Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pl / nlbwmon.po
index e715badf2cf99e59c34f88324f843c2f8524b8d4..97c34c4d1ab866eeadc478bc40878b60c80ec530 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 01:59+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 11:51+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
 msgid "%d IPv4-only hosts"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%d hosty tylko z IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
 msgid "%d dual-stack hosts"
-msgstr ""
+msgstr "%d hosty dualstack"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
 msgid "%s and %s"
@@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "%s, %s i %s"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
 msgid "-1 - Restart every last day of month"
-msgstr "-1 - Restart każdego ostatniego dnia miesiąca"
+msgstr "-1- Restart ostatniego dnia miesiąca"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
-msgstr "-7 - Restart tydzień przed końcem miesiąca"
+msgstr "-7- Restart tydzień przed końcem miesiąca"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
 msgid "1 - Restart every 1st of month"
-msgstr "1 - Restart każdego pierwszego dnia miesiąca"
+msgstr "-1- Restart pierwszego dnia miesiąca"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "10m - częsty zapis kosztem zużycia pamięci flash"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "12h - kompromis między utratą danych a zużyciem pamięci flash"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
-msgstr ""
+msgstr "24h - najmniejsze zużycie pamięci flash, kosztem utraty danych"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
@@ -63,10 +63,11 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
 msgstr ""
+"5m - rzadkie odświeżanie aby unikać częstego czyszczenia licznika conntrack"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
-msgstr ""
+msgstr "60s - częsty zapis, przydatny dla pamięci non-flash"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hostów"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Obsługa protokołu IPv6 wśród hostów"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> całkowite pobieranie IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> z całego ruchu sieciowego IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
@@ -94,19 +95,19 @@ msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> całkowite wysyłanie IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> powoduje najwięcej połączeń"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> powoduje najwięcej pobierań"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> powoduje najwięcej wysyłań"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> różne protokoły aplikacji"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> wysyłanie"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
 msgid "Accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Okres rozliczeniowy"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
 msgid "Advanced Settings"
@@ -126,11 +127,11 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacja"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
 msgid "Application Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoły aplikacji"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
 msgid "Backup"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Kopia zapasowa"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
 msgid "Bandwidth Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor przepustowości"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
 msgid "CSV, grouped by IP"
@@ -157,6 +158,8 @@ msgid ""
 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
 msgstr ""
+"Zmiana typu interwału rozliczeniowego spowoduje unieważnienie istniejących "
+"baz danych!<br /><strong><a href=\"%s\">Pobierz kopię zapasową</a></strong>."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
 msgid ""
@@ -164,6 +167,9 @@ msgid ""
 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
 msgstr ""
+"Wybierz \"Dzień miesiąca\", aby ponownie uruchomić okres rozliczeniowy co "
+"miesiąc w określonym dniu, np. co 3. Wybierz \"Ustalony interwał\" aby "
+"zrestartować okres rozliczeniowy dokładnie co N dni, począwszy od danej daty."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
@@ -173,11 +179,11 @@ msgstr "Trwa zbieranie danych..."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
 msgid "Commit interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał zapisu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
 msgid "Compress database"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresuj baze danych"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
 msgid "Configuration"
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "Połączenia"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
 msgid "Connections / Host"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenia/Host"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
 msgid "Database directory"
@@ -205,6 +211,8 @@ msgid ""
 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
 "into this directory."
 msgstr ""
+"Katalog przechowywania bazy danych. Jeden plik na okres rozliczeniowy "
+"zostanie umieszczony w tym katalogu."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
 msgid "Day of month"
@@ -214,8 +222,11 @@ msgstr "Dzień miesiąca"
 msgid ""
 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
-"24th of Februrary."
+"24th of February."
 msgstr ""
+"Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
+"ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
+"określić 27 lipca lub 24 lutego."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
 msgid "Display"
@@ -223,7 +234,7 @@ msgstr "Wyświetl"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
 msgid "Down. (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie (Bajty)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
 msgid "Down. (Pkts.)"
