698fe3db7b7bded2480589faddc..4ab20f4a0ef3996d2ffe780704af2d000fdd4bb0 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-29 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-03 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationshd-idle/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Yeni hdd ayarı ekle..."
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:61
 msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Veri yolu"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:53
 msgid "Disk"
index 1298903b88cdae20b7a79b1f3b516c86bbd0ab74..74118e03411ed18fbc467440f581121d9f1ce757 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:26+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
 "\n"
@@ -3226,11 +3226,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
 msgid "Human-readable counters"
@@ -7503,24 +7503,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
+#, fuzzy
 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
 msgid ""
 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
 msgstr ""
+"El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
+"configurada."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
 msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
 msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
 msgid ""
@@ -7633,6 +7636,8 @@ msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
 msgstr ""
+"La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
+"minuto."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
index 0d63703c3db3b47e02cc041aa998ad96e8da7003..a97178940abe28e93c656f3f43b4e0e105f6c0ae 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
 "\n"
@@ -3191,11 +3191,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
 msgid "Human-readable counters"
@@ -7435,24 +7435,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
 msgid ""
 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
 msgstr ""
+"Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
+"interfejsu."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
 msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
 msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
 msgid ""
@@ -7563,6 +7565,8 @@ msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
 msgstr ""
+"Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
+"obciążenia procesora."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
index 0f746da88be6efb432d717582d9516814e8d06f6..377aa8541e2a6bf53c71ad575d8a1f6692f10ca2 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-28 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
@@ -3241,11 +3241,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar desligado"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar ligado"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
 msgid "Human-readable counters"
@@ -7521,24 +7521,25 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligado/desligado"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
 msgid ""
 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
 msgstr ""
+"O LED pisca com o status do link e a atividade configurada na interface."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
 msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "O padrão do LED é estar sempre desligado."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
 msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "O estado padrão do LED está sempre ligado."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
 msgid ""
@@ -7651,6 +7652,7 @@ msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
 msgstr ""
+"A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
index 3db5b4100d01e615d6a8fff50fd5dc26bee883d2..4839a63ec5566174f9eb73dfdfe9e5695b8d57ce 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>"
 "\n"
@@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "Как долго (в миллисекундах) светодиод должен быть выключен"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "Как долго (в миллисекундах) светодиод должен быть включён"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
 msgid "Human-readable counters"
@@ -7461,24 +7461,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Светодиод мигает с настроенной частотой включения/выключения"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "Светодиод мигает, имитируя реальное сердцебиение."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
 msgid ""
 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
 msgstr ""
+"Светодиод мигает в зависимости от состояния соединения и активности на "
+"настроенном интерфейсе."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
 msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "Светодиод всегда находится в выключенном состоянии."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
 msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "Светодиод всегда находится во включённом состоянии."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
 msgid ""
@@ -7586,7 +7588,7 @@ msgstr "На данном устройстве активны следующие
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
-msgstr ""
+msgstr "Частота прямо пропорциональна 1-минутной средней загрузке процессора."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
index 8a5f81456396fab3a6d980a7c1874c8144de7062..f8c345dbb5a2f1ea0d13b48ae86e0a0ea5dcd1b1 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-29 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-03 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/>"
 "\n"
 "Language: tr\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Anahtar ekle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
-msgstr "Host dosyalarından sunulan adlara yerel etki alanı soneki ekle"
+msgstr "Host dosyalarından sunulan adlara yerel etki alanı son eki ekle."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
@@ -581,7 +581,8 @@ msgstr "Tüm Sunucular"
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address."
-msgstr "Mevcut en düşük adresten başlayarak IP adreslerini sırayla tahsis et"
+msgstr ""
+"Kullanılabilir en düşük adresten başlayarak IP adreslerini sırayla tahsis et."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
 msgid "Allocate IPs sequentially"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Herhangi bir bölge"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağa DHCP Seçeneklerini uygulayın. (Boş = tüm istemciler)."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
 msgid "Apply backup?"
@@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "Mimari"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
 msgid "Arp-scan"
-msgstr ""
+msgstr "Arp taraması"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
 msgid ""
@@ -1009,9 +1010,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
-msgstr ""
-"Joker karakter adresi yerine arayüzlere dinamik olarak bağlan (linux "
-"varsayılanı olarak önerilir)"
+msgstr "Joker karakter adresi yerine arayüzlere dinamik olarak bağlan."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "DAE-Gizli kelime"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
 msgid "DHCP Options"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Seçenekleri"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
 msgid "DHCP Server"
@@ -1924,7 +1923,7 @@ msgstr "Düşük Onayda İlişkilendirmeyi Kes"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
-msgstr "Yukarı akış RFC1918 yanıtlarını yoksay"
+msgstr "Yukarı akış RFC1918 yanıtlarını yoksay."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
@@ -1964,6 +1963,8 @@ msgid ""
 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
 "section is valid for all dnsmasq instances."
