treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pt / simple-adblock.po
index d298e94902b982839585f5ab48148d23c9792b59..35694537c0e10ea90456041cd64eed6ec7aaa2bf 100644 (file)
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationssimple-adblock/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
+msgid "%s Error: %s"
+msgstr "%s Erro: %s"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
+msgid "%s Error: %s %s"
+msgstr "%s Erro: %s %s"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
+msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
+msgstr "%s está a bloquear %s domínios (com %s)."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
+msgid "%s is not installed or not found"
+msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
 
-msgid "Blacklisted Domain URLs"
-msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297
+msgid "Add IPv6 entries"
+msgstr "Adicionar entradas IPv6"
 
-msgid "Blacklisted Domains"
-msgstr "Domínios para a Lista Negra"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
+msgid "Add IPv6 entries to block-list."
+msgstr "Adicionar entradas IPv6 à lista de blocos."
 
-msgid "Blacklisted Hosts URLs"
-msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configurações Avançadas"
 
-msgid "Controls system log and console output verbosity"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:337
+msgid "Allowed Domain URLs"
+msgstr "URLs de Domínios Permitidos"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332
+msgid "Allowed Domains"
+msgstr "Domínios Permitidos"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
+msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
+msgstr "Gestão de Listas dos Permitidos e Bloqueados"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
+msgid ""
+"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
 msgstr ""
-"Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
-"console"
+"Tentativa de criar um cache comprimido de lista de blocos na memória "
+"persistente."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
+msgid "Automatic Config Update"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr "Configurações Básicas"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:347
+msgid "Blocked Domain URLs"
+msgstr "URLs de Domínios Bloqueados"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:342
+msgid "Blocked Domains"
+msgstr "Domínios Bloqueados"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:352
+msgid "Blocked Hosts URLs"
+msgstr "URLs de Hosts Bloqueados"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
+msgid "Cache file containing %s domains found."
+msgstr "Ficheiro de cache contendo %s domínios encontrados."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
+msgid "Collected Errors"
+msgstr "Erros coletados"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
+msgid "Compressed cache file found."
+msgstr "Ficheiro de cache comprimido encontrado."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
+msgid "Controls system log and console output verbosity."
+msgstr "Controla o log do sistema e a verbosidade da saída do console."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:310
+msgid "Curl download retry"
+msgstr "Repetir descarregamento do Curl"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
+msgid "DNS Service"
+msgstr "Serviço DNS"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
+msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
+msgstr "Hosts adicionais do DNSMASQ"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
+msgid "DNSMASQ Config"
+msgstr "Configuração do DNSMASQ"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286
+msgid "DNSMASQ IP Set"
+msgstr "Conjunto IP do DNSMASQ"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
+msgid "DNSMASQ Servers File"
+msgstr "Ficheiro de Servidores do DNSMASQ"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:302
+msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
+msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
+msgid "Disable"
+msgstr "Desativar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
+msgid "Disable Debugging"
+msgstr "Desativar Depuração"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:296
+msgid "Do not add IPv6 entries"
+msgstr "Não adicionar entradas de IPv6"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:320
+msgid "Do not store compressed cache"
+msgstr "Não armazenar cache comprimido"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:315
+msgid "Do not use simultaneous processing"
+msgstr "Não utilizar processamento simultâneo"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:306
+msgid "Download time-out (in seconds)"
+msgstr "Tempo limite ao descarregar (em segundos)"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
+msgid "Downloading"
+msgstr "Descarregando"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
+msgid "Enable"
+msgstr "Ativar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Ativar Depuração"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
+msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
+msgstr "Ativa a saída de depuração para /tmp/simple-adblock.log."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+msgid "Fail"
+msgstr "Falha"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
+msgid "Force Re-Download"
+msgstr "Forçar a Re-Descarrega"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
+msgid "Force Reloading"
+msgstr "Forçar recarregamento"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
-msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
+msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
 msgstr ""
-"Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
-"como redirecionamento de DNS"
+"Força o uso do DNS do Router em aparelhos locais, também conhecido como DNS "
+"Hijacking."
 
