Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 46 of 47 messages translated (1...
[project/luci.git] / po / ru / ffwizard.po
index 5d4d2ebba963309daf172f3cee47f53470d2a470..cbdb6f6ca2fdc3b710220287e830454572b06951 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:17+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-28 06:31+0200\n"
+"Last-Translator: Roman <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
 msgstr "Разрешить передачу анонимной статистики с этого узла"
 
 msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
 msgstr "Разрешить передачу анонимной статистики с этого узла"
@@ -19,20 +19,19 @@ msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
-"Выберите это для зашиты Вашей локальной сети от других узлов и клиентов"
+msgstr "Выберите это для зашиты вашей локальной сети от других узлов и клиентов"
 
 msgid "Configure network"
 msgstr "Конфигурировать сеть"
 
 msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
 
 msgid "Configure network"
 msgstr "Конфигурировать сеть"
 
 msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
-msgstr "СоединÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð\92аш узел с другими узлами туннелем через интернет."
+msgstr "СоединÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²аш узел с другими узлами туннелем через интернет."
 
 msgid "DHCP IP range"
 
 msgid "DHCP IP range"
-msgstr "Диапазон IP адресов DHCP"
+msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP"
 
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr "DHCP автоматически назначит IP адреса клиентам"
+msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам"
 
 msgid "DNS Server"
 msgstr "Сервер DNS"
 
 msgid "DNS Server"
 msgstr "Сервер DNS"
@@ -43,11 +42,12 @@ msgstr "Разрешить DHCP"
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
+#, fuzzy
 msgid "Heartbeat"
 msgid "Heartbeat"
-msgstr "Heartbeat"
+msgstr "Состояние"
 
 msgid "IP address"
 
 msgid "IP address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "IP-адрес"
 
 msgid "L2gvpn tunnel"
 msgstr "L2gvpn туннель"
 
 msgid "L2gvpn tunnel"
 msgstr "L2gvpn туннель"
@@ -59,10 +59,10 @@ msgid "Limit upload bandwidth"
 msgstr "Ограничить пропускную способность передачи"
 
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Ограничить пропускную способность передачи"
 
 msgid "Mesh IP address"
-msgstr "IP адрес ячейки"
+msgstr "IP-адрес ячейки"
 
 msgid "Mesh IPv6 Address"
 
 msgid "Mesh IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 адрес ячейки"
+msgstr "IPv6-адрес ячейки"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска сети"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска сети"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Password confirmation"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
 msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Пароль успешно изменен"
+msgstr "Пароль успешно изменён"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Защитить LAN"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Защитить LAN"
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Настроить сетевые интерфейсы"
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð\92аше соединение для доступа в "
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²аше соединение для доступа в "
 "интернет."
 
 msgid "Share your internet connection"
 "интернет."
 
 msgid "Share your internet connection"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð\92аÑ\88е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82 соединение"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-соединение"
 
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
@@ -100,13 +100,15 @@ msgid ""
 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
-"Диапазон IP адресов клиентов  (пример 10.1.2.1/28). Если данный диапазон "
-"наÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð\92ашей ячеистой сети, то он будет анонсирован как "
-"HNA. Ð\9bÑ\8eбой Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð´Ð¼апазон будет использовать NAT. Если значение не задано, "
+"Диапазон IP-адресов клиентов (например, 10.1.2.1/28). Если данный диапазон "
+"наÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð²ашей ячеистой сети, то он будет анонсирован как "
+"HNA. Ð\9bÑ\8eбой Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð´Ð¸апазон будет использовать NAT. Если значение не задано, "
 "то будут использоваться настройки из профиля сообщества."
 
 "то будут использоваться настройки из профиля сообщества."
 
+# TYPO: auomatically -> automatically
+# ipv6 -> IPv6
 msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
 msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
-msgstr "Автоматический IPv6 адрес"
+msgstr "IPv6-адрес рассчитывается автоматически."
 
 msgid "The protocol to use for internet connectivity."
 msgstr "Протокол доступа в интернет."
 
 msgid "The protocol to use for internet connectivity."
 msgstr "Протокол доступа в интернет."
@@ -116,7 +118,7 @@ msgid ""
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 "Уникальный адрес в ячейке (например, 10.1.1.1). Адрес должен быть "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 "Уникальный адрес в ячейке (например, 10.1.1.1). Адрес должен быть "
-"заÑ\80егеÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ован Ð² Ð\92ашем местном сообществе."
+"заÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ован Ð² Ð²ашем местном сообществе."
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
@@ -127,7 +129,7 @@ msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
-"Этот помощник поможет вам в настройке маршрутизатора для Freifunk сети или "
+"Этот помощник поможет вам в настройке маршрутизатора для Freifunk-сети или "
 "другой аналогичной беспроводного сети."
 
 msgid "Unknown Error"
 "другой аналогичной беспроводного сети."
 
 msgid "Unknown Error"
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал."
 
 msgid "dhcp"
 "Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал."
 
 msgid "dhcp"
-msgstr "dhcp"
+msgstr "DHCP"
 
 msgid "kbit/s"
 msgstr "кбит/с"
 
 msgid "kbit/s"
 msgstr "кбит/с"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Ошибка"
 
 msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð\9fомоÑ\89ника так как некоторые необходимые значения "
+"Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89ника, так как некоторые необходимые значения "
 "отсутствуют."
 
 msgid "and fill out all required fields."
 "отсутствуют."
 
 msgid "and fill out all required fields."