# # Yangfl , 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-06-20 16:43+0000\n" "Last-Translator: Hulen \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.7\n" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73 msgid "-- AP Selection --" msgstr "-- 選擇AP --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261 msgid "AP QR-Codes..." msgstr "AP QR-Codes..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823 msgid "Add Uplink %q" msgstr "新增上行連接 %q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679 msgid "Add Uplink..." msgstr "上行連接..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280 msgid "Additional Settings" msgstr "附加設定" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "附加觸發 travelmate 行程開始延遲的秒數。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787 msgid "Authentication" msgstr "認證" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484 msgid "Auto Login Script" msgstr "自動登入指令碼" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "AutoAdd Open Uplinks" msgstr "自動新增開放的上行連接" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "在登錄失敗等情況下,等待n分鍾後 (重新) 啟用上傳。
預設數值 '0' " "將停用此功能。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "自動新增開放的上行連接 (例如旅館的強制登錄門戶) 加入到您的無線設定中。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "在連接逾時等情況下,等待n分鍾後自動停用上行連接。
預設數值 '0' " "將停用此功能。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections." msgstr "自動處理 VPN (重新) 連接。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results." msgstr "緩衝區大小(以位元組為單位)以準備附近的掃描結果。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "網頁驗證入口偵測" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351 msgid "Captive Portal URL" msgstr "網頁驗證入口網址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572 msgid "Channel" msgstr "頻道" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297 msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" "檢查網際網路可用性,處理網頁驗證入口重導的同時保持上行連接處於 '存活' 狀態。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147 msgid "" "Configuration of the travelmate package to enable travel router " "functionality. For further information check the online documentation.
" "Please note: On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" "travelmate 軟體包的設定以啟用旅行路由器功能。了解更多資訊 檢視線上文件
請注意:第一次啟動時,請呼叫「介面精靈」一次,以進行必要的網路和防火牆設定。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437 msgid "Connection End" msgstr "連接終止" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466 msgid "Connection End Expiry" msgstr "連線終止逾時" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "Connection Limit" msgstr "連線限制" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426 msgid "Connection Start" msgstr "連線啟動" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448 msgid "Connection Start Expiry" msgstr "連線啟動逾時" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228 msgid "Del" msgstr "刪除" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226 msgid "Delete this network" msgstr "刪除這個網路" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245 msgid "Device" msgstr "裝置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716 msgid "Device Name" msgstr "裝置名稱" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829 msgid "Dismiss" msgstr "關閉" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215 msgid "Drag to reorder" msgstr "拖動來排序" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404 msgid "E-Mail Hook" msgstr "電子郵件掛鉤" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422 msgid "E-Mail Profile" msgstr "電郵設定檔" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "電郵收件人位址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "電郵寄件人位址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282 msgid "E-Mail Settings" msgstr "電子郵件設定" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417 msgid "E-Mail Topic" msgstr "電郵主旨" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793 msgid "EAP-GTC" msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794 msgid "EAP-MD5" msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795 msgid "EAP-MSCHAPV2" msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779 msgid "EAP-Method" msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796 msgid "EAP-TLS" msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221 msgid "Edit this network" msgstr "編輯此網路" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287 msgid "Enable the travelmate service." msgstr "啟用 travelmate 服務。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下,請啟用詳細除錯日誌記錄。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749 msgid "Encryption" msgstr "加密(Encryption)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244 msgid "Ext. Hooks" msgstr "外部掛勾" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "引用外部指令碼,將用於網頁驗證入口的登錄。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784 msgid "FAST" msgstr "快速" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "為每個上行連路產生一個隨機的單播MAC 位址。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" msgstr "授予 luci-app-travelmate 擁有 UCI 存取的權限" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "travelmate 等待 wlan 上行連線成功最長時間。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801 msgid "Identify" msgstr "識別" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735 msgid "Ignore BSSID" msgstr "忽略 BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224 msgid "Information" msgstr "資訊" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720 msgid "Interface Name" msgstr "介面名稱" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336 msgid "Interface Timeout" msgstr "介面逾時" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19 msgid "Interface Wizard" msgstr "介面精靈" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268 msgid "Interface Wizard..." msgstr "介面精靈..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395 msgid "LAN Device" msgstr "區域網路裝置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247 msgid "Last Run" msgstr "最後執行" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" msgstr "日誌檢視" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792 msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "最小訊號品質閾值 (百分比),作為 (中斷) 連線上行的條件。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Net Error Check" msgstr "網路錯誤檢查" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22 msgid "No travelmate related logs yet!" msgstr "還沒有和 travlemate 相關的日誌!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275 msgid "OWE" msgstr "OWE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341 msgid "Overall Timeout" msgstr "總體逾時" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "總體重試逾時 (秒)。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" msgstr "概覽" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201 msgid "" "Overview of all configured uplinks for travelmate.
