X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fca%2Ffirewall.po;fp=po%2Fca%2Ffirewall.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=1843a164907a68e62d88ce49c50074d34bd8f34d;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 diff --git a/po/ca/firewall.po b/po/ca/firewall.po deleted file mode 100644 index 1843a16490..0000000000 --- a/po/ca/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,603 +0,0 @@ -# luci-fw.pot -# generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-17 09:40+0200\n" -"Last-Translator: Alex \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s en %s" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s amb %s" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s en %s" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(Entrada sense nom)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(Regla sense nom)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(SNAT sense nom)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Si us plau, trieu --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalitzats --" - -msgid "%d pkts. per %s" -msgstr "%d paquets al %s" - -msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." -msgstr "" - -msgid "%s and limit to %s" -msgstr "%s i limita a %s" - -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Afegeix i edita..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ajusts avançats" - -msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "Permet el reenviament des dels zones d'origen:" - -msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "Permet el reenviament als zones de destí:" - -msgid "Any" -msgstr "Qualsevol" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Xarxes cobertes" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Regles personalitzades" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"Les regles personalitzades us permet executar ordres del iptables arbitraris " -"que la infraestructura de tallafocs no cobreix d'altra manera. Aquests " -"ordres s'executen després de cada reinici de tallafocs, just després el " -"conjunt de regles per defecte s'ha carregat." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Adreça IP de destí" - -msgid "Destination address" -msgstr "Adreça de destí" - -msgid "Destination port" -msgstr "Port de destí" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Zona de destí" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "No reescriguis" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Descarta els paquets invàlids" - -msgid "Enable" -msgstr "Habilita" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Habilita protecció contra la inundació SYN" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Habilita el registre d'aquesta zona" - -msgid "External IP address" -msgstr "Adreça IP extern" - -msgid "External port" -msgstr "Port extern" - -msgid "External zone" -msgstr "Zona extern" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "Paràmetres extres" - -msgid "Firewall" -msgstr "Tallafocs" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Tallafocs - Regles personalitzades" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Tallafocs - Reenviaments de port" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Tallafocs - Regles de tràfic" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Tallafocs - Ajusts de zona" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Força el rastreig de connexió" - -msgid "Forward" -msgstr "Reenvia" - -msgid "Forward to" -msgstr "Reenvia a" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "Des de %s en %s" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "Des de %s en %s amb origen %s" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "Des de %s en %s amb orígens %s i %s" - -msgid "General Settings" -msgstr "Ajusts generals" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 i IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Només IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Només IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Reenviament interzonal" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Adreça IP interna" - -msgid "Internal port" -msgstr "Port intern" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Zona interna" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Limita els missatges de registre" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "Fixació MSS" - -msgid "Masquerading" -msgstr "Mascarada" - -msgid "Match" -msgstr "Coincideix" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Coincideix amb el tipus ICMP" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" -"Coincideix amb trànsit reenviat al port o rang de ports de destí donat." - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Coincideix amb trànsit entrant dirigit al port o rang de ports de destí en " -"aquest host donat" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" -"Coincideix amb trànsit entrant originant en el host client des del port o " -"rang de ports d'origen donat." - -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Nova regla SNAT" - -msgid "New forward rule" -msgstr "Nova regla de reenviament" - -msgid "New input rule" -msgstr "Nova regla d'entrada" - -msgid "New port forward" -msgstr "Nou reenviament de port" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Nou origen NAT" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "Només coincideix amb trànsit entrant dirigit a la adreça IP donada." - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Només coincideix amb trànsit entrant des d'aquests MAC." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Només coincideix amb trànsit entrant des d'aquest IP o rang." - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" -"Només coincideix amb trànsit originant en el host client des del port o del " -"rang de ports d'origen donat" - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Obre els ports en el encaminador" - -msgid "Other..." -msgstr "Altre..." - -msgid "Output" -msgstr "Sortida" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "Passa paràmetres addicionals al iptables. Utilitzeu-ho amb cura!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Reenviaments de port" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"El reenviament de ports permet que els ordinadors remots en el Internet " -"connectin a un ordinador o servei específic dins del LAN privat." