Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
index ad9a44e13849859695de62f93db41638b9fa79ab..691c7e8f04decafcf8747c217fcf2a4439361f50 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-19 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-30 03:54+0000\n"
+"Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
 "\n"
 "Language: de\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
 msgid "!known (not known)"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s bedeutet „die Adresse des Systems, auf dem dnsmasq läuft“."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -408,6 +408,8 @@ msgid ""
 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
 "default."
 msgstr ""
+"Yggdrasil hat eine Standard-MTU von 65535 eingestellt. Es wird empfohlen, "
+"diese Standardeinstellung zu verwenden."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
 msgid "A directory with the same name already exists."
@@ -600,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
 msgid "Accept from public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Von öffentlichen Schlüsseln akzeptieren"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
 msgid "Accept local"
@@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
 msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Peers"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
@@ -775,16 +777,16 @@ msgstr "Peer hinzufügen"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
 msgid "Add peer address"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-Adresse hinzufügen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Add server instance"
-msgstr ""
+msgstr "Serverinstanz hinzufügen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr ""
+msgstr "Füge statische Forward und Reverse DNS Einträge für diesen Host hinzu."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
 msgid "Add to Blacklist"
@@ -797,10 +799,12 @@ msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
 msgstr ""
+"Hinzufügen einer IPv6 zu einer IPv4-Gruppe und umgekehrt schlägt "
+"stillschweigend fehl."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Konfigurationseinstellungen (im TOML-Format)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
 msgid "Additional hosts files"
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
 msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Optionen zum Senden an die folgenden Match-Tags."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
 msgid "Additional servers file"
@@ -830,6 +834,7 @@ msgstr "Adresse"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
 msgstr ""
+"Die Adressfamilien „Relay from“ und „Relay to address“ müssen übereinstimmen."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
 msgctxt "nft meta nfproto"
@@ -874,6 +879,8 @@ msgid ""
 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
 "manually restarted."
 msgstr ""
+"Nach Änderungen am Netzwerk über ein externes Protokoll muss das Netzwerk "
+"manuell neu gestartet werden."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
 msgid "Ageing time"
@@ -954,6 +961,8 @@ msgid ""
 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
 "listen address and random port."
 msgstr ""
+"Erlaube Yggdrasil Jumper, Yggdrasil automatisch mit der richtigen Listen-"
+"Adresse und dem zufälligen Port zu konfigurieren."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
 msgid "Allow all except listed"
@@ -1027,6 +1036,8 @@ msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
 msgid ""
 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
 msgstr ""
+"Sendet immer die gewählten DHCP-Optionen. Manchmal erforderlich, z.B. bei "
+"PXELinux."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
 msgid ""
@@ -1217,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
 msgid "Attributes to add/replace in each request."
-msgstr ""
+msgstr "Attribute, die in jeder Anfrage hinzugefügt/ersetzt werden sollen."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
@@ -1455,6 +1466,8 @@ msgstr "An Adapter binden"
 msgid ""
 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
 msgstr ""
+"Binde nur an konfigurierte Schnittstellenadressen, anstatt an die Wildcard-"
+"Adresse."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
 msgid ""
@@ -1500,6 +1513,7 @@ msgstr "Bonding-Methode"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
 msgstr ""
+"Es müssen sowohl „Relay from“ als auch „Relay to address“ angegeben werden."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
@@ -1617,7 +1631,7 @@ msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr ""
+msgstr "Kann durch Anhängen von 4 oder 6 an den Namen angedeutet werden."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
 msgid ""
@@ -1690,7 +1704,7 @@ msgstr "Standort der Zelle"
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
 msgid "Cellular Network"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilfunknetz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
 msgid "Certificate constraint (Domain)"
@@ -1920,6 +1934,7 @@ msgstr "Kommentar"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
 msgstr ""
+"Allgemeiner Name oder numerische ID des %s, in dem diese Route gefunden wird"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
 msgid ""
@@ -2246,6 +2261,8 @@ msgid ""
 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
 "IPv6 prefix."
