Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / hu / firewall.po
diff --git a/po/hu/firewall.po b/po/hu/firewall.po
deleted file mode 100644 (file)
index 1c0ec5e..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,580 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 16:54+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s in %s"
-msgstr "%s %s-ban"
-
-msgid "%s%s with %s"
-msgstr "%s%s %s-el"
-
-msgid "%s, %s in %s"
-msgstr "%s, %s %s-ben"
-
-msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr "(Névtelen bejegyzés)"
-
-msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr "(Névtelen szabály)"
-
-msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr "(Névtelen SNAT)"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Kérem válasszon --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- egyéni --"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr "<var>%d</var> csom. <var>%s</var>-enként, burst <var>%d</var> csom."
-
-msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr "<var>%s</var> és korlátozás %s-re"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-msgid "Add and edit..."
-msgstr "Hozzáadás és szerkesztés..."
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Haladó beállítások"
-
-msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekből a <em>forrás zónákból</em>:"
-
-msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekbe a <em>cél zónákba</em>:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Bármelyik"
-
-msgid "Covered networks"
-msgstr "Lefedett hálózatok"
-
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Egyéni szabályok"
-
-msgid ""
-"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
-"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
-"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
-msgstr ""
-"Az egyedi szabályok lehetővé teszik tetszőleges iptables parancsok "
-"futtatását melyekre a tűzfal keretrendszer egyébként nem biztosít "
-"lehetőséget. A parancsok a tűzfal minden újraindításakor futtatásra "
-"kerülnek, közvetlenül az alapértelmezett szabálykészletek betöltése után."
-
-msgid "Destination IP address"
-msgstr "Cél IP-cím"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Cél cím"
-
-msgid "Destination port"
-msgstr "Cél port"
-
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Cél zóna"
-
-msgid "Do not rewrite"
-msgstr "Ne írja felül"
-
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Érvénytelen csomagok eldobása"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr "NAT visszacsatolás engedélyezése"
-
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "SYN-flood védelem engedélyezése"
-
-msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr "Naplózás engeélyezése ezen a zónán"
-
-msgid "External IP address"
-msgstr "Külső IP cím"
-
-msgid "External port"
-msgstr "Külső port"
-
-msgid "External zone"
-msgstr "Külső zóna"
-
-msgid "Extra arguments"
-msgstr "További argumentumok"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Tűzfal"
-
-msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Tűzfal - Egyéni szabályok"
-
-msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Tűzfal - Port továbbítások"
-
-msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Tűzfal - Forgalmi szabályok"
-
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Tűzfal - Zóna beállítások"
-
-msgid "Force connection tracking"
-msgstr "Kapcsolat követés kényszerítése"
-
-msgid "Forward"
-msgstr "Továbbítás"
-
-msgid "Forward to"
-msgstr "Továbbítás ennek"
-
-msgid "From %s in %s"
-msgstr "%s felől %s-ben"
-
-msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "%s felől %s-ben %s forrással"
-
-msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "%s felől %s-ben %s és %s forrással"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 és IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "csak IPv4"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "csak IPv6"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
-
-msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "Zónák-közötti továbbítás"
-
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Belső IP cím"
-
-msgid "Internal port"
-msgstr "Belső port"
-
-msgid "Internal zone"
-msgstr "Belső zóna"
-
-msgid "Limit log messages"
-msgstr "Napló üzenetek korlátozása"
-
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS clamping engegélyezése"
-
-msgid "Masquerading"
-msgstr "Álcázás"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Szűrés"
-
-msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Szűrés ICMP típus alapján"
-
-msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr ""
-"Továbbított forgalom szűrése a megadott cél port, vagy port tartomány "
-"szerint."
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
-msgstr ""
-"Adott portra vagy port tartományra irányított bejövő forgalom szűrése ezen a "
-"gépen"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host."
