luci-app-pbr: initial commit
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpn-policy-routing / po / pl / vpn-policy-routing.po
diff --git a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po
deleted file mode 100644 (file)
index 462c679..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,622 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
-"luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/>\n"
-"Language: pl\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:61
-msgid "%s (disabled)"
-msgstr "%s (wyłączone)"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:56
-msgid "%s (strict mode)"
-msgstr "%s (tryb ścisły)"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:50
-msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:190
-msgid ""
-"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
-"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
-"caution!%s"
-msgstr ""
-"%sOSTRZEŻENIE:%s Przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji należy sprawdzić "
-"%sREADME%s! Zmień dowolne z poniższych ustawień z najwyższą ostrożnością!%s"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:260
-msgid "Add IGNORE Target"
-msgstr "Dodaj cel IGNORE"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:260
-msgid ""
-"Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to skip "
-"further processing by VPN Policy Routing."
-msgstr ""
-"Dodaje `IGNORE` do listy interfejsów dla polityk, pozwalając na pominięcie "
-"dalszego przetwarzania przez VPN Policy Routing."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:189
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:192
-msgid ""
-"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
-"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
-"have dev option other than tun* or tap*."
-msgstr ""
-"Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają "
-"być jawnie obsługiwane przez usługę. Może być przydatna, jeśli tunele "
-"OpenVPN mają dev opcję inną niż tun* lub dotknij*."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
-msgid ""
-"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
-"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
-"the router."
-msgstr ""
-"Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają "
-"być ignorowane przez usługę. Może być przydatny, jeśli na routerze działa "
-"zarówno serwer VPN, jak i klient VPN."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:215
-msgid "Append"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
-msgid "Basic Configuration"
-msgstr "Podstawowa konfiguracja"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:198
-msgid "Boot Time-out"
-msgstr "Limit czasu rozruchu"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:326
-msgid "Chain"
-msgstr "Łańcuch"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:284
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:270
-msgid ""
-"Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
-"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
-"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
-"fields are left blank."
-msgstr ""
-"Komentarz, interfejs i co najmniej jedno inne pole są wymagane. Wiele "
-"lokalnych i zdalnych adresów/urządzeń/domen i portów może być oddzielonych "
-"spacją. Poniższe pola przedstawiają tylko format/składnie i nie będą "
-"używane, jeśli pola pozostaną puste."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
-msgid "Condensed output"
-msgstr "Skondensowane wyjście"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
-msgid "Controls both system log and console output verbosity."
-msgstr ""
-"Kontroluje szczegółowość dziennika systemowego i danych wyjściowych konsoli."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:364
-msgid "Custom User File Includes"
-msgstr "Zawiera własny plik użytkownika"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:181
-msgid "DNSMASQ ipset"
-msgstr "DNSMASQ ipset"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:357
-msgid "DSCP Tag"
-msgstr "Znacznik DSCP"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:352
-msgid "DSCP Tagging"
-msgstr "Oznaczanie DSCP"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
-msgid "Default ICMP Interface"
-msgstr "Domyślny interfejs ICMP"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:59
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:180
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:210
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:246
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:250
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:257
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:261
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:265
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253
-msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
-msgstr "Wyświetl te protokoły w kolumnie w interfejsie Web UI."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
-msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr "Nie Wymuszaj zasad, gdy ich brama nie działa"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:56
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:186
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:262
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:266
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:279
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:371
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
-msgid ""
-"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
-"QoS. Change with caution together with"
-msgstr ""
-"FW maska używana przez usługę. Wysoka maska służy do uniknięcia konfliktu z "
-"SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać wraz z"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
-msgid "Force the ICMP protocol interface."
