Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / ja / tinyproxy.po
diff --git a/po/ja/tinyproxy.po b/po/ja/tinyproxy.po
deleted file mode 100644 (file)
index 03ea890..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,280 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 17:53+0200\n"
-"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid ""
-"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
-"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
-"target"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
-"requests"
-msgstr ""
-"転送するリクエストのHTTPヘッダに\"X-Tinyproxy\"及びクライアントIPアドレスを追"
-"加します。"
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "接続を許可するクライアント"
-
-msgid "Allowed connect ports"
-msgstr "接続を許可するポート番号"
-
-msgid "Bind address"
-msgstr "バインドするIPアドレス"
-
-msgid ""
-"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
-"activate extended regular expressions"
-msgstr ""
-"標準では、基本的なPOSIX正規表現がフィルタリングに使用されますが、このオプショ"
-"ンが有効に設定されている場合、拡張版のPOSIX正規表現が用いられます。"
-
-msgid ""
-"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
-"make the matching case-sensitive"
-msgstr ""
-"標準では、フィルターの文字列は大文字小文字を区別しませんが、このオプションが"
-"有効に設定されている場合、区別してフィルタリングを行います。"
-
-msgid ""
-"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
-"against URLs instead"
-msgstr ""
-"標準では、ドメイン名を使用してフィルタリングを行いますが、このオプションが有"
-"効に設定されている場合、代わりにURLに対してフィルタリングを行います。"
-
-msgid ""
-"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
-"allow matched URLs or domain names"
-msgstr ""
-"標準では、フィルタリング・ルールはブラックリストとして動作しますが、このオプ"
-"ションが有効に設定されている場合、URLまたはドメイン名が一致した場合のみ、接続"
-"が許可されます。"
-
-msgid ""
-"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
-"without domain"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "接続タイムアウト"
-
-msgid "Default deny"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr "Tinyproxy サーバーを有効にする"
-
-msgid "Error page"
-msgstr "エラーページ"
-
-msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by RegExp"
-msgstr "正規表現フィルタリング"
-
-msgid "Filter by URLs"
-msgstr "URL フィルタリング"
-
-msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr "大文字小文字を区別してフィルタリング"
-
-msgid "Filter file"
-msgstr "フィルタファイル"
-
-msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr "フィルタリングとアクセス制御"
-
-msgid "General settings"
-msgstr "基本設定"
-
-msgid "Group"
-msgstr "グループ"
-
-msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr "リクエスト数を表示するHTMLテンプレートファイル"
-
-msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr "HTTPエラー時に表示するHTMLテンプレートファイル"
-
-msgid "Header whitelist"
-msgstr "ヘッダー・ホワイトリスト"
-
-msgid ""
-"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
-msgstr "プロキシサーバーの使用を許可するIPアドレスリストです。"
-
-msgid ""
-"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
-"all ports"
-msgstr ""
-"プロキシサーバーから接続可能なポートリストです。\"0\"を設定した場合、すべての"
-"ポートを許可します。"
-
-msgid "Listen address"
-msgstr "待受アドレス"
-
-msgid "Listen port"
-msgstr "待受ポート"
-
-msgid "Log file"
-msgstr "ログファイル"
-
-msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr "メッセージを書き込むログファイルを指定します。"
-
-msgid "Log level"
-msgstr "ログレベル"
-
-msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr "Tinyproxyプロセスのログの詳細度を設定"
-
-msgid "Max. clients"
-msgstr "最大クライアント数"
-
-msgid "Max. requests per server"
-msgstr "サーバー毎の最大リクエスト数"
-
-msgid "Max. spare servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
-"process is restarted. Zero means unlimited."
-msgstr ""
-"プロセス毎の許可される最大リクエスト数を設定します。設定値を超えた場合、プロ"
-"セスを再起動します。0を入力すると、無制限に設定されます。"
-
-msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr "アイドル状態で準備するプロセスの最大数"
-
-msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr ""
-
-msgid "Min. spare servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr "アイドル状態で準備するプロセスの最小数"
-
-msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
-msgstr ""
-
-msgid "Policy"
-msgstr "ポリシー"
-
-msgid "Privacy settings"
-msgstr "プライバシー設定"
-
-msgid "Reject access"
-msgstr "アクセス拒否"
-
-msgid "Server Settings"
-msgstr "サーバー設定"
-
-msgid "Server limits"
-msgstr "サーバー制限設定"
-
-msgid ""
-"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
-"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "リクエストに対して、Tinyproxyが待ち受けるHTTPポートを設定します"
-
-msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "リクエストに対して、Tinyproxyが待ち受けるアドレスを設定します。"
-
-msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Tinyproxyを実行するグループを設定します"
-
-msgid ""
-"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
-"<code>address:port</code>"
-msgstr ""
-"特定のホストにアクセスする際に使用する、上位のプロキシサーバーを設定します。"
-"書式は <code>アドレス:ポート</code> です。"
-
-msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Tinyproxyを実行するユーザーを設定します"
-
-msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Statistics page"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Target host"
-msgstr "宛先ホスト"
-
-msgid "Tinyproxy"
-msgstr "Tinyproxy"
-
-msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
-"Tinyproxyは、軽量で高速なキャッシュを行わないHTTP(S)-プロキシサーバーです。"
-
-msgid "Upstream Proxies"
-msgstr "上位のプロキシサーバー"
-
-msgid ""
-"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
-"addresses or domains."
-msgstr ""
-"特定のIPアドレスやドメインに接続する場合に、上位のプロキシサーバーを使用する"
-"ように設定することができます。"
-
-msgid "Use syslog"
-msgstr "Syslogを使用する"
-
-msgid "User"
-msgstr "ユーザー"
-
-msgid "Via hostname"
-msgstr "経由するホスト名"
-
-msgid "Via proxy"
-msgstr "経由するプロキシ"
-
-msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr "ログファイルの代わりにsyslogへメッセージを記録します"
-
-msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr "X-Tinyproxy ヘッダー"