Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 46 of 47 messages translated (1...
[project/luci.git] / po / ru / ffwizard.po
index 5d4d2ebba963309daf172f3cee47f53470d2a470..cbdb6f6ca2fdc3b710220287e830454572b06951 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:17+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-28 06:31+0200\n"
+"Last-Translator: Roman <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
 msgstr "Разрешить передачу анонимной статистики с этого узла"
@@ -19,20 +19,19 @@ msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
-"Выберите это для зашиты Вашей локальной сети от других узлов и клиентов"
+msgstr "Выберите это для зашиты вашей локальной сети от других узлов и клиентов"
 
 msgid "Configure network"
 msgstr "Конфигурировать сеть"
 
 msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
-msgstr "СоединÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð\92аш узел с другими узлами туннелем через интернет."
+msgstr "СоединÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²аш узел с другими узлами туннелем через интернет."
 
 msgid "DHCP IP range"
-msgstr "Диапазон IP адресов DHCP"
+msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP"
 
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr "DHCP автоматически назначит IP адреса клиентам"
+msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам"
 
 msgid "DNS Server"
 msgstr "Сервер DNS"
@@ -43,11 +42,12 @@ msgstr "Разрешить DHCP"
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
+#, fuzzy
 msgid "Heartbeat"
-msgstr "Heartbeat"
+msgstr "Состояние"
 
 msgid "IP address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "IP-адрес"
 
 msgid "L2gvpn tunnel"
 msgstr "L2gvpn туннель"
@@ -59,10 +59,10 @@ msgid "Limit upload bandwidth"
 msgstr "Ограничить пропускную способность передачи"
 
 msgid "Mesh IP address"
-msgstr "IP адрес ячейки"
+msgstr "IP-адрес ячейки"
 
 msgid "Mesh IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 адрес ячейки"
+msgstr "IPv6-адрес ячейки"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска сети"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Password confirmation"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
 msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Пароль успешно изменен"
+msgstr "Пароль успешно изменён"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Защитить LAN"
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Настроить сетевые интерфейсы"
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð\92аше соединение для доступа в "
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²аше соединение для доступа в "
 "интернет."
 
 msgid "Share your internet connection"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð\92аÑ\88е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82 соединение"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-соединение"
 
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
@@ -100,13 +100,15 @@ msgid ""
 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
-"Диапазон IP адресов клиентов  (пример 10.1.2.1/28). Если данный диапазон "
-"наÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð\92ашей ячеистой сети, то он будет анонсирован как "
-"HNA. Ð\9bÑ\8eбой Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð´Ð¼апазон будет использовать NAT. Если значение не задано, "
+"Диапазон IP-адресов клиентов (например, 10.1.2.1/28). Если данный диапазон "
+"наÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð²ашей ячеистой сети, то он будет анонсирован как "
+"HNA. Ð\9bÑ\8eбой Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð´Ð¸апазон будет использовать NAT. Если значение не задано, "
 "то будут использоваться настройки из профиля сообщества."
 
+# TYPO: auomatically -> automatically
+# ipv6 -> IPv6
 msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
-msgstr "Автоматический IPv6 адрес"
+msgstr "IPv6-адрес рассчитывается автоматически."
 
 msgid "The protocol to use for internet connectivity."
 msgstr "Протокол доступа в интернет."
@@ -116,7 +118,7 @@ msgid ""
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 "Уникальный адрес в ячейке (например, 10.1.1.1). Адрес должен быть "
-"заÑ\80егеÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ован Ð² Ð\92ашем местном сообществе."
+"заÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ован Ð² Ð²ашем местном сообществе."
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
@@ -127,7 +129,7 @@ msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
-"Этот помощник поможет вам в настройке маршрутизатора для Freifunk сети или "
+"Этот помощник поможет вам в настройке маршрутизатора для Freifunk-сети или "
 "другой аналогичной беспроводного сети."
 
 msgid "Unknown Error"
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал."
 
 msgid "dhcp"
-msgstr "dhcp"
+msgstr "DHCP"
 
 msgid "kbit/s"
 msgstr "кбит/с"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Ошибка"
 
 msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð\9fомоÑ\89ника так как некоторые необходимые значения "
+"Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89ника, так как некоторые необходимые значения "
 "отсутствуют."
 
 msgid "and fill out all required fields."