-msgid "Individual domains to be blacklisted"
-msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
+msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
+msgstr "Conceder acesso a UCI e a ficheiros para luci-app-simple-adblock"
 
-msgid "Individual domains to be whitelisted"
-msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
+msgid "IPv6 Support"
+msgstr "Suporte de IPv6"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:310
+msgid ""
+"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
+"on timeout/fail."
+msgstr ""
+"Se o curl for instalado e detetado, ele tentaria descarrega-lo muitas vezes "
+"se atingir limite de tempo/falhar."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332
+msgid "Individual domains to be allowed."
+msgstr "Domínios individuais a serem permitidos."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:342
+msgid "Individual domains to be blocked."
+msgstr "Domínios individuais a serem bloqueados."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
+msgid ""
+"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
+"start time."
+msgstr ""
+"Iniciar todos os descarregamentos e processamento de listas simultaneamente, "
+"reduzindo a hora de início do serviço."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr ""
 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
 "definidos"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
+msgid "Loading"
+msgstr "A carregar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:205
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
 
-msgid "Pick the LED not already used in"
-msgstr "Escolha um LED não usando em"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
+msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
+msgid ""
+"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
+"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+msgstr ""
+"Escolha a opção de resolução DNS para criar a lista de adblock, veja a o <a "
+"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> para detalhes."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
+msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
+msgstr ""
+"Escolha o LED ainda não utilizado em %sConfiguração dos LED do sistema%s."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:275
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
+msgid "Please note that %s is not supported on this system."
+msgstr "Por favor, note que %s não é suportado neste sistema."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+msgid "Restarting"
+msgstr "Reiniciando"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:302
+msgid "Run service after set delay on boot."
+msgstr "Executar o serviço na inicialização após um atraso definido."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:197
+msgid "Service Status"
+msgstr "Estado do Serviço"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168
+msgid "Service Status [%s %s]"
+msgstr "Estado do Serviço [%s %s]"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
+msgid "Simultaneous processing"
+msgstr "Processamento simultâneo"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
 msgid "Some output"
 msgstr "Pouco detalhado"
 
-msgid "Start Simple Adblock service"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
+msgid "Starting"
+msgstr "Iniciando"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:306
+msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
 msgstr ""
+"Parar o descarregamento se ele for interrompido por uma quantidade de "
+"segundos definida."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321
+msgid "Store compressed cache"
+msgstr "Armazenar cache comprimido"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
+msgid "Store compressed cache file on router"
+msgstr "Armazenar ficheiro de cache comprimido no roteador"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Suprimir"
 
-msgid "System LED Configuration"
-msgstr "Configuração do LED"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
+msgid "Task"
+msgstr "Tarefa"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:337
+msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
+msgstr "URLs para listas de domínios a serem permitidos."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:347
+msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
+msgstr "URLs para listas de domínios a serem bloqueados."
 
-msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
-msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:352
+msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
+msgstr "URLs para listas de hosts a serem bloqueados."
 
-msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
-msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:291
+msgid "Unbound AdBlock List"
+msgstr "Lista de AdBlock do Unbound"
 
-msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
-msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316
+msgid "Use simultaneous processing"
+msgstr "Utilizar processamento simultâneo"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:242
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Detalhado"
 
-msgid "Whitelisted Domain URLs"
-msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
+msgid "failed to access shared memory"
+msgstr "falha ao acessar a memória compartilhada"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
+msgid "failed to create '%s' file"
+msgstr "falha ao criar o ficheiro '%s'"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
+msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
+msgstr "falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o resolvedor de DNS"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
+msgid "failed to create compressed cache"
+msgstr "falha ao criar cache comprimido"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
+msgid "failed to download"
+msgstr "falha ao descarregar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
+msgid "failed to download Config Update file"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
+msgid "failed to format data file"
+msgstr "falha ao formatar o ficheiro de dados"
 
