luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / ca / base.po
index 285e4cbd8b4c1eca66382cbef1768b557fa05408..29e27cf8cbf74aa96e0d2f8c660455468077e03b 100644 (file)
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr "Caduca"
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1248,9 +1248,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
 "si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
@@ -1387,8 +1388,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr "Domini local"
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1941,13 +1942,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2151,10 +2152,11 @@ msgstr "Tipus de servei"
 msgid "Services"
 msgstr "Serveis"
 
-msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Sincronització de hora"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2200,7 +2202,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat."
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2340,10 +2342,10 @@ msgstr "Acaba"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2403,9 +2405,10 @@ msgstr "Els següents regles estan actualment actives en aquest sistema."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "El nom de xarxa donat no és únic"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "El maquinari no es capaç de múltiples SSID i la configuració existent es "
 "reemplaçara si procediu."
@@ -2438,9 +2441,10 @@ msgstr ""
 "El sistema està esborrant la partició de configuració i es reiniciarà quan "
 "termini."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""