 msgstr ""
+"DHCPv4 <code>leasetime</code> wird als Grenze und bevorzugte Lebensdauer des "
+"IPv6-Präfixes verwendet."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
@@ -2255,7 +2272,7 @@ msgstr "DHCPv6 Client"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-Option 56. %s."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
 msgid "DHCPv6-Service"
@@ -2275,7 +2292,7 @@ msgstr "DNS-Weiterleitungen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
 msgid "DNS Records"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Einträge"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
 msgid "DNS Servers"
@@ -2298,6 +2315,9 @@ msgid ""
 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
 "Some wireguard clients require this to be set."
 msgstr ""
+"DNS-Server für die entfernten Clients, die diesen Tunnel zu Ihrem openwrt-"
+"Gerät verwenden. Bei einigen Wireguard-Clients muss diese Einstellung "
+"vorgenommen werden."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
 msgid "DNS setting is invalid"
@@ -2377,7 +2397,7 @@ msgstr "Default Gateway"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Default instance"
-msgstr ""
+msgstr "Standardinstanz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
 msgid "Default router"
@@ -2389,11 +2409,11 @@ msgstr "Ausgangszustand"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
 msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig IPv4+6."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
 msgid "Defaults to fw4."
-msgstr ""
+msgstr "Standard ist fw4."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
 msgid ""
@@ -2578,7 +2598,7 @@ msgstr "Geräte"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
 msgid "Devices &amp; Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Geräte &amp; Ports"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
@@ -2665,6 +2685,8 @@ msgid ""
 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
 msgstr ""
+"Verworfen werden auch Upstream-Antworten, die {rfc_4193_link}, Link-Local "
+"und private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6-Adressen enthalten."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
@@ -2711,6 +2733,8 @@ msgid ""
 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
 "one kilometer; otherwise it is harmful."
 msgstr ""
+"Entfernung zum am weitesten entfernten Netzwerkteilnehmer in Metern. Nur bei "
+"Entfernungen über einem Kilometer einstellen, sonst ist es ungünstig."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
 msgid "Distributed ARP Table"
@@ -2721,6 +2745,8 @@ msgid ""
 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
 "the section is valid for all dnsmasq instances."
 msgstr ""
+"Dnsmasq-Instanz, an die dieser DHCP-Host-Abschnitt gebunden ist. Wenn nichts "
+"angegeben ist, gilt der Abschnitt für alle dnsmasq-Instanzen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
 msgid ""
@@ -2773,7 +2799,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
 msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Neustart keine Freigabe senden"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
 msgid "Do not send a hostname"
@@ -2834,7 +2860,7 @@ msgstr "Down Delay"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
 msgid "Download backup"
@@ -2842,7 +2868,7 @@ msgstr "Backup herunterladen"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
 msgid "Download failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
 msgid "Download mtdblock"
@@ -2948,7 +2974,7 @@ msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr ""
+msgstr "Dump Cache auf SIGUSR1, einschließlich anfragender IP."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
@@ -3015,7 +3041,7 @@ msgstr "IP-Satz bearbeiten"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "PXE/TFTP/BOOTP-Host bearbeiten"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
 msgid "Edit peer"
@@ -3023,7 +3049,7 @@ msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
 msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "Statische lease bearbeiten"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
@@ -3165,7 +3191,7 @@ msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil-Jumper einschalten"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
 msgid ""
@@ -3259,6 +3285,8 @@ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
 msgstr ""
+"Aktivieren, um die Wahrscheinlichkeit eines Präfixwechsels nach einem "
+"Neustart zu minimieren"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
@@ -3487,6 +3515,8 @@ msgid ""
 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
 "with caution."
 msgstr ""
+"Verlängere kurze TTL-Werte auf den Sekundenwert, der beim Caching angegeben "
+"wurde. Mit Vorsicht verwenden."