You can edit, " "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new " "ones. The currently used uplink is emphasized in blue." msgstr "" "travelmate 已設定的所有上行概覽。
您可以透過拖曳來對已有的上行進行編輯、" "移除、排序,或者掃描新的上行。目前使用中的上行會用藍色予以強調。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772 msgid "Password" msgstr "密碼" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816 msgid "Password of Private Key" msgstr "私鑰密碼" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA 憑證路徑" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "用戶憑證的路徑" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812 msgid "Path to Private Key" msgstr "私鑰的路徑" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." msgstr "請安裝「qrencode」套件。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "mstmp package.

 

" msgstr "請注意:電子郵件通知需要安裝mstmp套件

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281 msgid "" "Please note: VPN connections require the separate setup of the " "Wireguard or OpenVPN package.

 

" msgstr "" "請注意:VPN 連線需要安裝wireguard或者OpenVPN套件

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "ProActive 上行切換器" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "不管已經存在的連線,主動掃描並切換到更高優先順序的上行。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "用於 travelmate 電子郵件提醒的「msmtp」資料。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114 msgid "QR-Code Overview" msgstr "QR-Code 概覽" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293 msgid "Radio Selection" msgstr "發射天線選擇" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Randomize MAC Addresses" msgstr "隨機 MAC 位址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." msgstr "travelmate 電子郵件提醒的收件人位址。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the " "WLAN credentials to your mobile devices." msgstr "為選取的 AP 產生 QR-Code 來便利的傳輸登錄資訊至行動裝置。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592 msgid "Repeat Scan" msgstr "重複掃描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order " "(e.g. 'radio1 radio0')." msgstr "" "限制 travelmate 只能使用單一發射天線,或者修改總體的掃描順序 (例如 'radio1 " "radio0')。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "連線到上行連線的重試限制。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241 msgid "Run Flags" msgstr "執行旗標" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID (隱藏)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834 msgid "Save" msgstr "儲存" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Scan Buffer Size" msgstr "掃描緩衝區大小" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Scan on" msgstr "在此掃描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523 msgid "Script Arguments" msgstr "指令碼參數" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." msgstr "travelmate 電子郵件提醒的發件人位址。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." msgstr "在每次上行連接成功後都傳送電子郵件提醒。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368 msgid "Service Priority" msgstr "服務優先權" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277 msgid "Settings" msgstr "設定" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "訊號品質閾值" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "分隔傳遞給自動登錄指令碼的其他可選參數的列表,比如使用者名稱和密碼" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579 msgid "Starting wireless scan on '" msgstr "在此開始無線掃描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229 msgid "Station ID" msgstr "站台 ID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235 msgid "Station Interface" msgstr "站台介面" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232 msgid "Station MAC" msgstr "站台MAC位址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Status / Version" msgstr "狀態/版本" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571 msgid "Strength" msgstr "強度" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781 msgid "TLS" msgstr "傳輸層安全性協定" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105 msgid "The QR-Code could not be generated!" msgstr "無法產生 QR-Code!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31 msgid "The firewall zone name" msgstr "防火牆區域名稱" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36 msgid "The interface metric" msgstr "介面指標" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'." msgstr "本地網路介面,例如 'br-lan'。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'." msgstr "VPN 網路邏輯介面,如「wg0」或「tun0」。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "選取的網址將用於網路可連接性和網頁驗證入口檢查。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." msgstr "travelmate 行程將使用已選擇的優先權。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "選取的使用者將用於網路可連接性和網頁驗證入口檢查。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 travelmate 相關訊息進行預過濾。