treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
index 3b5f66572b0d50c0486746a2962b4487dd9c0180..2367ff296112237537af02a192abdd193cc3d91c 100644 (file)
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Coleção de Topologias"
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Configurações do Collectd"
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Gráficos"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores passados ao "
 "comando serão enviados para o stdin."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
 
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
 "um futuro processamento por outros programas."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
 "selecionadas ou discos inteiros."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
 "interfaces selecionadas."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -893,14 +893,14 @@ msgstr ""
 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
 "selecionadas."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
 "sinal da rede sem fio."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
 
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
 "instância local recebe dados de outros hosts."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
 "medir o tempo de resposta para cada host."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
 "uso de memória dos processos selecionados."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
 "para desenhar os gráficos."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o aparelho "
 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
 "processador."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
 "conexões."
 
-#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""