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
 msgid "External"
@@ -3514,7 +3544,7 @@ msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
 msgid "Externally managed interface"
-msgstr ""
+msgstr "Extern verwaltete Schnittstelle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
 msgid "Extra DHCP logging"
@@ -3526,7 +3556,7 @@ msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
 msgid "Extra config"
-msgstr ""
+msgstr "Extra-Konfiguration"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
 msgid "Extra pppd options"
@@ -3538,7 +3568,7 @@ msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
 msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
 msgid "FT over DS"
@@ -3754,7 +3784,7 @@ msgstr "Aktualisieren…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Lebensdauer folgen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
@@ -4564,7 +4594,7 @@ msgstr "IPv6 Nachbarn"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Präfix-Lebensdauer"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
 msgid "IPv6 RA Settings"
@@ -4688,6 +4718,9 @@ msgid ""
 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
 "address on a different subnet, the tag %s is set."
 msgstr ""
+"Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, der nicht verwendet werden "
+"kann, weil er eine Adresse in einem anderen Teilnetz angibt, wird das Tag %s "
+"gesetzt."
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -4708,6 +4741,9 @@ msgid ""
 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
 msgstr ""
+"Wenn leer, werden alle eingehenden Verbindungen zugelassen (Standard). Dies "
+"wirkt sich weder auf ausgehende Peerings noch auf link-lokale Peers aus, die "
+"über Multicast entdeckt wurden."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
 msgid ""
@@ -4788,7 +4824,7 @@ msgstr "Schnittstelle ignorieren"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Anfragen von unbekannten Rechnern mit %s."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
 msgid "Ignore resolv file"
@@ -4984,7 +5020,7 @@ msgstr "Instanz \"%h\""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "Instanz „%q“"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
 msgid "Instance Details"
@@ -5254,7 +5290,7 @@ msgstr "Zu Regel springen"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
 msgid "Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Jumper"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
@@ -5462,10 +5498,12 @@ msgid ""
 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
 "subnet of the querying interface."
 msgstr ""
+"Antwortdatensätze (aus {etc_hosts}) auf solche beschränken, die in das "
+"Subnetz der abfragenden Schnittstelle fallen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
 msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Grenzen"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
 msgid "Line Mode"
@@ -5542,6 +5580,8 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
 msgstr ""
+"Liste der Upstream-NTP-Serverkandidaten, mit denen synchronisiert werden "
+"soll."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
@@ -5575,7 +5615,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
 msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Multicast-Beacons hören"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
 msgid "ListenPort setting is invalid"
@@ -5599,6 +5639,8 @@ msgid ""
 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
 "resources."
 msgstr ""
+"Load Average ist eine Metrik, die von Linux verwendet wird, um den Überblick "
+"über die Systemressourcen zu behalten."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
 msgid "Load configuration…"
@@ -5716,6 +5758,8 @@ msgstr "Log"
 msgid ""
 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
 msgstr ""
+"Protokollierung aller an DHCP-Clients gesendeten Optionen und der zu ihrer "
+"Bestimmung verwendeten Tags."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
 msgctxt "nft log action"
@@ -5724,7 +5768,7 @@ msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
 msgid "Log facility"
-msgstr ""
+msgstr "Log-Einrichtung"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
@@ -5737,7 +5781,7 @@ msgstr "Zum Login…"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
 msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollierungslevel"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
 msgid "Log out"
@@ -5905,7 +5949,7 @@ msgstr "Hersteller"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
 msgid "Master (VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Master (VLAN)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
 msgid "Match Tag"
@@ -5979,7 +6023,7 @@ msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
 msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaler Quellport #"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
 msgid ""
@@ -6097,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
 msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaler Quellport #"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
 msgid ""
@@ -6326,7 +6370,7 @@ msgstr "NT-Domäne"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
 msgid "NTP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-Server"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
 msgid "NTP server candidates"
@@ -6347,6 +6391,8 @@ msgid ""
 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
 "name/SSID)"
 msgstr ""
+"Name für die OpenWrt-Netzwerkkonfiguration. (Kein Bezug zum Namen des "
+"drahtlosen Netzwerks/SSID)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
 msgid "Name of the new network"
@@ -6363,6 +6409,7 @@ msgstr "Name des Tunnelgeräts"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
 msgstr ""
+"Nicht in {etc_hosts} enthaltene Namen werden mit {not_found} beantwortet."
