Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / ru / ffwizard.po
diff --git a/po/ru/ffwizard.po b/po/ru/ffwizard.po
deleted file mode 100644 (file)
index afc10b9..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,183 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LuCI: ffwizard\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:17+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
-msgstr "Разрешить передачу анонимной статистики с этого узла"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
-"Выберите это для зашиты вашей локальной сети от других узлов и клиентов"
-
-msgid "Configure network"
-msgstr "Конфигурировать сеть"
-
-msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
-msgstr "Соединять ваш узел с другими узлами туннелем через интернет."
-
-msgid "DHCP IP range"
-msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP"
-
-msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам"
-
-msgid "DNS Server"
-msgstr "Сервер DNS"
-
-msgid "Enable DHCP"
-msgstr "Разрешить DHCP"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Шлюз"
-
-msgid "Heartbeat"
-msgstr "Состояние"
-
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-адрес"
-
-msgid "L2gvpn tunnel"
-msgstr "L2gvpn туннель"
-
-msgid "Limit download bandwidth"
-msgstr "Ограничить пропускную способность загрузки"
-
-msgid "Limit upload bandwidth"
-msgstr "Ограничить пропускную способность передачи"
-
-msgid "Mesh IP address"
-msgstr "IP-адрес ячейки"
-
-msgid "Mesh IPv6 Address"
-msgstr "IPv6-адрес ячейки"
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска сети"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-msgid "Password confirmation"
-msgstr "Подтверждение пароля"
-
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Пароль успешно изменён"
-
-msgid "Protect LAN"
-msgstr "Защитить LAN"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
-msgstr "Настроить сетевые интерфейсы"
-
-msgid ""
-"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr ""
-"Разрешить другим пользователям использовать ваше соединение для доступа в "
-"интернет."
-
-msgid "Share your internet connection"
-msgstr "Разрешить другим использовать ваше интернет-соединение"
-
-msgid ""
-"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
-"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
-"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
-"the defaults from the community profile will be used."
-msgstr ""
-"Диапазон IP-адресов клиентов (например, 10.1.2.1/28). Если данный диапазон "
-"находится внутри диапазона вашей ячеистой сети, то он будет анонсирован как "
-"HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. Если значение не задано, "
-"то будут использоваться настройки из профиля сообщества."
-
-# TYPO: auomatically -> automatically
-# ipv6 -> IPv6
-msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
-msgstr "IPv6-адрес рассчитывается автоматически."
-
-msgid "The protocol to use for internet connectivity."
-msgstr "Протокол доступа в интернет."
-
-msgid ""
-"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
-"registered at your local community."
-msgstr ""
-"Уникальный адрес в ячейке (например, 10.1.1.1). Адрес должен быть "
-"зарегистрирован в вашем местном сообществе."
-
-msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
-msgstr ""
-"Установка нового виртуального беспроводного интерфейса в режим \"Точка "
-"доступа\"."
-
-msgid ""
-"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"another similar wireless community network."
-msgstr ""
-"Этот помощник поможет вам в настройке маршрутизатора для Freifunk-сети или "
-"другой аналогичной беспроводного сети."
-
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
-
-msgid "Wizard"
-msgstr "Помощник"
-
-msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr ""
-"Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал."
-
-msgid "dhcp"
-msgstr "DHCP"
-
-msgid "kbit/s"
-msgstr "кбит/с"
-
-msgid "static"
-msgstr "статический"
-
-msgid "Configure this interface."
-msgstr "Настроить интерфейс."
-
-msgid "recommended"
-msgstr "рекомендуемый"
-
-msgid "Basic settings"
-msgstr "Главные настройки"
-
-msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr "Ошибка в главных настройках. Пожалуйста, перейдите в"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
-msgstr ""
-"Вы не можете использовать помощника, так как некоторые необходимые значения "
-"отсутствуют."
-
-msgid "and fill out all required fields."
-msgstr "и заполните все требуемые поля."