treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / es / unbound.po
index 12de2c927b20917fea5ad1f3002c8979f5ab9668..6a43b24a6d39854ecff22b74aa5d7d45ac535056 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 msgid "(root)"
 msgstr "(root)"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
 msgid ", and <var>%s</var> entries"
 msgstr "y <var>%s</var> entradas"
 
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "AXFR"
 msgid "Accept queries only from local subnets"
 msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
 msgstr ""
 "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
 msgid "EDNS Size"
 msgstr "Tamaño EDNS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
 msgid "Edit '"
 msgstr "Editar '"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
 msgstr "Edite 'servidor:' opciones de la cláusula para 'incluir:"
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "Edite una zona de reenvío, código auxiliar o zona de caché de archivos para "
 "que se pueda usar Unbound en lugar de recursión."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
 msgstr "Edite las cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
 
@@ -611,44 +611,44 @@ msgstr "Índice de nombres TLS"
 msgid "TTL Minimum"
 msgstr "TTL mínimo"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
 msgstr ""
 "Esto podría mostrar más estadísticas con el paquete de control ilimitado."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
 msgid "This shows '"
 msgstr "Esta muestra '"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
 msgid ""
 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
 msgstr ""
 "Esto muestra 'ubound-control dump_cache' para auditar registros que incluyen "
 "DNSSEC."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-data:' de forma predeterminada, ."
 "conf o control."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-zone:' de los valores "
 "predeterminados, .conf o control."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
 msgstr ""
 "Esto muestra las estadísticas de rendimiento autoinformadas de Unbound."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
 msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
 
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unbound Control App"
 msgstr "Aplicación de control de Unbound"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
 msgstr "Caché de Unbound es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
 
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "seleccione recursion para"
 msgid "unknown action for"
 msgstr "acción desconocida para"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
 msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
 
@@ -779,6 +779,6 @@ msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
 msgid "use nameservers"
 msgstr "usar servidores de nombres"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
 msgstr "con certificado predeterminado para <var>%s</var>"