 msgstr ""
+"Bu önyükleme bölümünün bağlı olduğu dnsmasq örneği. Belirtilmemişse, bölüm "
+"tüm dnsmasq örnekleri için geçerlidir."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
 msgid ""
@@ -1977,7 +1978,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
-msgstr "Olumsuz yanıtları önbelleğe almayın, ör. mevcut olmayan alanlar için"
+msgstr ""
+"Olumsuz yanıtları önbelleğe alma, ör. mevcut olmayan etki alanları için."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -1988,17 +1990,15 @@ msgstr "Eşe ana bilgisayar yolu oluşturmayın (isteğe bağlı)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> -isteklerini <abbr title="
-"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-adı olmadan iletmeyin"
+msgstr "DNS sorgularını noktalar veya etki alanı bölümleri olmadan iletme."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
-msgstr "Genel ad sunucuları tarafından yanıtlanamayan istekleri iletme"
+msgstr "Genel ad sunucuları tarafından yanıtlanamayan istekleri iletme."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
-msgstr "Yerel ağlar için geriye doğru aramaları ilerletme"
+msgstr "Yerel ağlar için geriye doğru aramaları iletme."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "\"%s\" dizinini gerçekten yinelemeli olarak silmek istiyor musunuz?"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Alan"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
 msgid "Domain required"
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Kapsüllenen paketlerin DF (Parçalama) bayrağını etkinleştirin."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Yerleşik tek örnekli TFTP sunucusunu etkinleştirin."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
 msgid "Enable this network"
@@ -2609,13 +2609,11 @@ msgstr "Dosyaya erişilemiyor"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
 msgid "File to store DHCP lease information."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> verilen "
-"dosyaya saklanacaktır"
+msgstr "DHCP kiralama bilgilerinin saklanacağı dosya."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
 msgid "File with upstream resolvers."
-msgstr "yerel <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> dosyası"
+msgstr "Yukarı akış çözümleyicilerinin olduğu dosya."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
@@ -2624,7 +2622,7 @@ msgstr "Dosya adı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
-msgstr "İstemcilere tanıtılan önyükleme görüntüsünün dosya adı"
+msgstr "İstemcilere tanıtılan önyükleme kalıbının dosya adı."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
@@ -2702,7 +2700,7 @@ msgstr "Sistem Yazılımı Sürümü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
-msgstr "Giden DNS sorguları için sabit kaynak bağlantı noktası"
+msgstr "Giden DNS sorguları için sabit kaynak bağlantı noktası."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
@@ -2953,7 +2951,7 @@ msgstr "Genel ağ seçenekleri"
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
 msgid "Go to firmware upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "Ürün yazılımı yükseltmesine git..."
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
@@ -3143,7 +3141,7 @@ msgstr "Ana bilgisayar süre sonu zaman aşımı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
 msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr ""
+msgstr "Ana makine, bu dosya adını önyükleme sunucusundan ister."
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
 msgid "Host-Uniq tag content"
@@ -3179,11 +3177,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "LED'in ne kadar süreyle (milisaniye cinsinden) kapalı olması gerektiği"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "LED'in ne kadar süreyle (milisaniye cinsinden) açık olması gerektiği"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
 msgid "Human-readable counters"
@@ -3216,7 +3214,7 @@ msgstr "IP Protokolü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
 msgid "IP Sets"
-msgstr ""
+msgstr "IP Kümeleri"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
 msgid "IP Type"
@@ -3240,7 +3238,7 @@ msgstr "IP adresi eksik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
 msgid "IP set"
-msgstr ""
+msgstr "IP kümesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
 msgid "IP sets"
@@ -3683,7 +3681,7 @@ msgstr "Protokol uzantılarını yükle..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
 msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
 msgid ""
@@ -4082,7 +4080,7 @@ msgstr "Bağlantı Açık"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
-msgstr "Sahte NX etki alanı sonuçları sağlayan ana bilgisayarların listesi"
+msgstr "NXDOMAIN yanıtlarına dönüştürülecek IP adresleri listesi."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
@@ -4123,7 +4121,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama için SSH anahtar dosyalarının listesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
-msgstr "RFC1918 yanıtlarına izin verilecek alanların listesi"
+msgstr "RFC1918 yanıtlarına izin verilecek etki alanlarının listesi."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
 msgid "List of domains to force to an IP address."