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56 msgid "The uplink interface has been updated." msgstr "上行介面已被更新。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26 msgid "The uplink interface name" msgstr "上行介面名稱" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20 msgid "" "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard " "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" "為了使用 travelmate,您需要設定一次上行介面。此精靈將產生 IPv4 和 IPv6 的相關" "網路介面及其相關的防火牆和網路設定。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." msgstr "travelmate 電子郵件提醒的標題。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" msgstr "travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209 msgid "Travelmate Settings" msgstr "travelmate 設定" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Treat missing internet availability as an error." msgstr "將無法連接網際網路視為錯誤。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321 msgid "Trigger Delay" msgstr "觸發延遲" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359 msgid "User Agent" msgstr "用戶代理" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "VPN Hook" msgstr "VPN掛鉤" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389 msgid "VPN Interface" msgstr "VPN 介面" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383 msgid "VPN Service" msgstr "VPN 服務" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN 設定" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "詳細除錯日誌" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764 msgid "WPA Ent. (CCMP)" msgstr "WPA企業(CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765 msgid "WPA Ent. (TKIP)" msgstr "WPA 企業. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "WPA Flags" msgstr "WPA 參數" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 msgid "WPA Pers." msgstr "WPA 個人." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756 msgid "WPA Pers. (CCMP)" msgstr "WPA 個人. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757 msgid "WPA Pers. (TKIP)" msgstr "WPA 個人. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 企業. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 個人. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 個人. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 個人. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2 企業. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA2 企業. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752 msgid "WPA2 Pers." msgstr "WPA2 個人." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2 個人. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA2 個人. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761 msgid "WPA2/WPA3 Ent." msgstr "WPA2/WPA3 企業." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 企業 (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 個人. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760 msgid "WPA3 Ent." msgstr "WPA3 企業." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA3 企業. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" msgstr "WPA3 OWE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" msgstr "WPA3 個人. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581 msgid "Wireless Scan" msgstr "無線掃描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208 msgid "Wireless Settings" msgstr "無線設定" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" msgstr "無線站點" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798 msgid "auth=MSCHAPV2" msgstr "驗證= MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797 msgid "auth=PAP" msgstr "驗證= PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769 msgid "none" msgstr "無" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " #~ "functionality. For further information check the online documentation.
Please note: On first start please call the " #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "設定travelmate套件,啟用旅行時的路由功能。詳情請存取
檢視線上文件
