treewide: sync i18n translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / pl / vpnbypass.po
index f88ed34daa8484a357882357698233082cf9d1d1..59f68ff9c06c8c38c4826109e8cc0df31a7f81e4 100644 (file)
@@ -11,17 +11,27 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:26
+msgid "%s (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:10
+msgid "%s is not installed or not found"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr "Domeny do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
-msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
-msgstr "Domeny dostępne bezpośrednio (na zewnątrz tunelu VPN), zobacz"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
+msgid ""
+"Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
+"for syntax"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
 msgid "Enable"
@@ -35,11 +45,11 @@ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-vpnbypass"
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Lokalne adresy IP do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
@@ -47,23 +57,19 @@ msgstr ""
 "Lokalne adresy IP lub podsieci z bezpośrednim dostępem do Internetu (poza "
 "tunelem VPN)"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr "Lokalne porty do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Lokalne porty wyzwalające obejście VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
-msgid "README"
-msgstr "Plik readme"
-
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Zdalne adresy IP do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
@@ -71,11 +77,11 @@ msgstr ""
 "Zdalne adresy IP lub podsieci, do których będzie można uzyskać bezpośredni "
 "dostęp (poza tunelem VPN)"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "Zdalne porty do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Porty zdalne wyzwalające obejście sieci VPN"
 
@@ -83,15 +89,18 @@ msgstr "Porty zdalne wyzwalające obejście sieci VPN"
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartuj"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
 msgid "Running"
 msgstr "Działa"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
 msgid "Service Status"
 msgstr "Status usługi"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:32
+msgid "Service Status [%s %s]"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
 msgid "Start"
 msgstr "Uruchom"
@@ -100,7 +109,7 @@ msgstr "Uruchom"
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zatrzymany"
 
@@ -112,25 +121,28 @@ msgstr "VPN"
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr "Obejście VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:41
 msgid "VPN Bypass Rules"
 msgstr "Zasady obejścia VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:30
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "Ustawienia obejścia VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączony"
+#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
+#~ msgstr "Domeny dostępne bezpośrednio (na zewnątrz tunelu VPN), zobacz"
+
+#~ msgid "README"
+#~ msgstr "Plik readme"
+
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "wyłączony"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
-msgid "for syntax"
-msgstr "dla składni"
+#~ msgid "for syntax"
+#~ msgstr "dla składni"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
-msgid "is not installed or not found"
-msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
+#~ msgid "is not installed or not found"
+#~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
 
 #~ msgid "Reload"
 #~ msgstr "Przeładuj"