-msgstr ""
-"Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom "
-"szűrése. "
-
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-msgid "New SNAT rule"
-msgstr "Új SNAT szabály"
-
-msgid "New forward rule"
-msgstr "Új továbbítási szabály"
-
-msgid "New input rule"
-msgstr "Új bemeneti szabály"
-
-msgid "New port forward"
-msgstr "Új port továbbítás"
-
-msgid "New source NAT"
-msgstr "Új forrás NAT"
-
-msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "Csak a megadott IP címre irányított bejövő forgalmat egyeztesse."
-
-msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Csak a megadott MAC címekről érkező bejövő forgalmat egyeztesse."
-
-msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
-"Csak a megadott IP címről illetve IP címtartományból érkező bejövő forgalmat "
-"egyeztesse."
-
-msgid ""
-"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
-"range on the client host"
-msgstr ""
-"Csak az ügyfél gép megadott forrás portjáról illetve forrás port "
-"tartományába tartozó portról indított bejövő forgalmat egyeztesse."
-
-msgid "Open ports on router"
-msgstr "Port megnyitása a routeren"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Egyéb..."
-
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
-
-msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
-"További argumentumok küldése az iptables részére. Használja körültekintően!"
-
-msgid "Port Forwards"
-msgstr "Port továbbítás"
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
-"specific computer or service within the private LAN."
-msgstr ""
-"A port továbbítás lehetővé teszi az interneten lévő távoli számítógépeknek a "
-"privát helyi hálózat bizonyos számítógépéhez vagy szolgáltatásához történő "
-"csatlakozását."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a belső gép megadott portjához"
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a megadott belső géphez"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "Álcázás korlátozása a megadott cél alhálózatokra"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Álcázás korlátozása a megadott forrás alhálózatokra"
-
-msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Korlátozás cím családra"
-
-msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Az összeíllő forgalom átírása a megadott címre."
-
-msgid ""
-"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
-"rewrite the IP address."
-msgstr ""
-"Az összeillő forgalom átírása a megadott forrás portra. Amennyibe üresen van "
-"hagyva, csak az IP cím kerül átírásra."
-
-msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "Átírás %s forrásra"
-
-msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "Átírás %s, %s forrásra"
-
-msgid "SNAT IP address"
-msgstr "SNAT IP cím"
-
-msgid "SNAT port"
-msgstr "SNAT port"
-
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Forrás IP cím"
-
-msgid "Source MAC address"
-msgstr "Forrás MAC cím"
-
-msgid "Source NAT"
-msgstr "Forrás NAT"
-
-msgid ""
-"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
-"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
-"multiple WAN addresses to internal subnets."
-msgstr ""
-"A forrás NAT az álcázás olyan speciális formája, mely lehetővé teszi a "
-"kimenő forgalomhoz használt forrás IP címek aprólékos szabályozását, például "
-"több WAN cím hozzárendelését a belső alhálózatokhoz."
-
-msgid "Source address"
-msgstr "Forrás cím"
-
-msgid "Source port"
-msgstr "Forrás port"
-
-msgid "Source zone"
-msgstr "Forrás zóna"
-
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"A tűzfal zónákat határoz meg a hálózati interfészek fölött a hálózati "
-"forgalom áramlásának szabályozására."
-
-msgid ""
-"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
-"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
-"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
-"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
-"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
-msgstr ""
-"Az alábbi beállítások vezérlik a továbbítási irányelveket a jelenlegi zóna "
-"(%s) és a többi zóna között. A <em>cél zónák</em> fedik le a továbbított "
-"forgalmat <strong>amelynek forrása %q</strong>. A <em>forrás zónák</em> "
-"szűrik a továbbított forgalmat más zónákból <strong>melynek célja %q</"
-"strong>. A továbbítási szabály <em>egyirányú</em>, tehát pl. egy továbbítás "
-"LAN-ból WAN-ba <em>nem</em> jelenti azt, hogy a továbbítás WAN-ból LAN-ba is "
-"engedélyezett."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
-"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
-"Ez a lap lehetővé teszi a port továbbítási bejegyzések speciális "
-"tulajdonságainak módosítását. A legtöbb esetben ezeknek a beállításoknak a "
-"módosítása nem szükséges."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
-"entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
-"Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális "
-"tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
-"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
-"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
-"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
-msgstr ""
-"Ez a rész a(z) %q általános beállításait határozza meg. A <em>bejövő</em> és "
-"<em>kimenő</em> beállítások határozzák meg a zónába be- és kilépő forgalom "
-"alapértelmezett szabályait, míg a <em>továbbítási</em> beállítás a különböző "
-"hálózatok közötti forgalomtovábbítás szabályát írja le a zónán belül. A "
-"<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai "
-"ennek a zónának."