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "Redirigeix trànsit entrant coincidit al port donat en el host intern" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Redirigeix trànsit entrant coincidit al host intern especificat" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "Restringeix la mascarada a les subxarxes de destí donades" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Restringeix la mascarada a les subxarxes d'origen donades" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Restringeix a la família d'adreces" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Reescriu el trànsit coincidint cap a la adreça donada." - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" -"Reescriu el trànsit coincidint cap al port d'origen donat. Pot ser deixat en " -"blanc per només reescriure l'adreça IP." - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "Reescriu a l'origen %s" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "Reescriu als orígens %s, %s" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "Adreça IP de SNAT" - -msgid "SNAT port" -msgstr "Port SNAT" - -msgid "Source IP address" -msgstr "Adreça IP d'origen" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Adreça MAC d'origen" - -msgid "Source NAT" -msgstr "NAT d'origen" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"El NAT d'origen és un forma específic de mascarada que permet control de gra " -"fi sobre l'IP d'origen utilitzat pel trànsit sortint, per exemple per " -"associar múltiples adreces WAN a subxarxes internes." - -msgid "Source address" -msgstr "Adreça d'origen" - -msgid "Source port" -msgstr "Port d'origen" - -msgid "Source zone" -msgstr "Zona d'origen" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el " -"flux de tràfic de xarxa." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. Destination zones cover forwarded traffic " -"originating from %q. Source zones match forwarded " -"traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " -"rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " -"not imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"Les opcions a sota controlen les polítiques de reenviament entre aquesta " -"zona (%s) i altres zones. Zones de destí cobreixen trànsit reenviat " -"originant des de %q. Zones d'origen coincideixen " -"amb trànsit reenviat des de altres zones apuntat a %q. La " -"regla de reenviament es unidirectional, per exemple un reenviament " -"de lan a wan no implica permís per reenviar de wan a lan també." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"Aquesta pàgina us permet canviar propietats avançats de l'entrada de " -"reenviament de port. En la majoria dels casos no hi ha necessitat de " -"modificar aquests ajusts." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" -"Aquesta pàgina us permet canviar propietats avançats de l'entrada de regla " -"de trànsit, com als hosts d'origen i de destí coincidits." - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The input and " -"output options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the forward option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " -"networks specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Aquesta secció defineix propietats comuns de %q. Les opcions entrada i sortida estableixen les polítiques per defecte per a trànsit " -"entrant i sortint aquesta zona mentre l'opció reenvia descriu la " -"política de trànsit reenviat entre xarxes distintes dins de la zona. " -"Xarxes cobertes especifica quines xarxes disponibles són membres " -"d'aquesta zona." - -msgid "To %s at %s on this device" -msgstr "A %s a %s en aquest dispositiu" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "A %s en %s" - -msgid "To %s on this device" -msgstr "A %s en aquest dispositiu" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "A %s, %s en %s" - -msgid "To source IP" -msgstr "A l'IP d'origen" - -msgid "To source port" -msgstr "Al port d'origen" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Regles de trànsit" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"Les regles de trànsit defineixen polítiques per als paquets viatjant entre " -"zones distintes, per exemple per a rebutjar trànsit entre certs hosts o " -"obrir ports WAN en el encaminador." - -msgid "Via %s" -msgstr "Via %s" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "Via %s a %s" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" -"Podeu especificar múltiples per seleccionar \"-- personalitzat --\" i " -"llavors introduir protocols separats per espai." - -msgid "Zone %q" -msgstr "Zona %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Zona ⇒ Reenviaments" - -msgid "Zones" -msgstr "Zones" - -msgid "accept" -msgstr "accepta" - -msgid "any" -msgstr "qualsevol" - -msgid "any host" -msgstr "qualsevol host" - -msgid "any router IP" -msgstr "qualsevol IP d'encaminador" - -msgid "any zone" -msgstr "qualsevol zona" - -msgid "don't track" -msgstr "no rastregis" - -msgid "drop" -msgstr "descarta" - -msgid "reject" -msgstr "rebutja" - -msgid "traffic" -msgstr "trànsit" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destí" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port intern (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regles avançades" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les " -#~ "teves necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als " -#~ "paquets que pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el " -#~ "tallafocs automàticament." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Readreçament de port" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una " -#~ "xarxa externa." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Readreçament de tràfic" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets " -#~ "reenviats." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Xarxes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Control de tràfic" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tràfic zona a zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de " -#~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que " -#~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs " -#~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta " -#~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destí" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adreça IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Adreça MAC d'origen" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Reenviament personalitzat" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona d'entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de sortida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Per defecte" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra " -#~ "regla que es correspongui." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per " -#~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. " -#~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint " -#~ "d'aquesta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "Xarxes contingudes"