-msgstr "Wymuszenie interfejsu protokołu ICMP."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
-msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
-msgstr "Przyznaj dostęp do plików i UCI dla luci-app-vpn-policy-routing"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214
-msgid "IPTables rule option"
-msgstr "Opcja reguł IPTables"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:184
-msgid "IPv6 Support"
-msgstr "Obsługa IPv6"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
-msgid "Ignored Interfaces"
-msgstr "Ignorowane interfejsy"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
-msgid "Insert"
-msgstr "Wstaw"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:335
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51
-msgid "Loading"
-msgstr "Ładowanie"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:289
-msgid "Local addresses / devices"
-msgstr "Lokalne adresy/urządzenia"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:296
-msgid "Local ports"
-msgstr "Porty lokalne"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:286
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:220
-msgid "No Change"
-msgstr "Bez zmian"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
-msgid "Output verbosity"
-msgstr "Szczegółowość danych wyjściowych"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:374
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:203
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:209
-msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
-msgstr "Sprawdź %sREADME%s przed zmianą tej opcji."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:270
-msgid "Policies"
-msgstr "Polityka"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:312
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:301
-msgid "Remote addresses / domains"
-msgstr "Zdalne adresy/domeny"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:306
-msgid "Remote ports"
-msgstr "Porty zdalne"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:46
-msgid "Restart"
-msgstr "Restartuj"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365
-msgid ""
-"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
-"See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
-"Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed ponownym "
-"uruchomieniem DNSMASQ. Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:54
-msgid "Running"
-msgstr "Działa"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
-msgid "See the %sREADME%s for details."
-msgstr "Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214
-msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
-msgstr "Wybierz opcję Dołącz do -A i Wstaw dla -I."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
-msgid "Service Control"
-msgstr "Kontrola usług"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:144
-msgid "Service Errors"
-msgstr "Błędy usługi"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
-msgid "Service FW Mask"
-msgstr "Maska FW usługi"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:139
-msgid "Service Gateways"
-msgstr "Bramy usług"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
-msgid "Service Status"
-msgstr "Status usługi"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:134
-msgid "Service Status [%s %s]"
-msgstr "Stan usługi [%s %s]"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:149
-msgid "Service Warnings"
-msgstr "Ostrzeżenia usługi"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:353
-msgid ""
-"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
-"%sREADME%s for details."
-msgstr ""
-"Ustaw tagi DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. Zobacz "
-"%sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:256
-msgid "Show Chain Column"
-msgstr "Pokaż kolumnę łańcucha"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:245
-msgid "Show Enable Column"
-msgstr "Pokaż kolumnę włączenia"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
-msgid "Show Protocol Column"
-msgstr "Pokaż kolumnę protokołu"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:264
-msgid "Show Up/Down Buttons"
-msgstr "Pokaż przyciski w górę/w dół"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:264
-msgid ""
-"Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
-"down in the list."
-msgstr ""
-"Pokazuje przyciski w górę/w dół dla zasad, umożliwiając przenoszenie zasad w "
-"górę lub w dół na liście."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:256
-msgid ""
-"Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
-"FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
-msgstr ""
-"Pokazuje kolumnę łańcucha dla zasad, umożliwiając przypisanie do zasad "
-"łańcucha PREROUTING, FORWARD, INPUT lub OUTPUT."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:245
-msgid ""
-"Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
-"enable/disable specific policy without deleting it."
-msgstr ""
-"Pokazuje kolumnę pola wyboru włączania dla polityk, pozwalając na szybkie "
-"włączenie/wyłączenie konkretnej polityki bez jej usuwania."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
-msgid ""
-"Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
-"protocol to a policy."
-msgstr ""
-"Pokazuje kolumnę protokołu dla polityk, pozwalając na przypisanie "
-"konkretnego protokołu do danej polityki."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:43
-msgid "Start"
-msgstr "Uruchom"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233
-msgid ""
-"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
-"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
-msgstr ""
-"Początkowy (WAN) znaku FW dla znaczników używanych przez usługę. Wysoki znak "
-"początkowy jest używany, aby uniknąć konfliktu z SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać "
-"wraz z"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:228
-msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
-msgstr ""
-"Początkowy (WAN) Numer identyfikacyjny tabeli dla tabel utworzonych przez "
-"serwis."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:49
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:59
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymany"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
-msgid "Strict enforcement"
-msgstr "Ścisłe egzekwowanie"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
-msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
-msgstr "Bezwzględnie egzekwuj zasady, gdy ich brama nie działa"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:192
-msgid "Supported Interfaces"
-msgstr "Obsługiwane interfejsy"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253
-msgid "Supported Protocols"
-msgstr "Wspierane protokoły"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
-msgid "Suppress/No output"
-msgstr "Tłumienie/Brak wyjścia"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
-msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
-"%s oznacza domyślną bramę. Zobacz %sREADME%s w celu uzyskania szczegółowych "
-"informacji."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:208
-msgid "The ipset option for local policies"
-msgstr "Opcja ipset dla zasad lokalnych"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
-msgid "The ipset option for remote policies"
-msgstr "Opcja ipset dla zasad zdalnych"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:198
-msgid ""
-"Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
-msgstr ""
-"Czas (w sekundach) oczekiwania serwisu na wykrycie bramy WAN podczas "
-"rozruchu."