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
@@ -6416,11 +6463,13 @@ msgstr "Netzwerkadresse"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk und seine Maske, die die Größe des Ziels definieren"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
 msgstr ""
+"Netzwerk und seine Maske, die festlegen, welche Quelladressen diese Route "
+"verwenden"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
 msgid "Network boot image"
@@ -6481,11 +6530,13 @@ msgid ""
 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
 "hosts files only."
 msgstr ""
+"Leite diese übereinstimmenden Domänen oder Subdomänen niemals weiter; löse "
+"sie nur aus DHCP- oder Hosts-Dateien auf."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "New instance name…"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Instanzname…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
@@ -6874,7 +6925,7 @@ msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
-msgstr ""
+msgstr "Nur DHCP-Clients mit diesem Tag erhalten diese Boot-Option."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
 msgid "Only accept replies via"
@@ -6976,7 +7027,7 @@ msgstr "Optional"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
 msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Optionaler Hostname zur Zuweisung"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
 msgid ""
@@ -7256,11 +7307,11 @@ msgstr "Besitzer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
 msgid "P2P Client"
-msgstr ""
+msgstr "P2P-Client"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
 msgid "P2P Go"
-msgstr ""
+msgstr "P2P-Go"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
 msgid "PAP"
@@ -7541,7 +7592,7 @@ msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
 msgid "Peer URI"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-URI"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
@@ -7550,7 +7601,7 @@ msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
 msgid "Peer addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-Adressen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
 msgid "Peer device name"
@@ -7562,7 +7613,7 @@ msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
 msgid "Peer interface"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-Schnittstelle"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
@@ -7927,6 +7978,8 @@ msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
 msgstr ""
+"Abfrage der Upstream-Resolver in der Reihenfolge, in der sie in der Resolv-"
+"Datei erscheinen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
 msgid "R0 Key Lifetime"
@@ -7938,7 +7991,7 @@ msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS-Access-Request-Attribute"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
 msgid "RADIUS Accounting Port"
@@ -7954,7 +8007,7 @@ msgstr "RADIUS Accounting Server"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS-Accounting-Request-Attribute"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
 msgid "RADIUS Authentication Port"
@@ -8169,6 +8222,8 @@ msgid ""
 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
 "{etc_hosts}."
 msgstr ""
+"Reverse-Lookups zu {rfc_6303_link} ablehnen IP-Bereiche ({reverse_arpa}), "
+"die nicht in {etc_hosts} enthalten sind."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
 msgid ""
@@ -8255,17 +8310,17 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Remove default instance"
-msgstr ""
+msgstr "Standardinstanz entfernen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Remove instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "Instanz „%q“ entfernen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Remove instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Instanz #%d entfernen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
 msgid "Remove related device settings from the configuration"
@@ -8426,7 +8481,7 @@ msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv &amp; Hosts Dateien"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
 msgid "Resolv file"
@@ -8438,7 +8493,7 @@ msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
 msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "Diese lokal auflösen"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
 msgid "Resource not found"
@@ -8470,6 +8525,7 @@ msgstr "Sicherung wiederherstellen"
 msgid ""
 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
 msgstr ""
+"Rufe die Listener-Adressen aus der Yggdrasil-Schnittstellenkonfiguration ab."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
@@ -8763,17 +8819,17 @@ msgstr "Geplante Aufgaben"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
 msgid "Scroll to head"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Kopf scrollen"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
 msgid "Scroll to tail"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Ende scrollen"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
 msgid "Search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domäne suchen"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
@@ -8841,7 +8897,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
 msgid "Send multicast beacon"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast-Beacon senden"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
 msgid "Send the hostname of this device"
@@ -8882,7 +8938,7 @@ msgstr "Statisch setzen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Lege einen maximalen Sekunden-TTL-Wert für Einträge im Cache fest."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
 msgid "Set an alias for a hostname."