@@ -4131,9 +4129,7 @@ msgstr "Bir IP adresine zorlanacak etki alanlarının listesi."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
-msgstr ""
-"İsteklerin yönlendirileceği <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-"sunucularının listesi"
+msgstr "Sorguların iletileceği yukarı akış çözümleyicilerinin listesi."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
 msgid "Listen Port"
@@ -4155,7 +4151,7 @@ msgstr "Bu arayüzleri dinlemeyi ve geri dönüşü sınırlayın."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
-msgstr "Gelen DNS sorguları için dinleme bağlantı noktası"
+msgstr "Gelen DNS sorguları için dinleme bağlantı noktası."
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
@@ -4239,7 +4235,8 @@ msgstr "Yerel alan"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
-msgstr "DHCP adlarına ve ana dosya girişlerine eklenen yerel etki alanı soneki"
+msgstr ""
+"DHCP adlarına ve ana dosya girişlerine eklenen yerel etki alanı son eki."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
 msgid "Local server"
@@ -4440,15 +4437,15 @@ msgstr "İzin verilen maksimum Dinleme Aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
-msgstr "İzin verilen maksimum etkin DHCP kira sayısı"
+msgstr "İzin verilen en fazla etkin DHCP kira sayısı."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
-msgstr "İzin verilen maksimum eşzamanlı DNS sorgu sayısı"
+msgstr "İzin verilen en fazla eşzamanlı DNS sorgu sayısı."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
-msgstr "EDNS.0 UDP paketlerinin izin verilen maksimum boyutu"
+msgstr "EDNS.0 UDP paketlerinin izin verilen azami boyutu."
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
@@ -4823,11 +4820,11 @@ msgstr "Ağ ifname yapılandırması birleştirme"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 msgid "Network interface"
-msgstr "Ağ Arayüzü"
+msgstr "Ağ arayüzü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
 msgid "Network-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ kimliği"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
 msgid "Never"
@@ -4838,8 +4835,8 @@ msgid ""
 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
 "files only."
 msgstr ""
-"Yerel alan belirtimi. Bu etki alanıyla eşleşen adlar hiçbir zaman iletilmez "
-"ve yalnızca DHCP'den veya ana bilgisayar dosyalarından çözümlenir"
+"Eşleşen etki alanlarını ve alt etki alanlarını asla iletme, yalnızca "
+"DHCP'den veya hosts dosyalarından çözümle."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
@@ -4891,6 +4888,9 @@ msgid ""
 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
 msgstr ""
+"Ayarlarda yapılan hiçbir değişiklik saklanmayacak ve yeniden başlatmanın "
+"ardından kaybolacaktır. Bu mod yalnızca bir ürün yazılımı yükseltmesini "
+"kurmak için kullanılmalıdır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
 msgid "No client associated"
@@ -5072,8 +5072,8 @@ msgstr "IGMP üyelik raporlarının sayısı"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
 msgstr ""
-"Önbelleğe alınan DNS girişlerinin sayısı (maksimum 10000, 0 önbelleğe alma "
-"yok)"
+"Önbelleğe alınan DNS girdilerinin sayısı (en fazla 10000, 0 ise önbelleğe "
+"alma yok)."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
 msgid "Number of peer notifications after failover event"
@@ -5311,6 +5311,10 @@ msgid ""
 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
 "running dnsmasq\"."
 msgstr ""
+"Ağ kimliği için seçenekler. (Not: ayrıca Ağ kimliğine ihtiyaç duyar.) Ör. "
+"NTP sunucusu için \"<code>42,192.168.1.4</code>\", öntanımlı yönlendirme "
+"için \"<code>3,192.168.4.4</code>\". <code>0.0.0.0</code>, \"dnsmasq "
+"çalıştıran sistemin adresi\" anlamına gelir."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
 msgid "Options:"
@@ -5538,7 +5542,7 @@ msgstr "PTM / EFM (Paket Aktarım Modu)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
 msgid "PXE/TFTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PXE/TFTP Ayarları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
 msgid "Packet Steering"
@@ -5894,9 +5898,7 @@ msgstr "Kalite"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
 msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
-"Tüm mevcut yukarı akış <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-"sunucularını sorgula"
+msgstr "Kullanılabilir tüm yukarı akış çözümleyicilerini sorgula."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
 msgid "Query interval"
@@ -6245,8 +6247,8 @@ msgid ""
 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
 "received if multiple IPs are available."
 msgstr ""
-"Birden fazla IP varsa, talep eden alt ağa bağlı olarak ana bilgisayar adını "
-"yerelleştir"
+"Birden çok IP varsa, sorgunun alındığı alt ağla eşleşen DNS sorgularına "
+"yanıtları döndür."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
@@ -6283,6 +6285,9 @@ msgid ""
 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
 "<em>TFTP server root</em>."