-msgid "Whitelisted Domains"
-msgstr "Domínios para a Lista Branca"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "falha ao mover '%s' para '%s'"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
+msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
+msgstr "falha ao mover o ficheiro de dados temporário para '%s'"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
+msgid "failed to optimize data file"
+msgstr "falha ao otimizar o ficheiro de dados"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
+msgid "failed to parse"
+msgstr "falha ao analisar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
+msgid "failed to parse Config Update file"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
+msgid "failed to process allow-list"
+msgstr "falha ao processar a lista de permitidos"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
+msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
+msgstr "falha ao recarregar / reiniciar o resolvedor de DNS"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
+msgid "failed to remove temporary files"
+msgstr "falha ao remover ficheiros temporários"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
+msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
+msgstr "falha ao reiniciar/recarregar o resolvedor de DNS"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
+msgid "failed to sort data file"
+msgstr "falha ao ordenar o ficheiro de dados"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
+msgid "failed to stop %s"
+msgstr "falha ao parar %s"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
+msgid "failed to unpack compressed cache"
+msgstr "falha ao descomprimir o cache comprimido"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
+msgid "no HTTPS/SSL support on device"
+msgstr "nenhum suporte de HTTPS/SSL no aparelho"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:259
 msgid "none"
-msgstr "Nenhum"
+msgstr "nenhum"
+
+#~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
+#~ msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
+
+#~ msgid "Blacklisted Domains"
+#~ msgstr "Domínios para a Lista Negra"
+
+#~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
+#~ msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
+
+#~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
+#~ msgstr "Domínios individuais a serem incluídos na lista negra."
+
+#~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
+#~ msgstr "Domínios individuais a serem listados na lista branca."
+
+#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
+#~ msgstr "URLs para listas de domínios a serem postos na lista negra."
+
+#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
+#~ msgstr "URLs para listas de domínios a serem incluídos na lista branca."
+
+#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
+#~ msgstr "URLs para listas de domínios a serem incluídos na lista negra."
+
+#~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
+#~ msgstr "Geração de Listas Branca e Preta"
+
+#~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
+#~ msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
+
+#~ msgid "Whitelisted Domains"
+#~ msgstr "Domínios para a Lista Branca"
+
+#~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
+#~ msgstr "falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o resolvedor de DNS"
+
+#~ msgid "failed to process whitelist"
+#~ msgstr "falha ao processar a lista branca"
+
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
+#~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-simple-adblock"
+
+#~ msgid "Service Status [%s]"
+#~ msgstr "Estado do Serviço [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolher a opção de resolução DNS para criar a lista de adblock, veja o"
+
+#~ msgid "Pick the LED not already used in"
+#~ msgstr "Escolha um LED não usando em"
+
+#~ msgid "Please note that"
+#~ msgstr "Por favor, note que"
+
+#~ msgid "README"
+#~ msgstr "LEIAME"
+
+#~ msgid "System LED Configuration"
+#~ msgstr "Configuração do LED"
+
+#~ msgid "for details."
+#~ msgstr "para detalhes."
+
+#~ msgid "is not supported on this system."
+#~ msgstr "não é suportado neste sistema."
+
+#~ msgid "Enable/Start"
+#~ msgstr "Habilitar/Iniciar"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recarregar"
+
+#~ msgid "Service is disabled/stopped"
+#~ msgstr "O serviço está desativado/parado"
+
+#~ msgid "Service is enabled/started"
+#~ msgstr "O serviço está ativado/executado"
+
+#~ msgid "Service started with error"
+#~ msgstr "O serviço iniciou com erro"
+
+#~ msgid "Stop/Disable"
+#~ msgstr "Parar/Desativar"
+
+#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
+#~ "console"
+
+#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
+#~ "como redirecionamento de DNS"
+
+#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
+#~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
+
+#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
+#~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
+
+#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
+#~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
+
+#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
+#~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
+
+#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
+#~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
 
 #~ msgid "Enable/start service"
 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"