Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / zh_CN / tinyproxy.po
diff --git a/po/zh_CN/tinyproxy.po b/po/zh_CN/tinyproxy.po
deleted file mode 100644 (file)
index 828e952..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,262 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:43+0200\n"
-"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid ""
-"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
-"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
-"target"
-msgstr ""
-"<em>通过代理</em>允许给定的对象经过指定的上行代理的路由请求。<em>拒绝代理</"
-"em> 禁用对象的任何上行代理。"
-
-msgid ""
-"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
-"requests"
-msgstr "转发请求时增加了一个客户机IP地址和“X-Tinyproxy“HTTP头"
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "授权客户端"
-
-msgid "Allowed connect ports"
-msgstr "允许的连接端口"
-
-msgid "Bind address"
-msgstr "绑定地址"
-
-msgid ""
-"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
-"activate extended regular expressions"
-msgstr ""
-"默认情况下,使用基本的POSIX表达式作为滤规则。启用这个以使用正规表达式代替之。"
-
-msgid ""
-"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
-"make the matching case-sensitive"
-msgstr "默认情况下,过滤规则是不区分大小写的。启用它则转为区分大小写。"
-
-msgid ""
-"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
-"against URLs instead"
-msgstr "默认情况下,过滤器只匹配域名。启用它以匹配URL。"
-
-msgid ""
-"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
-"allow matched URLs or domain names"
-msgstr ""
-"默认情况下,过滤规则将以黑名单形式匹配。启用它将仅允许过滤规则里的URL或域名。"
-
-msgid ""
-"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
-"without domain"
-msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "配置"
-
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "连接超时时间"
-
-msgid "Default deny"
-msgstr "默认拒绝"
-
-msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr "启用Tinyproxy"
-
-msgid "Error page"
-msgstr "错误页面"
-
-msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr "从url未能检索统计信息"
-
-msgid "Filter by RegExp"
-msgstr "正则表达式过滤器"
-
-msgid "Filter by URLs"
-msgstr "基于URL的过滤器"
-
-msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr "过滤器大小写敏感"
-
-msgid "Filter file"
-msgstr "过滤器文件"
-
-msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr "过滤规则和访问控制列表"
-
-msgid "General settings"
-msgstr "基本设置"
-
-msgid "Group"
-msgstr "运行组"
-
-msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr "为统计主机HTML模板文件"
-
-msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr "HTTP出错页面HTML模板"
-
-msgid "Header whitelist"
-msgstr "头白名单"
-
-msgid ""
-"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
-msgstr "允许访问代理服务器的IP或IP段列表"
-
-msgid ""
-"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
-"all ports"
-msgstr "允许CONNECT方法连接的端口列表,0代表所有端口。"
-
-msgid "Listen address"
-msgstr "服务地址"
-
-msgid "Listen port"
-msgstr "服务端口"
-
-msgid "Log file"
-msgstr "日志文件"
-
-msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr "用于消息转储的日志文件"
-
-msgid "Log level"
-msgstr "记录等级"
-
-msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr "冗长的Tinyproxy过程日志"
-
-msgid "Max. clients"
-msgstr "最大客户端数"
-
-msgid "Max. requests per server"
-msgstr "单进程最大请求数"
-
-msgid "Max. spare servers"
-msgstr "最多备用服务器"
-
-msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr "允许同时连接的最大客户端数量"
-
-msgid ""
-"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
-"process is restarted. Zero means unlimited."
-msgstr "单个进程允许的最多请求数,超过这个值,进程将重启。0表示不限制。"
-
-msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr "备用进程数的最大值"
-
-msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr "活动连接保持打开的最长秒数"
-
-msgid "Min. spare servers"
-msgstr "最少备用服务器"
-
-msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr "备用进程数的最小值"
-
-msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr "启动Tinyproxy时开启的进程数"
-
-msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
-msgstr "用于过滤器的文本,包含URL或者域名,每行一条。"
-
-msgid "Policy"
-msgstr "策略"
-
-msgid "Privacy settings"
-msgstr "策略设置"
-
-msgid "Reject access"
-msgstr "拒绝访问"
-
-msgid "Server Settings"
-msgstr "服务器设置"
-
-msgid "Server limits"
-msgstr "服务器限制"
-
-msgid ""
-"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
-"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
-msgstr "指定HTTP报头名称可直通的,其它将被丢弃。保留空,禁用头过滤"
-
-msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Tinyproxy正在侦听请求的指定HTTP端口"
-
-msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr "通过HTTP头使用指定Tinyproxy主机名"
-
-msgid ""
-"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
-msgstr "指定服务器向外转发请求时所使用的地址"
-
-msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "指定服务器接收代理请求所使用的地址"
-
-msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "指定Tinyproxy进程所属组"
-
-msgid ""
-"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
-"<code>address:port</code>"
-msgstr "指定上级代理. 格式 <code>IP地址:端口</code>"
-
-msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户"
-
-msgid "Start spare servers"
-msgstr "启动备用服务器"
-
-msgid "Statistics page"
-msgstr "统计页面"
-
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-msgid "Target host"
-msgstr "目标主机"
-
-msgid "Tinyproxy"
-msgstr "Tinyproxy"
-
-msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr "Tinyproxy状态"
-
-msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器"
-
-msgid "Upstream Proxies"
-msgstr "上级代理"
-
-msgid ""
-"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
-"addresses or domains."
-msgstr "当访问特定IP地址或域名时,使用外出代理规则定义的代理服务器。"
-
-msgid "Use syslog"
-msgstr "使用系统日志服务"
-
-msgid "User"
-msgstr "运行用户"
-
-msgid "Via hostname"
-msgstr "通过主机名"
-
-msgid "Via proxy"
-msgstr "通过代理"
-
-msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件"
-
-msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr "X-Tinyproxy头"