po: resync with source code
[project/luci.git] / po / es / olsr.po
index 5cc285dd4638e39ae875ec0c64f35d6ddf34a497..77c767a5c94ec162227b976fa28e051cd9b729e7 100644 (file)
@@ -37,17 +37,28 @@ msgstr "Declarar enlace de subida"
 msgid "Announced network"
 msgstr "Red declarada"
 
 msgid "Announced network"
 msgstr "Red declarada"
 
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
 
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Dirección de propagación"
 
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
 
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Dirección de propagación"
 
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
 
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
@@ -110,6 +121,15 @@ msgstr "Configuración general"
 msgid "General settings"
 msgstr "Configuración general"
 
 msgid "General settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
@@ -131,6 +151,12 @@ msgstr "Intervalo de saludo"
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
 
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
 
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
@@ -272,6 +298,14 @@ msgstr ""
 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
 
 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
 
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
 
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
 
@@ -290,6 +324,11 @@ msgstr "LQ - Ojo de pez"
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ - Nivel"
 
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ - Nivel"
 
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
 msgid "Last hop"
 msgstr "Último salto"
 
 msgid "Last hop"
 msgstr "Último salto"
 
@@ -366,12 +405,9 @@ msgid "Main IP"
 msgstr "IP principal"
 
 msgid ""
 msgstr "IP principal"
 
 msgid ""
-"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
-"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
-"cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
-"127.0.0.1."
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
@@ -381,14 +417,10 @@ msgstr "Modo"
 
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
-"Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si el "
-"nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
-"192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en esta "
-"interfaz el 20%: \"default 0.8\""
 
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Umbral NAT"
 
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Umbral NAT"
@@ -447,6 +479,9 @@ msgstr "Puerta de enlace OLSR"
 msgid "OLSR node"
 msgstr "Nodo OLSR"
 
 msgid "OLSR node"
 msgstr "Nodo OLSR"
 
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumen"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumen"
 
@@ -489,6 +524,9 @@ msgstr "Puerto"
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolve"
 msgstr "Calcular"
 
 msgid "Resolve"
 msgstr "Calcular"
 
@@ -516,6 +554,15 @@ msgstr ""
 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
 "el uso de la IP del primer interfaz."
 
 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
 "el uso de la IP del primer interfaz."
 
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
@@ -544,6 +591,12 @@ msgstr "Estado"
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
 
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
 
@@ -610,8 +663,8 @@ msgid "Topology"
 msgstr "Topología"
 
 msgid ""
 msgstr "Topología"
 
 msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
-"\"."
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
 msgstr ""
 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
 "es 16."
 msgstr ""
 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
 "es 16."
@@ -628,9 +681,18 @@ msgstr "El enlace saliente usa NAT"
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Usar histéresis"
 
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Usar histéresis"
 
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
@@ -670,3 +732,34 @@ msgstr ""
 
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
 
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
+#~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
+#~ "127.0.0.1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
+#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
+#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
+#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+#~ msgstr ""
+#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
+#~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
+#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
+#~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""