請注意:首次使用,請呼叫「介面精靈」一次,以完成必要的網路和防火" #~ "牆設定。" #~ msgid "AP on" #~ msgstr "AP 開啟" #~ msgid "Action" #~ msgstr "動作" #~ msgid "Add Uplink" #~ msgstr "新增上行連線" #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration" #~ msgstr "新增無線上行連線配置" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "進階" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "自動" #~ msgid "Back to overview" #~ msgstr "返回概述" #~ msgid "" #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " #~ "the uplink connection 'alive'." #~ msgstr "" #~ "檢查網際網路可用性,記錄強制網路門戶重定向,並保持上行連線為“活動”狀態。" #~ msgid "Cipher" #~ msgstr "加密方式" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " #~ "functionality." #~ msgstr "配置 travelmate 包,以啟用旅行路由器功能。" #~ msgid "Create Uplink interface" #~ msgstr "建立上行連線介面" #~ msgid "" #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" #~ msgstr "建立一個新的無線 wan 上行介面,將其配置為使用 dhcp 及" #~ msgid "Down" #~ msgstr "下" #~ msgid "Edit Firewall Configuration" #~ msgstr "編輯防火牆配置" #~ msgid "Edit Network Configuration" #~ msgstr "編輯網路配置" #~ msgid "Edit Travelmate Configuration" #~ msgstr "編輯 Travelmate 配置" #~ msgid "Edit Wireless Configuration" #~ msgstr "編輯無線配置" #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" #~ msgstr "編輯無線上行連線配置" #~ msgid "Edit this Uplink" #~ msgstr "編輯此上行連線" #~ msgid "Enable Travelmate" #~ msgstr "啟用 travelmate" #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging" #~ msgstr "啟用詳細除錯日誌" #~ msgid "Extra Options" #~ msgstr "額外選項" #~ msgid "Faulty Stations" #~ msgstr "不良站點" #~ msgid "Find and join network on" #~ msgstr "查詢並加入網路" #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" #~ msgstr "如需 QR 碼支援,請安裝“qrencode”軟體包!" #~ msgid "" #~ "For further information see online " #~ "documentation" #~ msgstr "有關詳細資訊,請檢視線上文件" #~ msgid "Force CCMP (AES)" #~ msgstr "強制 CCMP(AES)" #~ msgid "Force TKIP" #~ msgstr "強制 TKIP" #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" #~ msgstr "強制 TKIP 和 CCMP(AES)" #~ msgid "Identity" #~ msgstr "身份" #~ msgid "Input file not found, please check your configuration." #~ msgstr "找不到輸入檔案,請確認您的設定" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "載入中" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "下移" #~ msgid "Move up" #~ msgstr "上移" #~ msgid "Name of the used uplink interface." #~ msgstr "要使用的上行連線介面名稱。" #~ msgid "" #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " #~ "you." #~ msgstr "如果預設值不適合您,可以選擇進一步調整。" #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "密碼" #~ msgid "Radio Selection / Order" #~ msgstr "無線電選擇/順序" #~ msgid "Repeat scan" #~ msgstr "重新掃描" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重啟" #~ msgid "Restart Travelmate" #~ msgstr "重啟 Travelmate" #~ msgid "" #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the " #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." #~ msgstr "" #~ "將 travelmate 限制在單個無線電上(例如“radio1”),或改變整個掃描順序(例" #~ "如“radio1 radio2 radio0”)。" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "執行資訊" #~ msgid "Scan" #~ msgstr "掃描" #~ msgid "Show/Hide QR-Codes" #~ msgstr "顯示/隱藏 QR 碼" #~ msgid "Signal strength" #~ msgstr "訊號強度" #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" #~ msgstr "站點 ID(RADIO/SSID/BSSID)" #~ msgid "" #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden " #~ "networks" #~ msgstr "BSSID 資訊“%s”是可選的,僅對隱藏網路必需" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall " #~ "configuration file (/etc/config/firewall)." #~ msgstr "此表單允許您修改主防火牆配置檔案(/etc/config/firewall)的內容。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main network " #~ "configuration file (/etc/config/network)." #~ msgstr "此表單允許您修改主網路配置檔案(/etc/config/network)的內容。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate " #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)." #~ msgstr "此表單允許您修改主旅行配置檔案(/etc/config/travelmate)的內容。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless " #~ "configuration file (/etc/config/wireless)." #~ msgstr "此表單允許您修改主無線配置檔案(/etc/config/wireless)的內容。" #~ msgid "This step has only to be done once." #~ msgstr "此步驟只需執行一次。" #~ msgid "Travelmate Status (Quality)" #~ msgstr "Travelmate 狀態(質量)" #~ msgid "Travelmate Version" #~ msgstr "Travelmate 版本" #~ msgid "Up" #~ msgstr "上" #~ msgid "Uplink / Trigger interface" #~ msgstr "上行 / 觸發介面" #~ msgid "Uplink BSSID" #~ msgstr "上行 BSSID" #~ msgid "Uplink SSID" #~ msgstr "上行 SSID" #~ msgid "View AP QR-Codes" #~ msgstr "檢視 AP QR 碼" #~ msgid "View Logfile" #~ msgstr "查看記錄檔" #~ msgid "WEP-Passphrase" #~ msgstr "WEP-口令" #~ msgid "WPA-Passphrase" #~ msgstr "WPA-口令" #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall." #~ msgstr "將其新增到防火牆的 wan 區域。" #~ msgid "hidden" #~ msgstr "隱藏" #~ msgid "with SSID" #~ msgstr "帶 SSID" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "刪除" #~ msgid "Delete this Uplink" #~ msgstr "刪除此上行連線" #~ msgid "Open" #~ msgstr "開" #~ msgid "" #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty " #~ "stations in red." #~ msgstr "" #~ "此處顯示 travelmate 介面(%s)所有已配置上行連線的概述。您可以編輯、刪除或" #~ "重新排序現有連線,或掃描新上行連線。當前使用的上行連線以藍色突出顯示。" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "未知" #~ msgid "WEP" #~ msgstr "WEP" #~ msgid "WPA" #~ msgstr "WPA" #~ msgid "WPA/WPA2" #~ msgstr "WPA/WPA2" #~ msgid "WPA2" #~ msgstr "WPA2"