treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-pagekitec / po / zh_Hans / pagekitec.po
index e5a192b3670652883e9a136da1158a59e9f69992..5c66a7ea6f2ebc61bd98d481c5b2fcd2703b9156 100644 (file)
@@ -11,58 +11,85 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:08+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:4
 msgid ""
 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
-"front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/"
-"\">your account</a> to set up a name for your router and get a secret key "
-"for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only supports some "
-"very very basic uses of pagekite.</em>"
+"front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
+"home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
+"key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
+"some very very basic uses of pagekite.</em>"
 msgstr ""
-"<p/>注意:您需要一个有效的 PageKite 帐户,或者至少需要一个自己的运行前端才能"
-"使用此表单。访问<a href=\"https://pagekite.net/home/\">您的帐户</a>,为路由器"
-"设置名称,并获取连接的密钥。<p /><em>注意:此 Web 配置程序仅支持一些非常基本"
-"的 pagekite 用途。</em>"
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:28
 msgid "Basic HTTP"
 msgstr "基本 HTTP"
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
 msgid "Basic SSH"
 msgstr "基本 SSH"
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
+msgid "Basic WebSockets"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:18
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
+msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:28
 msgid ""
-"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
-msgstr "启用到本地 HTTP 服务器的隧道(大多数情况下为此管理站点)"
+"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
+"interface)"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
 msgstr "启用到本地 SSH 服务器的隧道"
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:21
 msgid "Kite Name"
 msgstr "Kite 名称"
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:14
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
 msgid "Kite Secret"
 msgstr "Kite 密码"
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:1
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:10
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:16
 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
 msgid "PageKite"
 msgstr "PageKite"
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16
-msgid "Static Setup"
-msgstr "静态设置"
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:25
+msgid "Static setup"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17
+#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
 msgid ""
 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
 "running your own frontend without a pagekite.me account"
 msgstr ""
 "静态设置,禁用 FE 故障转移和 DDNS 更新,如果您没有 pagekite.me 帐户而运行自己"
 "的前端,请设置此项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own "
+#~ "running front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite."
+#~ "net/home/\">your account</a> to set up a name for your router and get a "
+#~ "secret key for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only "
+#~ "supports some very very basic uses of pagekite.</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p/>注意:您需要一个有效的 PageKite 帐户,或者至少需要一个自己的运行前端才"
+#~ "能使用此表单。访问<a href=\"https://pagekite.net/home/\">您的帐户</a>,为"
+#~ "路由器设置名称,并获取连接的密钥。<p /><em>注意:此 Web 配置程序仅支持一些"
+#~ "非常基本的 pagekite 用途。</em>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
+#~ msgstr "启用到本地 HTTP 服务器的隧道(大多数情况下为此管理站点)"
+
+#~ msgid "Static Setup"
+#~ msgstr "静态设置"