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:211
-msgid "Use ipset command"
-msgstr "Użyj polecenia ipset"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178
-msgid "Use resolver's ipset for domains"
-msgstr "Użyj ipset narzędzia do rozpoznawania nazw dla domen"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
-msgid "VPN Policy Routing"
-msgstr "Polityka trasowania sieci VPN"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:132
-msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
-msgstr "Polityka trasowania oparta na VPN i WAN"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:169
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Pełne wyjście"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:221
-msgid "WAN"
-msgstr "WAN"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
-msgid "WAN Table FW Mark"
-msgstr "Tabela WAN FW Mark"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:228
-msgid "WAN Table ID"
-msgstr "Identyfikator tabeli WAN"
-
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:243
-msgid "Web UI Configuration"
-msgstr "Konfiguracja Web UI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
-#~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodaj regułę IP, a nie wpis iptables dla zasad z tylko adresem lokalnym. "
-#~ "Używaj ostrożnie, aby manipulować priorytetami polityk."
-
-#~ msgid "Append local IP Tables rules"
-#~ msgstr "Dodaj lokalne zasady dotyczące tabel IP"
-
-#~ msgid "Append remote IP Tables rules"
-#~ msgstr "Dodaj reguły zdalnych tabel IP"
-
-#~ msgid "IP Rules Support"
-#~ msgstr "Obsługa reguł IP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/"
-#~ "devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla lokalnych IP/"
-#~ "masek-sieci/urządzeń."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla zdalnych IP/"
-#~ "masek sieciowych."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s reprezentuje bramę domyślną. Szczegółowe informacje można znaleźć w "
-#~ "%sREADME%s."
-
-#~ msgid "Use DNSMASQ ipset"
-#~ msgstr "Użyj DNSMASQ ipset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz%sREADME%s aby uzyskać "
-#~ "szczegółowe informacje."
-
-#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
-#~ msgstr "Przyznaj dostęp UCI do routingu luci-app-vpn-policy-routing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
-#~ "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
-#~ "settings below with extreme caution!%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sOSTRZEŻENIE:%s Proszę sprawdzić <a href=\"%s\" target=\"_blank"
-#~ "\">README</a> przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Zmień którekolwiek "
-#~ "z poniższych ustawień z wielką ostrożnością! %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
-#~ "\"_blank\">README</a> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz <a href=\"%s\" target="
-#~ "\"_blank\">README</a> aby uzyskać szczegółowe informacje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before "
-#~ "changing this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proszę sprawdzić <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> przed zmianą "
-#~ "tej opcji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
-#~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Po skonfigurowaniu, ale przed ponownym uruchomieniem DNSMASQ, należy "
-#~ "uruchomić następujące pliki użytkownika. Zobacz <a href=\"%s\" target="
-#~ "\"_blank\">README</a> po szczegóły."
-
-#~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobacz <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> aby uzyskać "
-#~ "szczegółowe informacje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See "
-#~ "the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. "
-#~ "Szczegółowe informacje można znaleźć w polu <a href=\"%s\" target=\"_blank"
-#~ "\">README</a>."
-
-#~ msgid "(strict mode)"
-#~ msgstr "(tryb ścisły)"
-
-#~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the"
-#~ msgstr "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Patrz"
-
-#~ msgid "Please check the"
-#~ msgstr "Proszę sprawdzić"
-
-#~ msgid "Please make sure to check the"
-#~ msgstr "Upewnij się, że należy sprawdzić"
-
-#~ msgid "README"
-#~ msgstr "Plik readme"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Przeładuj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
-#~ "DNSMASQ. See the"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed "
-#~ "ponownym uruchomieniem DNSMASQ. Patrz"
-
-#~ msgid "See the"
-#~ msgstr "Zobacz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. "
-#~ "Patrz"
-
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr "OSTRZEŻENIE:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "before changing anything in this section! Change any of the settings "
-#~ "below with extreme caution!"
-#~ msgstr ""
-#~ "przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Z wielką ostrożnością zmień "
-#~ "którekolwiek z poniższych ustawień!"
-
-#~ msgid "before changing this option."
-#~ msgstr "przed zmianą tej opcji."
-
-#~ msgid "for details."
-#~ msgstr "dla szczegółów."
-
-#~ msgid "is not installed or not found"
-#~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"