po: Update translation template and translations for splash
[project/luci.git] / po / fr / splash.po
index 60a2b3ec3fa11937b615ad115a78b7eaf3518314..163df50a7477cc71aca746f25d0135a2121d6e63 100644 (file)
@@ -20,12 +20,23 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
+"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
+"for certain users."
+msgstr ""
+
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Clients actifs"
 
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés"
 
+msgid ""
+"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
+"include some custom text in the default splash page by entering it here."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -49,6 +60,11 @@ msgstr ""
 msgid "By accepting these rules you can use this network for"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
+"time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
 msgid "Clearance time"
 msgstr "Durée d'autorisation"
 
@@ -91,12 +107,21 @@ msgstr "Limite en télé-chargement"
 msgid "Edit Splash text"
 msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
 
+msgid "Edit the complete splash text"
+msgstr ""
+
+msgid "Fair Use Policy"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Zone du pare-feu"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
+msgid "Get in %s with the operator of this access point."
+msgstr ""
+
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hôte"
 
@@ -117,6 +142,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+msgid "Include your own text in the default splash"
+msgstr ""
+
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface"
 
@@ -131,6 +159,12 @@ msgid ""
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+msgid "Legally Prohibited Activities"
+msgstr ""
+
+msgid "Legally Prohibited content"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Adresse MAC"
 
@@ -161,6 +195,9 @@ msgstr ""
 msgid "Policy"
 msgstr "Politique"
 
+msgid "Safety"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
@@ -170,6 +207,38 @@ msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu"
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Texte de la page d'accueil"
 
+msgid ""
+"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
+"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
+"their own expense."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
+"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
+"use of the network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
+"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not transfer content over the network which "
+"violates the law."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
+"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
+"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
+msgstr ""
+
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Temps restant"
 
@@ -184,6 +253,9 @@ msgstr "Trafic entrant/sortant"
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Limite du trafic montant"
 
+msgid "Usage Agreement"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome"
 msgstr ""