luci-app-acme: Update translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-acme / po / id / acme.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-04-25 11:12+0000\n"
4 "Last-Translator: Arief Hidayat <kekesed97@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsacme/id/>\n"
7 "Language: id\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:25
14 msgid "ACME certificates"
15 msgstr "Sertifikat ACME"
16
17 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
18 msgid "ACME certs"
19 msgstr "Sertifikat ACME"
20
21 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:36
22 msgid "ACME global config"
23 msgstr "Konfigurasi global ACME"
24
25 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:514
26 msgid "ACME server URL"
27 msgstr "URL server ACME"
28
29 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:39
30 msgid "Account email"
31 msgstr "Akun e-mail"
32
33 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:57
34 msgid "Advanced Settings"
35 msgstr "Pengaturan Lanjutan"
36
37 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:433
38 msgid "Base64 content of private key. Use instead of YC_SA_Key_File_Path"
39 msgstr ""
40
41 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:33
42 msgid "Cert files are stored in"
43 msgstr "Di mana sertifikat dan file status lainnya disimpan."
44
45 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:49
46 msgid "Certificate config"
47 msgstr "Konfigurasi sertifikat"
48
49 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:605
50 msgid "Certificates"
51 msgstr ""
52
53 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:452
54 msgid "Challenge Alias"
55 msgstr "Tantangan Alias"
56
57 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:509
58 msgid "Custom ACME CA"
59 msgstr "CA ACME khusus"
60
61 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:515
62 msgid "Custom ACME server directory URL."
63 msgstr "URL direktori server ACME khusus."
64
65 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:74
66 msgid "DNS"
67 msgstr "DNS"
68
69 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:87
70 msgid "DNS API"
71 msgstr "DNS API"
72
73 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:444
74 msgid "DNS API credentials"
75 msgstr "Kredensial API DNS"
76
77 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:56
78 msgid "DNS Challenge Validation"
79 msgstr "DNS Validasi Tantangan"
80
81 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:521
82 msgid "Days until renewal"
83 msgstr "Hari sampai perpanjangan"
84
85 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:81
86 msgid "Default"
87 msgstr ""
88
89 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:459
90 msgid "Domain Alias"
91 msgstr "Alias Domain"
92
93 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:62
94 msgid "Domain names"
95 msgstr "Nama domain"
96
97 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:63
98 msgid ""
99 "Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
100 "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
101 "must point at the router in the global DNS."
102 msgstr ""
103 "Nama domain untuk disertakan dalam sertifikat. Nama depan akan menjadi nama "
104 "subjek, nama berikutnya akan menjadi nama alternatif. Perhatikan bahwa semua "
105 "nama domain harus mengarah ke router di DNS global."
106
107 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:410
108 msgid ""
109 "E.g. <code>_acme-challenge.example.com:12345:98765 alias.example.com:11111</"
110 "code>"
111 msgstr ""
112
113 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:482
114 msgid "ECC 256 bits"
115 msgstr "ECC 256 bit"
116
117 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:483
118 msgid "ECC 384 bits"
119 msgstr "ECC 384 bit"
120
121 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:40
122 msgid "Email address to associate with account key."
123 msgstr "Alamat email untuk dikaitkan dengan kunci akun."
124
125 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:46
126 msgid "Enable debug logging"
127 msgstr "Aktifkan pencatatan debug"
128
129 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:59
130 msgid "Enabled"
131 msgstr "Diaktifkan"
132
133 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:54
134 msgid "General Settings"
135 msgstr "Pengaturan Umum"
136
137 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:469
138 msgid ""
139 "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
140 "certificate won't be valid)."
141 msgstr ""
142 "Dapatkan sertifikat dari server pementasan Letsencrypt (gunakan untuk "
143 "pengujian; sertifikat tidak akan valid)."
144
145 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
146 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
147 msgstr "Berikan akses UCI untuk luci-app-acme"
148
149 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:41
150 msgid ""
151 "If a certificate wasn't renewed in time then you'll receive a notice at 20 "
152 "days before expiry."
153 msgstr ""
154
155 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:587
156 msgid "Issued on"
157 msgstr ""
158
159 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:476
160 msgid "Key size"
161 msgstr "Ukuran kunci"
162
163 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:477
164 msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
165 msgstr "Ukuran kunci (dan jenis) untuk sertifikat yang dihasilkan."