@@ -247,7 +258,7 @@ msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
 msgid "Download / Application"
-msgstr "Pobieranie / Aplikacja"
+msgstr "Pobieranie/Aplikacja"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
 msgid "Download Database Backup"
@@ -255,15 +266,15 @@ msgstr "Pobierz kopię zapasową bazy danych"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
 msgid "Dualstack enabled hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Hosty z włączoną funkcją dualstack"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
 msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Termin ważności"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
 msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
+msgstr "Eksportuj"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
 msgid "Family"
@@ -271,7 +282,7 @@ msgstr "Rodzina"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
 msgid "Fixed interval"
-msgstr ""
+msgstr "Ustalony interwał"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
@@ -311,19 +322,23 @@ msgstr "IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
 msgid ""
 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
 "persistent database directory."
 msgstr ""
+"Odstęp czasu, w którym tymczasowa baza danych w pamięci jest przekazywana do "
+"stałego katalogu bazy danych."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
 msgid ""
 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
 "refreshed from netlink information."
 msgstr ""
+"Odstęp czasowy, w którym liczniki ruchu nadal ustanowionych połączeń są "
+"odświeżane z informacji o połączeniu sieciowym."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
 msgid "Invalid or empty backup archive"
@@ -335,7 +350,7 @@ msgstr "Zrzut JSON"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
 msgid "Length of accounting interval in days."
-msgstr ""
+msgstr "Długość interwału księgowania w dniach."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
 msgid "Local interfaces"
@@ -352,25 +367,27 @@ msgstr "MAC"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
 msgid "Maximum entries"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba wpisów"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
 msgid ""
 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
 "forever."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba okresów rozliczeniowych do zachowania, użyj zera do "
+"zachowania baz danych na zawsze."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Kopia zapasowa/Przywracanie"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Konfiguracja"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
@@ -381,14 +398,16 @@ msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych danych."
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr ""
+"Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych sieci."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
 msgstr ""
+"Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych podsieci."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
 msgid "Preallocate database"
-msgstr ""
+msgstr "Prealokuj bazę danych"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
 msgid "Protocol"
@@ -396,7 +415,7 @@ msgstr "Protokół"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
 msgid "Protocol Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapowanie protokołów"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
 msgid ""
@@ -404,6 +423,9 @@ msgid ""
 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
 msgstr ""
+"Mapowanie protokołów w celu rozróżnienia typów ruchu hosta, jedno mapowanie "
+"na linię. Pierwsza wartość określa protokół IP, druga numer portu, a trzecia "
+"nazwę mapowanego protokołu."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
 msgid "Refresh interval"
@@ -419,7 +441,7 @@ msgstr "Przywracanie kopii zapasowej bazy danych"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
 msgid "Select accounting period:"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz okres rozliczeniowy:"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
 msgid "Source IP"
@@ -437,15 +459,18 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
 msgid "Stored periods"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowywane okresy"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
 msgid ""
 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
 msgstr ""
+"Monitor wykorzystania łącza internetowego (nlbwmon) jest lekkim, wydajnym "
+"programem do księgowania ruchu, śledzącym wykorzystanie przepustowości "
+"hostów i protokołów."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216
 msgid "The following database files have been restored: %s"
 msgstr "Przywrócono następujące pliki bazy danych: %s"
 
@@ -454,14 +479,16 @@ msgid ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba wpisów, które powinny zostać wprowadzone do bazy danych, "
+"przy ustawieniu limitu na 0, pozwoli bazom danych na nieograniczony wzrost."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
 msgid "Traffic / Host"
-msgstr "Ruch sieciowy / Host"
+msgstr "Ruch sieciowy/Host"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
 msgid "Traffic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Dystrybucja ruchu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
 msgid "Up. (Bytes)"
@@ -473,7 +500,7 @@ msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
 msgid "Upload"
-msgstr "Wysyłanie"
+msgstr "Wyślij"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
@@ -489,7 +516,7 @@ msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
 msgid "Upload / Application"
-msgstr "Wysyłanie / Aplikacja"
+msgstr "Wysyłanie/Aplikacja"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
@@ -505,6 +532,9 @@ msgid ""
 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
 "requirements."
 msgstr ""
+"Czy gzip ma skompresować archiwa baz danych. Kompresja plików bazy danych "
+"powoduje, że dostęp do starych danych jest nieco wolniejszy, ale redukuje "
+"zapotrzebowanie na pamięć masową."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
 msgid ""
@@ -512,6 +542,10 @@ msgid ""
 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
 msgstr ""
+"Czy wstępnie przydzielić maksymalny możliwy rozmiar bazy danych w pamięci. "
+"Jest to przydatne głównie dla systemów z ograniczeniami pamięci, które mogą "
+"nie być w stanie zaspokoić alokacji pamięci po dłuższych okresach "
+"bezawaryjnej pracy."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
 msgid "no traffic"