 msgstr ""
+"TFTP aracılığıyla sunulan dosyalar için kök dizin. <em>TFTP sunucusunu "
+"etkinleştirin</em> ve <em>TFTP sunucu kökü</em>, TFTP sunucusunu açar ve "
+"<em>TFTP sunucusu kökünden</em> dosyaları sunar."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
 msgid "Root preparation"
@@ -6501,11 +6506,11 @@ msgstr "Bu cihazın ana bilgisayar adını gönder"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
 msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
 msgid "Server name"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu adı"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
 msgid "Service Name"
@@ -6739,6 +6744,8 @@ msgid ""
 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
 "options for Dnsmasq."
 msgstr ""
+"Dnsmasq için özel <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
+"önyükleme seçenekleri."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
 msgid ""
@@ -7159,7 +7166,7 @@ msgstr "Günlük kaydını bastır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr "Bu protokollerin rutin işlemlerinin günlüğe kaydedilmesini bastır"
+msgstr "DHCP protokolü için rutin işlemin günlüğe kaydedilmesini engelle."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
 msgid "Swap free"
@@ -7241,11 +7248,11 @@ msgstr "Sistem günlüğü arabellek boyutu"
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kurtarma (initramfs) modunda çalışan sistem."
 
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kurtarma (initramfs) modunda çalışan sistem."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
 msgid "TCP:"
@@ -7363,7 +7370,7 @@ msgstr "IP adresi, herhangi bir DHCP havuzu adres aralığının dışında"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
 msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "Önyükleme sunucusunun IP adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -7394,24 +7401,26 @@ msgstr "Sağlayıcıya atanan IPv6 öneki genellikle <code>::</code> ile biter"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "LED, yapılandırılan açma/kapama sıklığıyla yanıp söner"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "LED, gerçek kalp atışını taklit etmek için yanıp söner."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
 msgid ""
 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
 msgstr ""
+"LED, yapılandırılan arayüzde bağlantı durumu ve etkinliğiyle birlikte yanıp "
+"söner."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
 msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "LED, her zaman öntanımlı durumda kapalıdır."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
 msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "LED, her zaman öntanımlı durumda açıktır."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
 msgid ""
@@ -7521,7 +7530,7 @@ msgstr "Aşağıdaki kurallar bu sistemde şu anda etkin durumdadır."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
-msgstr ""
+msgstr "Sıklık, 1 dakikalık ortalama CPU yüküyle doğru orantılıdır."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
@@ -7541,7 +7550,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
 msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "Önyükleme sunucusunun ana makine adı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
 msgid "The interface name is already used"
@@ -7817,9 +7826,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
-msgstr ""
-"Bu, yerel ağdaki tek <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\"> "
-"DHCP </abbr> 'dir"
+msgstr "Bu, yerel ağdaki tek DHCP sunucusudur."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
@@ -8232,8 +8239,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sunucuları resolvfile sırasına "
-"göre sorgulanacak"
+"Yukarı akış çözümleyicileri, resolv dosyasındaki sıraya göre sorgulanacaktır."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
@@ -8500,8 +8506,8 @@ msgid ""
 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
 "DNSSEC."
 msgstr ""
-"DNSSEC desteği sağlayan yukarı akış gerektirir ; İmzasız alan yanıtlarının "
-"gerçekten imzasız alanlardan geldiğini doğrulayın"
+"DNS yanıtlarını doğrula ve DNSSEC verilerini önbelleğe al, yukarı akışın "
+"DNSSEC'yi desteklemesini gerektirir."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
@@ -8708,7 +8714,7 @@ msgstr "Kablosuz ağ etkinleştirildi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
 msgid "Write received DNS queries to syslog."
-msgstr "Alınan DNS isteklerini syslog'a yazın"
+msgstr "Alınan DNS sorgularını sistem günlüğüne yaz."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
 msgid "Write system log to file"
index ccaec49fbdd05d169dce1a8d04a85383b633f5ce..9447d2bd52ae6b33e754d0edaea18a4ef64dc043 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:57+0000\n"
-"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: Meano Lee <meanocat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_Hans\n"
@@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
 msgid "Human-readable counters"
@@ -5168,9 +5168,9 @@ msgid ""
 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
 "running dnsmasq\"."
 msgstr ""
-"网络 ID 的选项。(注意:还需要 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
-"code>”用于 NTP 服务器,“</code>3,192.168.4.4</code>”用于默认路由。"
-"<code>0.0.0.0</code>表示“运行 dnsmasq 的系统地址”。"
+"Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP "
+"服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq "
+"地址”。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
 msgid "Options:"
@@ -7177,24 +7177,24 @@ msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
 msgid ""
 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
-msgstr ""
+msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
 msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
 msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
 msgid ""
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
-msgstr ""
+msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"