166
167 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:584
168 msgid "Main Domain"
169 msgstr ""
170
171 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:369
172 msgid "OCID of tenancy that contains the target DNS zone"
173 msgstr ""
174
175 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:372
176 msgid "OCID of user with permission to add/remove records from zones"
177 msgstr ""
178
179 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:275
180 msgid ""
181 "Open <a href=\"https://www.duckdns.org/\">DuckDNS</a> and copy a token here"
182 msgstr ""
183
184 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:378
185 msgid "Path to private API signing key file in PEM format"
186 msgstr ""
187
188 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:585
189 msgid "Private Key"
190 msgstr ""
191
192 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:586
193 msgid "Public Certificate"
194 msgstr ""
195
196 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:479
197 msgid "RSA 2048 bits"
198 msgstr "RSA 2048 bit"
199
200 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:480
201 msgid "RSA 3072 bits"
202 msgstr "RSA 3072 bit"
203
204 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:481
205 msgid "RSA 4096 bits"
206 msgstr "RSA 4096 bit"
207
208 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:236
209 msgid "See instructions"
210 msgstr ""
211
212 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:375
213 msgid "Should point to the tenancy home region"
214 msgstr ""
215
216 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:72
217 msgid "Standalone"
218 msgstr "Mandiri"
219
220 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:69
221 msgid ""
222 "Standalone mode will use the built-in webserver of acme.sh to issue a "
223 "certificate. Webroot mode will use an existing webserver to issue a "
224 "certificate. DNS mode will allow you to use the DNS API of your DNS provider "
225 "to issue a certificate."
226 msgstr ""
227 "Mode mandiri akan menggunakan server web bawaan acme.sh untuk mengeluarkan "
228 "sertifikat. Mode webroot akan menggunakan server web yang ada untuk "
229 "mengeluarkan sertifikat. Mode DNS akan memungkinkan Anda untuk menggunakan "
230 "API DNS dari penyedia DNS Anda untuk mengeluarkan sertifikat."
231
232 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:453
233 msgid ""
234 "The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
235 "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
236 "only supports one challenge alias per certificate."
237 msgstr ""
238 "Alias tantangan untuk digunakan untuk SEMUA domain. Lihat https://github.com/"
239 "acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode untuk detail proses ini. LUCI "
240 "hanya mendukung satu alias tantangan per sertifikat."
241
242 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:445
243 msgid ""
244 "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
245 "acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
246 "by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
247 "supply multiple credential variables."
248 msgstr ""
249 "Kredensial untuk mode DNS API yang dipilih di atas. Lihat https://github.com/"
250 "acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi untuk format kredensial yang diperlukan "
251 "oleh setiap API. Tambahkan beberapa entri di sini dalam format variabel "
252 "shell KEY=VAL untuk memasok beberapa variabel kredensial."
253
254 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:460
255 msgid ""
256 "The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
257 "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
258 "only supports one challenge domain per certificate."
259 msgstr ""
260 "Alias domain yang akan digunakan untuk SEMUA domain. Lihat https://github."
261 "com/acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode untuk detail proses ini. "
262 "LUCI hanya mendukung satu domain tantangan per sertifikat."
263
264 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:381
265 msgid "The private API signing key in PEM format"
266 msgstr ""
267
268 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:26
269 msgid ""
270 "This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
271 "Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
272 "certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
273 "certificate must already be configured to point at the router's public IP "
274 "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
275 "logs for progress and any errors."
276 msgstr ""
277 "Ini mengonfigurasi instalasi sertifikat otomatis ACME (Letsencrypt). Cukup "
278 "isi ini agar router dikonfigurasi dengan sertifikat yang dikeluarkan "
279 "Letsencrypt untuk antarmuka web. Perhatikan bahwa nama domain dalam "
280 "sertifikat harus sudah dikonfigurasi untuk menunjuk ke alamat IP publik "
281 "router. Setelah dikonfigurasi, penerbitan sertifikat dapat memakan waktu "
282 "cukup lama. Periksa log untuk kemajuan dan kesalahan apa pun."
283
284 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:297
285 msgid "This is usually NOT an email address"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:88
289 msgid ""
290 "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
291 "supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
292 "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
293 "have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
294 "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
295 "package to be installed."
296 msgstr ""
297 "Untuk menggunakan mode DNS untuk menerbitkan sertifikat, setel ini ke nama "
298 "API DNS yang didukung oleh acme.sh. Lihat https://github.com/acmesh-official/"
299 "acme.sh/wiki/dnsapi untuk daftar API yang tersedia. Dalam mode DNS, nama "
300 "domain tidak harus diselesaikan ke IP router. Mode DNS juga merupakan satu-"
301 "satunya mode yang mendukung sertifikat wildcard. Menggunakan mode ini "
302 "memerlukan paket acme-dnsapi untuk diinstal."
303
304 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:509
305 msgid "Use a custom CA instead of Let's Encrypt."
306 msgstr "Gunakan CA khusus sebagai ganti Let's Encrypt."
307
308 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:467
309 msgid "Use staging server"
310 msgstr ""
311
312 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:68
313 msgid "Validation method"
314 msgstr "Metode validasi"
315
316 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:73
317 msgid "Webroot"
318 msgstr ""
319
320 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:55
321 msgid "Webroot Challenge Validation"
322 msgstr "Webroot Validasi Tantangan"
323
324 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:77
325 msgid "Webroot directory"
326 msgstr "Direktori webroot"
327
328 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:78
329 msgid ""
330 "Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
331 "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
332 "port 80."
333 msgstr ""
334 "Direktori root server web. Setel ini ke root dokumen server web untuk "
335 "menjalankan Acme dalam mode webroot. Server web harus dapat diakses dari "
336 "internet pada port 80."
337
338 #~ msgid "Use for nginx"
339 #~ msgstr "Gunakan untuk nginx"