msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
+msgid "Add template based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Instance \"%s\""
-msgid "Invalid"
+msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr ""
msgid "Keep local IP address on restart"
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
+msgid "OVPN configuration file upload"
+msgstr ""
+
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a valid VPN template!"
+msgstr ""
+
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Select template ..."
+msgstr ""
+
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
msgid "Status file format version"
msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
+msgid "Switch to basic configuration"
+msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
+
+msgid "Switch to file based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
+msgid "Template based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
+msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
+"configuration."
+msgstr ""
+
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr ""
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr ""
+msgid ""
+"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+"LuCI (≥ 100 KB)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
msgid "Type of used device"
msgstr "Loại công cụ sử dụng"
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload ovpn file"
+msgstr ""
+
msgid "Use protocol"
msgstr "Dùng protocol"
msgid "yes (%i)"
msgstr "Có (%i)"
-
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
-
-#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
-#~ msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
-
-#~ msgid "Disable replay protection"
-#~ msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
-
-#~ msgid "Don't require client certificate"
-#~ msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng"
-
-#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-#~ msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
-
-#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
-#~ msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
-
-#~ msgid "Use fast LZO compression"
-#~ msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
-
-#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-#~ msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"