Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / cs / firewall.po
diff --git a/po/cs/firewall.po b/po/cs/firewall.po
deleted file mode 100644 (file)
index beda490..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-21 11:22+0200\n"
-"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s in %s"
-msgstr "%s v %s"
-
-msgid "%s%s with %s"
-msgstr "%s%s s %s"
-
-msgid "%s, %s in %s"
-msgstr "%s, %s v %s"
-
-msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr "(Nepojmenovaný vstup)"
-
-msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr "(Nepojmenované pravidlo)"
-
-msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr "(Nepojmenovaný SNAT)"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Prosím zvolte --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- vlastní --"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>, burst <var>%d</var> paketů."
-
-msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr "<var>%s</var> a omezit na %s"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-msgid "Add and edit..."
-msgstr "Přidat a upravit"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Pokročilé nastavení"
-
-msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Povolit přesměrování ze <em>zdrojových oblastí</em>:"
-
-msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Povolit přesměrování do <em>zdrojových oblastí</em>:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Libovolné"
-
-msgid "Covered networks"
-msgstr "Pokryté sítě"
-
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Vlastní pravidla"
-
-msgid ""
-"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
-"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
-"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
-msgstr ""
-"Vlastní pravidla vám umožňují spustit libovolné iptables příkazy, které "
-"nejsou jinak pokryté frameworkem firewallu. Příkazy jsou spuštěny po každém "
-"restartu firewallu, právě po načtení výchozí sady pravidel."
-
-msgid "Destination IP address"
-msgstr "Cílová IP adresa"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Cílová adresa"
-
-msgid "Destination port"
-msgstr "Cílový port"
-
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Cílová oblast"
-
-msgid "Do not rewrite"
-msgstr "Nepřepisovat"
-
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Zahazovat neplatné pakety"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
-
-msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr "Povolit NAT Loopback"
-
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Povolit ochranu proti SYN-flood"
-
-msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr "Povolit logování v této oblasti"
-
-msgid "External IP address"
-msgstr "Vnější IP adresa"
-
-msgid "External port"
-msgstr "Vnější port"
-
-msgid "External zone"
-msgstr "Vnější zóna"
-
-msgid "Extra arguments"
-msgstr "Dodatečné argumenty"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
-
-msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Firewall - Vlastní pravidla"
-
-msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Firewall - Přesměrování portů"
-
-msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Firewall - Pravidla síťového provozu"
-
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Firewall - Nastavení zón"
-
-msgid "Force connection tracking"
-msgstr "Vynutit sledování připojení"
-
-msgid "Forward"
-msgstr "Přesměrování"
-
-msgid "Forward to"
-msgstr "Přesměrovat na"
-
-msgid "From %s in %s"
-msgstr "Z %s v %s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s a %s"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Obecné nastavení"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 a IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "pouze IPv4"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "pouze IPv6"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
-
-# nebo mimo zóny?
-msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "Přesměrování mezi zónami"
-
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Vnitřní IP adresa"
-
-msgid "Internal port"
-msgstr "Vnitřní port"
-
-msgid "Internal zone"
-msgstr "Vnitřní zóna"
-
-msgid "Limit log messages"
-msgstr "Omezit logovací zprávy"
-
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS clamping"
-
-msgid "Masquerading"
-msgstr "Maškárádování"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Shoda"
-
-msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Odpovídá ICMP typu"
-
-msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr "Vybrat provoz, přesměrovaný na zadaný port nebo rozsah portů"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
-msgstr ""
-"Vybrat příchozí provoz, směrovaný na zadaný cílový port nebo rozsah portů "
-"tohoto hostitele"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host."
-msgstr ""
-"Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů "
-"klienta."
-
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-msgid "New SNAT rule"
-msgstr "Nové pravidlo SNAT"
-
-msgid "New forward rule"
-msgstr "Nové přesměrovací pravidlo"
-
-msgid "New input rule"
-msgstr "Nové vstupní pravidlo"
-
-msgid "New port forward"
-msgstr "Nové přesměrování portu"
-
-msgid "New source NAT"
-msgstr "Nový zdrojový NAT (SNAT)"
-
-msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz, směrovaný na danou IP adresu."
-
-msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z těchto MAC adres."
-
-msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z této IP nebo rozsahu IP adres."
-
-msgid ""
-"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
-"range on the client host"
-msgstr ""
-"Vybrat pouze příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu "
-"portů klienta."
-
-msgid "Open ports on router"
-msgstr "Otevřené porty na routeru"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostatní ..."
-
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
-
-msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr "Předává další argumenty iptables. Používat opatrně!"
-
-msgid "Port Forwards"
-msgstr "Přesměrování portů"
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
-"specific computer or service within the private LAN."
-msgstr ""
-"Přesměrování portů (port forwarding) umožňuje vzdáleným počítačům z "
-"Internetu připojení k vybraným počítačům nebo službám uvnitř privátní sítě "
-"LAN."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr ""
-"Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedený port vnitřního hostitele."
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedeného vnitřního hostitele."
-
-msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "Omezit maškarádování na uvedené cílové podsítě"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Omezit maškarádování na uvedené zdrojové podsítě"
-
-msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Omezit na rodinu adres"
-
-msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Přepsat shodný provoz na uvedenou adresu."
-
-msgid ""
-"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
-"rewrite the IP address."
-msgstr ""
-"Přepsat shodný provoz na uvedený zdrojový port. Může zůstat prázdné, pak "
-"bude přepsána pouze IP adresa."