@@ -8908,7 +8964,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
-msgstr ""
+msgstr "Lege die Protokollklasse/Facility für Syslog-Einträge fest."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
@@ -9738,7 +9794,7 @@ msgstr "Systemeigenschaften"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
 msgid "System load"
-msgstr ""
+msgstr "Systemlast"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
 msgid "System log buffer size"
@@ -9928,6 +9984,8 @@ msgid ""
 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
 "DHCP request from this host."
 msgstr ""
+"Die IP-Adresse, die für diesen Host verwendet werden soll, oder "
+"<em>ignorieren</em>, um jede DHCP-Anfrage von diesem Host zu ignorieren."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -9963,6 +10021,8 @@ msgid ""
 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
 "16 chars)."
 msgstr ""
+"Die IPv6-Schnittstellenkennung (Adresssuffix) als Hexadezimalzahl (max. 16 "
+"Zeichen)."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -10013,7 +10073,7 @@ msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
 msgid "The address through which this %s is reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Die Adresse, über die dieser %s erreichbar ist"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
@@ -10143,7 +10203,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "Die Hardware-Adresse(n) dieses Eintrags/Hosts."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
 msgid ""
@@ -10250,6 +10310,8 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
 msgstr ""
+"Die folgenden Netzfilterkomponenten werden nur bei der Ausführung von fw4 "
+"berücksichtigt."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
 msgid ""
@@ -10282,7 +10344,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Der private Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
 msgid ""
@@ -10296,7 +10358,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Der öffentliche Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
@@ -10325,7 +10387,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
 msgid "The routing protocol identifier of this route"
-msgstr ""
+msgstr "Die Kennung des Routing-Protokolls für diese Route"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
 msgid ""
@@ -10360,6 +10422,8 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
 msgstr ""
+"Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nach Meldungen, die sich auf Folgendes "
+"beziehen:"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
 msgid ""
@@ -10594,16 +10658,21 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
 msgid "This page displays the active connections via this device."
 msgstr ""
+"Auf dieser Seite werden die aktiven Verbindungen über dieses Gerät angezeigt."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
 msgid ""
 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
 msgstr ""
+"Auf dieser Seite wird die für alle verfügbaren physischen Schnittstellen "
+"verwendete Bandbreite angezeigt."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
 msgid ""
 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
 msgstr ""
+"Auf dieser Seite werden die Wireless-Metriken für jede verfügbare "
+"Funkschnittstelle angezeigt."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
@@ -10612,6 +10681,8 @@ msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
 msgstr ""
+"Dies verhindert unerreichbare IPs in Subnetzen, die für dich nicht "
+"zugänglich sind."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
@@ -10701,7 +10772,7 @@ msgstr "Verfügbar"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
 msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Rückverfolgung"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
@@ -10742,6 +10813,8 @@ msgid ""
 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
 "{nxdomain} responses."
 msgstr ""
+"Transformiert Antworten, die die angegebenen Adressen oder Subnetze "
+"enthalten, in {nxdomain}-Antworten."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
 msgid "Transmit"
@@ -10939,11 +11012,11 @@ msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
 msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der zulässigen Modi kann nicht eingestellt werden."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
 msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "Der bevorzugte Modus kann nicht eingestellt werden."
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
 msgid "Unable to verify PIN"
@@ -11001,7 +11074,7 @@ msgstr "Aushängen"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Unnamed instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Unbenannte Instanz #%d"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
 msgid "Unnamed key"
@@ -11022,7 +11095,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in %s"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
@@ -11542,7 +11615,7 @@ msgstr "Warte auf Gerät..."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
 msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "Warn"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
@@ -11569,6 +11642,8 @@ msgid ""
 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
 "all known hosts."
 msgstr ""
+"Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, wird das spezielle Tag %s "
+"gesetzt. Verwende %s, um alle bekannten Hosts abzugleichen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
 msgid ""
@@ -12042,7 +12117,7 @@ msgstr "ignorieren"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
 msgid "infinite (lease does not expire)"
-msgstr ""
+msgstr "unbegrenzt (Lease läuft nicht ab)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
@@ -12068,7 +12143,7 @@ msgstr "bekannt"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
 msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr ""
+msgstr "known-othernet (in einem anderen Subnetz)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
 msgid "managed config (M)"
@@ -12500,6 +12575,7 @@ msgstr "ja"
 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
 msgstr ""
+"{any_domain} entspricht einer beliebigen Domäne (und gibt {nxdomain} zurück)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
 msgctxt ""
@@ -12509,6 +12585,8 @@ msgid ""
 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
 "{example_com} and its subdomains."
 msgstr ""
+"{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4}, {null_ipv6}) für "
+"{example_com} und seine Subdomains."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."