msgid "Connection retry interval"
msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Attends n secondes après la connexion"
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr ""
-"Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en "
-"mode démon"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "Authentification HMAC des paquets"
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
msgstr "Vue d\\'ensemble"
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
msgid "Write log to file"
msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
msgid "yes (%i)"
msgstr "oui (%i)"
+#~ msgid "Daemonize after initialization"
+#~ msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
+
+#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer "
+#~ "en mode démon"
+
+#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+#~ msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
+
+#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+#~ msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
+
+#~ msgid "Set GID to group"
+#~ msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
+
+#~ msgid "Set UID to user"
+#~ msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
+
+#~ msgid "Write process ID to file"
+#~ msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
+
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Invalide"