-
-msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "Přepsat na zdrojovou %s"
-
-msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "Přepsat na zdrojovou %s, %s"
-
-msgid "SNAT IP address"
-msgstr "IP adresa SNATu"
-
-msgid "SNAT port"
-msgstr "Port SNATu"
-
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Zdrojová IP adresa"
-
-msgid "Source MAC address"
-msgstr "Zdrojová MAC adresa"
-
-msgid "Source NAT"
-msgstr "Zdrojový NAT"
-
-msgid ""
-"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
-"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
-"multiple WAN addresses to internal subnets."
-msgstr ""
-"Zdrojový NAT je specifická forma maškarádování, která umožňuje jemnozrnnou "
-"kontrolu nad zdrojovými IP, použitými pro odchozí provoz. Využívá se "
-"například pro mapování množství WAN adres do vnitřních podsítí."
-
-msgid "Source address"
-msgstr "Zdrojová adresa"
-
-msgid "Source port"
-msgstr "Zdrojový port"
-
-msgid "Source zone"
-msgstr "Zdrojová zóna"
-
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"Firewall vytváří zóny přes vaše síťová rozhraní za účelem řízení síťového "
-"provozu."
-
-msgid ""
-"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
-"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
-"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
-"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
-"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
-msgstr ""
-"Níže uvedené možnosti řídí přesměrovací politiky mezi touto zónou (%s) a "
-"ostatními zónami. <em>Cílové zóny</em> pokrývají přesměrovávaný provoz, "
-"<strong>pocházející z %q</strong>. <em>Zdrojové zóny</em> porovnávají "
-"přesměrovávaný provoz z ostatních zón, <strong>zaměřený na %q</strong>. "
-"Přesměrovávací pravidlo je <em>jednosměrné</em>, například přesměrování z "
-"lan do wan <em>nepovoluje</em> přesměrování z wan do lan (a naopak)."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
-"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
-"Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastností přesměrování portů. Ve "
-"většině případů není potřeba upravovat tato nastavení."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
-"entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
-"Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastnosti pravidla síťového "
-"provozu, například zdrojové a cílové hostitele."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
-"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
-"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
-"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
-msgstr ""
-"Tato sekce definuje běžné možnosti %q. <em>Vstupní</em> a <em>výstupní</em> "
-"možnosti nastavují výchozí politiky pro provoz, vstupující do této zóny a "
-"vystupující z ní, zatímco <em>přesměrovací</em> možnosti popisují politiku "
-"pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> "
-"Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny."
-
-msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>"
-
-msgid "To %s in %s"
-msgstr "Na %s v %s"
-
-msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr "Na %s na <var>tomto zařízení</var>"
-
-msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr "Na %s, %s v %s"
-
-msgid "To source IP"
-msgstr "Na zdrojovou IP"
-
-msgid "To source port"
-msgstr "Na zdrojový port"
-
-msgid "Traffic Rules"
-msgstr "Pravidla síťového provozu"
-
-msgid ""
-"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
-"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
-"the router."
-msgstr ""
-"Pravidla síťového provozu definují politiky pro cestování paketů mezi "
-"různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo "
-"pro otevření WAN portů na routeru."
-
-msgid "Via %s"
-msgstr "Prostřednictvím %s"
-
-msgid "Via %s at %s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
-"protocols separated by space."
-msgstr ""
-"Lze určit více protokolů. Vyberte \"-- vlastní --\" a vkládejte protokoly "
-"oddělené mezerou."
-
-msgid "Zone %q"
-msgstr "Zóna %q"
-
-msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr "Zóna ⇒ Přesměrování"
-
-msgid "Zones"
-msgstr "Zóny"
-
-msgid "accept"
-msgstr "přijmout"
-
-msgid "any"
-msgstr "libovolný"
-
-msgid "any host"
-msgstr "libovolný hostitel"
-
-msgid "any router IP"
-msgstr "libovolná IP routeru"
-
-msgid "any zone"
-msgstr "libovolná zóna"
-
-msgid "don't track"
-msgstr "nesledovat"
-
-msgid "drop"
-msgstr "zahodit"
-
-msgid "reject"
-msgstr "odmítnout"
-
-msgid "traffic"
-msgstr "provoz"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Cíl"
-
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "Rodina"
-
-#~ msgid "Forward to %s in %s"
-#~ msgstr "Přesměrovat na %s v %s"
-
-#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
-#~ msgstr "Přesměrovat na %s, %s v %s"
-
-#~ msgid "SNAT"
-#~ msgstr "SNAT"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Zdroj"
-
-#~ msgid "To %s"
-#~ msgstr "Na %s"
-
-#~ msgid "To %s at %s"
-#~ msgstr "Na %s v %s"
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "přes"
-
-#~ msgid "Accept forward"
-#~ msgstr "Přijmout přesměrování"
-
-#~ msgid "Accept input"
-#~ msgstr "Přijmout vstup"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Zakázat"
-
-#~ msgid "Discard forward"
-#~ msgstr "Zahodit přesměrování"
-
-#~ msgid "Discard input"
-#~ msgstr "Zahodit vstup"
-
-#~ msgid "Do not track forward"
-#~ msgstr "Nesledovat přesměrování"
-
-#~ msgid "Do not track input"
-#~ msgstr "Nesledovat vstup"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IP range"
-#~ msgstr "IP rozsah"
-
-#~ msgid "IPs"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MACs"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "Refuse forward"
-#~ msgstr "Odmítnout přesměrování"
-
-#~ msgid "Refuse input"
-#~ msgstr "Odmítnout vstup"
-
-#~ msgid "Rule is disabled"
-#~ msgstr "Pravidlo je zakázané"
-
-#~ msgid "Rule is enabled"
-#~ msgstr "Pravidlo je povolené"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "den"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "hodina"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "minuta"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "ne"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "port"
-
-#~ msgid "ports"
-#~ msgstr "porty"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "sekunda"
-
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "typ"
-
-#~ msgid "types"
-#~ msgstr "typy"