msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-19 00:53+0000\n"
-"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-16 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий Михирев <bizdelnick@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
msgid "CGI user interface"
-msgstr "Пользовательский интерфейс CGI."
+msgstr "Пользовательский интерфейс CGI"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
msgid "Common Log Format"
-msgstr "Типичный формат системного журнала."
+msgstr "Типичный формат системного журнала"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
msgid ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
msgid "Debug GIF de-animation"
-msgstr "Отладка GIF де-анимации."
+msgstr "Отладка GIF де-анимации"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
msgid "Debug force feature"
-msgstr "Отладка функции назначения."
+msgstr "Отладка функции назначения"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
msgid "Debug redirects"
-msgstr "Отладка перенаправлений."
+msgstr "Отладка перенаправлений"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
msgid "Debug regular expression filters"
-msgstr "Отладка фильтров регулярных выражений."
+msgstr "Отладка фильтров регулярных выражений"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
-msgstr "Задержка (в секундах) во время загрузки системы до запуска Privoxy."
+msgstr "Задержка (в секундах) во время загрузки системы до запуска Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
-msgstr "Отключен == Прозрачный Режим Прокси-Сервера."
+msgstr "Отключен == Прозрачный режим прокси-сервера"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
msgid "Documentation"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80мация"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ация"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr "Включить проверку подлинности прокси-сервера переадресации."
+msgstr "Включить проверку подлинности прокси-сервера переадресации"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
msgid ""
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
msgstr ""
-"Включить / Выключить, автозапуск Privoxy при старте системы и событиях "
-"интерфейса."
+"Включить/выключить, автозапуск Privoxy при старте системы и событиях "
+"интерфейса"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
msgid "For help use link at the relevant option"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f помоÑ\89и иÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 по Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей опÑ\86ии."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f полÑ\83Ñ\87ениÑ\8f Ñ\81пÑ\80авки иÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 по Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей опÑ\86ии"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
msgid "Forwarding"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
msgid ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного журнала"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\84айла журнала"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
msgid "Log all data read from the network"
-msgstr "Записывать в системный журнал все данные, считываемые сетью."
+msgstr "Записывать в системный журнал все данные, считываемые сетью"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
msgid "Log all data written to the network"
-msgstr "Записывать в системный журнал все данные, отправленные в сеть."
+msgstr "Записывать в системный журнал все данные, отправленные в сеть"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
msgid "Log the applying actions"
-msgstr "Записывать в системный журнал все действия."
+msgstr "Записывать в системный журнал все действия"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
msgid ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
msgid "Logging"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка жÑ\83Ñ\80нала"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налиÑ\80ование"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
msgid "Main actions file"
-msgstr "Дефолтные действия."
+msgstr "Дефолтные действия"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
msgid "Mandatory Input: No Data given!"
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
msgstr ""
"Отсутствуют неустранимые ошибки - *мы настоятельно рекомендуем включить эту "
-"функцию*."
+"функцию*"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
msgid ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
msgid "Please press [Read] button"
-msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
+msgstr "Нажмите кнопку [Читать]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
-"Страница настройки расположения вспомогательных файлов Privoxy. Privoxy - "
+"Страница настройки расположения вспомогательных файлов Privoxy. Privoxy "
"использует ряд других файлов для дополнительной настройки, оказания помощи и "
"ведения системного журнала."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr "Читать / Перечитывать системный журнал"
+msgstr "Читать / Перечитать файл журнала"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
msgid "Show I/O status"
-msgstr "Показать статус ввода-вывода."
+msgstr "Показать статус ввода-вывода"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
msgid "Show each connection status"
-msgstr "Показать состояние каждого соединения."
+msgstr "Показать состояние каждого соединения"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
msgid "Show header parsing"
-msgstr "Показать анализ заголовка."
+msgstr "Показать анализ заголовка"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
msgid "Software package '%s' is not installed."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr "Запуск и остановка Privoxy WEB proxy."
+msgstr "Запуск и остановка Privoxy WEB proxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
msgid "Startup banner and warnings."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
msgid "User customizations"
-msgstr "Пользовательские действия."
+msgstr "Пользовательские действия"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
-msgstr "Диапазон значений от 1 до 4096, значение по умолчанию 4096."
+msgstr "Диапазон значений от 1 до 4096, значение по умолчанию 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47