msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206 msgid "AP on" msgstr "PA ligado" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45 msgid "Action" msgstr "Ação" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74 msgid "Add Open Uplinks" msgstr "Adicionar Uplinks Abertos" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:75 msgid "Add Uplink" msgstr "Adicionar Enlace para Fora" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13 msgid "Add Wireless Uplink Configuration" msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154 msgid "Auto Login Script" msgstr "Script de Login Automático" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos " "de hotéis, à sua configuração wireless." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112 msgid "" "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is " "'0' which means no expiry." msgstr "" "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O " "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:84 msgid "Back to overview" msgstr "Voltar para visão geral" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results." msgstr "" "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras próximas." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "Detecção de Portal de Autenticação" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59 msgid "" "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de " "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125 msgid "Cipher" msgstr "Cifra" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14 msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " "functionality." msgstr "" "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de " "viagem." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123 msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de conexão" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25 msgid "Create Uplink interface" msgstr "Criar Interface de Saída" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26 msgid "" "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" msgstr "" "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109 msgid "Device" msgstr "Aparelho" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67 msgid "EAP-Method" msgstr "Método EAP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:29 msgid "Edit Firewall Configuration" msgstr "Editar Configurações de Firewall" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:28 msgid "Edit Network Configuration" msgstr "Editar Configurações de Rede" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:26 msgid "Edit Travelmate Configuration" msgstr "Editar Configurações do Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:27 msgid "Edit Wireless Configuration" msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit this Uplink" msgstr "Editar Configurações da Rede de saída" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54 msgid "Enable Travelmate" msgstr "Ativar o Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103 msgid "Enable Verbose Debug Logging" msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43 msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de " "portal cativo." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100 msgid "Extra Options" msgstr "Opções Adicionais" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128 msgid "Faulty Stations" msgstr "Estações Falhadas" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Find and join network on" msgstr "Procurar e conectar à rede" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15 msgid "" "For further information see online " "documentation" msgstr "" "Para mais informações veja a documentação " "externa" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forçar CCMP (AES)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128 msgid "Force TKIP" msgstr "Forçar TKIP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate" msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio " "externa." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87 msgid "Identity" msgstr "Identidade" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46 msgid "Ignore BSSID" msgstr "Ignore o BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "" "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua configuração." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135 msgid "Interface Timeout" msgstr "Estouro de Tempo da Interface" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24 msgid "Interface Wizard" msgstr "Assistente da Interface" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140 msgid "Last Run" msgstr "Última Execução" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111 msgid "List Auto Expiry" msgstr "Expiração Automática da Lista" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62 msgid "Loading" msgstr "A carregar" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces " "para fora." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80 msgid "Name of the used uplink interface." msgstr "Nome do interface para o uplink de saída." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63 msgid "Net Error Check" msgstr "Verificação de Erros de Rede" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156 msgid "Optional Arguments" msgstr "Argumentos Opcionais" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas " "para si." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141 msgid "Overall Timeout" msgstr "Estouro de Tempo Global" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "Estouro de tempo global em segundos." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135 msgid "Passphrase" msgstr "Palavra-Passe" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109 msgid "Password of Private Key" msgstr "Palavra-passe da Chave Privada" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Caminho para o certificado da AC" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104 msgid "Path to Private Key" msgstr "Caminho para a Chave Privada" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "Comutador de Uplink ProActive" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" "Analise e mude proativamente para um uplink priorizado mais alto, apesar de " "uma conexão já existente." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103 msgid "" "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan " "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty " "stations in red." msgstr "" "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface " "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks " "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é " "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107 msgid "Radio Selection / Order" msgstr "Seleção / Ordem de Rádio" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Remove this Uplink" msgstr "Remover este Uplink" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89 msgid "Repeat scan" msgstr "Repetir busca" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147 msgid "Restart Travelmate" msgstr "Reiniciar o Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall " "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." msgstr "" "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou " "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 rádio0\")." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102 msgid "Runtime Information" msgstr "Informação sobre a Execução" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID (oculto)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Scan" msgstr "Procurar" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147 msgid "Scan Buffer Size" msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156 msgid "Show/Hide QR-Codes" msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "Limite da Qualidade do Sinal" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44 msgid "Signal strength" msgstr "For do Sinal" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de " "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122 msgid "Station Interface" msgstr "Interface da Estação" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54 msgid "" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main network configuration " "file (/etc/config/network)." msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main travelmate " "configuration file (/etc/config/travelmate)." msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main wireless " "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "" "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28 msgid "This step has only to be done once." msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13 msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104 msgid "Travelmate Status (Quality)" msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110 msgid "Travelmate Version" msgstr "Versão do Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64 msgid "Treat missing internet availability as an error." msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117 msgid "Trigger Delay" msgstr "Atraso do Gatilho" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Up" msgstr "Acima" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79 msgid "Uplink / Trigger interface" msgstr "Enlace externo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42 msgid "Uplink BSSID" msgstr "BSSID do enlace Externo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:41 msgid "Uplink SSID" msgstr "SSID do enlace Externo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154 msgid "View AP QR-Codes" msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24 msgid "View Logfile" msgstr "Ver Ficheiro de Registo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67 msgid "WEP-Passphrase" msgstr "Palavra-passe WEP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134 msgid "WPA Capabilities" msgstr "Capacidades WPA" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147 msgid "WPA-Passphrase" msgstr "Palavra-passe WPA" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37 msgid "Wireless Scan" msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23 msgid "Wireless Stations" msgstr "Estações Associadas" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27 msgid "add it to the wan zone of the firewall." msgstr "adicionar à zona wan do firewall." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50 msgid "hidden" msgstr "escondido" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206 msgid "with SSID" msgstr "com SSID" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Apagar"