-
-msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>"
-
-msgid "To %s in %s"
-msgstr "%s-re %s-ben"
-
-msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr "%s-re a <var>eszközön</var>"
-
-msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr "%s-re, %s %s-ben"
-
-msgid "To source IP"
-msgstr "Forrás IP-re"
-
-msgid "To source port"
-msgstr "Forrás portra"
-
-msgid "Traffic Rules"
-msgstr "Forgalmi szabályok"
-
-msgid ""
-"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
-"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
-"the router."
-msgstr ""
-"A forgalmi szabályok a különböző zónák között utazó csomagokra vonatkozó "
-"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
-"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
-
-msgid "Via %s"
-msgstr "%s-en át"
-
-msgid "Via %s at %s"
-msgstr "%s-en át %s-nél"
-
-msgid ""
-"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
-"protocols separated by space."
-msgstr ""
-"Az \"-- egyéni --\" lehetőség választásával több protokoll megadása "
-"lehetséges egymástól szóközzell elválasztva."
-
-msgid "Zone %q"
-msgstr "Zóna %q"
-
-msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr "Zóna ⇒ Továbbítások"
-
-msgid "Zones"
-msgstr "Zónák"
-
-msgid "accept"
-msgstr "elfogadás"
-
-msgid "any"
-msgstr "bármelyik"
-
-msgid "any host"
-msgstr "bármelyik gép"
-
-msgid "any router IP"
-msgstr "bármelyik router IP"
-
-msgid "any zone"
-msgstr "bármelyik zóna"
-
-msgid "don't track"
-msgstr "ne kövesse"
-
-msgid "drop"
-msgstr "eldobás"
-
-msgid "reject"
-msgstr "visszautasítás"
-
-msgid "traffic"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Cél"
-
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "Család"
-
-#~ msgid "Forward to %s in %s"
-#~ msgstr "Továbbítás ide:%s/%s"
-
-#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
-#~ msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s"
-
-#~ msgid "SNAT"
-#~ msgstr "SNAT"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Forrás"
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "Keresztül"
-
-#~ msgid "Accept forward"
-#~ msgstr "Továbbítás engedélyezése"
-
-#~ msgid "Accept input"
-#~ msgstr "Bemenet engedélyezése"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Letiltás"
-
-#~ msgid "Discard forward"
-#~ msgstr "Kimenet eldobása"
-
-#~ msgid "Discard input"
-#~ msgstr "Bemenet eldobása"
-
-#~ msgid "Do not track forward"
-#~ msgstr "Ne kövesse a továbbítást"
-
-#~ msgid "Do not track input"
-#~ msgstr "Ne kövesse a bemenetet"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IP range"
-#~ msgstr "IP tartomány"
-
-#~ msgid "IPs"
-#~ msgstr "IP-k"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC cím"
-
-#~ msgid "MACs"
-#~ msgstr "MAC címek"
-
-#~ msgid "Refuse forward"
-#~ msgstr "Továbbítás megtagadása"
-
-#~ msgid "Refuse input"
-#~ msgstr "Bemenet megtagadása"
-
-#~ msgid "Rule is disabled"
-#~ msgstr "Szabály letiltva"
-
-#~ msgid "Rule is enabled"
-#~ msgstr "Szabály engedélyezve"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "nap"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "óra"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "perc"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "nem"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "port"
-
-#~ msgid "ports"
-#~ msgstr "portok"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "másodperc"
-
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "típus"
-
-#~ msgid "types"
-#~ msgstr "típusok"