treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / de / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-08-20 12:46+0000\n"
4 "Last-Translator: Felix Baumann <felix.bau@gmx.de>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
14 msgid "Action"
15 msgstr "Aktion"
16
17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
18 msgid "Active Sources"
19 msgstr "Aktive Quellen"
20
21 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
22 msgid "Adblock"
23 msgstr "Werbeblocker"
24
25 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
26 msgid "Adblock action"
27 msgstr "Adblock Aktion"
28
29 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
30 msgid "Add Blacklist Domain"
31 msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
32
33 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
34 msgid "Add Whitelist Domain"
35 msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
36
37 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
38 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
39 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
40
41 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
42 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
43 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
44
45 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
46 msgid "Additional Jail Blocklist"
47 msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
48
49 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
50 msgid "Additional Settings"
51 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
52
53 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
54 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
55 msgstr ""
56 "Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
57 "Werbeblocker."
58
59 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
60 msgid "Advanced DNS Settings"
61 msgstr "Erweiterte DNS Einstellungen"
62
63 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
64 msgid "Advanced E-Mail Settings"
65 msgstr "Erweiterte E-Mail Einstellungen"
66
67 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
68 msgid "Advanced Report Settings"
69 msgstr "Erweiterte Berichtseinstellungen"
70
71 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
72 msgid "Allow Local Client IPs"
73 msgstr "Lokale Client-IPs zulassen"
74
75 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
76 msgid ""
77 "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
78 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
79 "DNS backend."
80 msgstr ""
81 "Alle Anfragen bestimmter DNS-Clients basierend auf deren IP-Adresse (RPZ-"
82 "CLIENT-IP) erlauben. Bitte beachten: Diese Funktion wird derzeit nur vom "
83 "bind DNS-Backend unterstützt."
84
85 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
86 msgid "Answer"
87 msgstr "Antwort"
88
89 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
90 msgid "Backup Directory"
91 msgstr "Backupverzeichnis"
92
93 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
94 msgid "Base Temp Directory"
95 msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
96
97 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
98 msgid ""
99 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
100 "downloading, sorting, merging etc."
101 msgstr ""
102 "Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
103 "Merging, Downloads, Sortieren etc."
104
105 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
106 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
107 msgid ""
108 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
109 "take effect."
110 msgstr ""
111 "Änderung der Blackliste gespeichert. Aktualisiere deine Adblock-Liste, um "
112 "die Änderungen zu übernehmen."
113
114 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
115 msgid "Blacklist..."
116 msgstr "Blockierliste..."
117
118 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
119 msgid "Block Local Client IPs"
120 msgstr "Lokale Client-IPs blockieren"
121
122 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
123 msgid ""
124 "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
125 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
126 "DNS backend."
127 msgstr ""
128 "Alle Anfragen von bestimmten DNS-Clients auf Basis ihrer IP-Adresse (RPZ-"
129 "CLIENT-IP) blockieren. Bitte beachten: Diese Funktion wird derzeit nur vom "
130 "bind DNS-Backend unterstützt."
131
132 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
133 msgid "Blocked DNS Requests"
134 msgstr "Geblockte DNS-Anfragen"
135
136 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
137 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
138 msgid "Blocked Domains"
139 msgstr "Gesperrte Domains"
140
141 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
142 msgid "Blocklist Backup"
143 msgstr "Sperrliste Backup"
144
145 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
146 msgid "Blocklist Query"
147 msgstr "Sperrlistenabfrage"
148
149 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
150 msgid "Blocklist Query..."
151 msgstr "Sperrlisten abfragen..."
152
153 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
154 msgid "Blocklist Sources"
155 msgstr "Blockierlisten-Quellen"
156
157 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
158 msgid ""
159 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
160 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
161 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
162 msgstr ""
163 "Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
164 "Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
165 "B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
166
167 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
168 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
169 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
170 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
171 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
172 msgid "Cancel"
173 msgstr "Abbrechen"
174
175 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:569
176 msgid "Categories"
177 msgstr "Kategorien"
178
179 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
180 msgid "Client"
181 msgstr "Client"
182
183 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
184 msgid "Clients"
185 msgstr "Clientes"
186
187 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
188 msgid ""
189 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
190 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
191 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
192 "noopener\" >check the online documentation</a>"
193 msgstr ""
194 "Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
195 "zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
196 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" "
197 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
198
199 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
200 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
201 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
202 msgid "Count"
203 msgstr "Anzahl"
204
205 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
206 msgid ""
207 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
208 "errors or during startup."
209 msgstr ""
210 "Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
211 "sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
212
213 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
214 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
215 msgid "DNS Backend"
216 msgstr "DNS-Backend"
217
218 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
219 msgid "DNS Directory"
220 msgstr "DNS-Verzeichnis"
221
222 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
223 msgid "DNS Instance"
224 msgstr "DNS-Instanz"
225
226 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
227 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
228 msgid "DNS Report"
229 msgstr "DNS-Report"
230
231 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
232 msgid "DNS Restart Timeout"
233 msgstr "DNS-Restart-Timeout"
234
235 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
236 msgid "Date"
237 msgstr "Datum"
238
239 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
240 msgid "Disable DNS Allow"
241 msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
242
243 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
244 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
245 msgstr "Das selektive DNS-Whitelisting deaktivieren (RPZ-PASSTHRU)."
246
247 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
248 msgid "Domain"
249 msgstr "Domäne"
250
251 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
252 msgid "Domains"
253 msgstr "Domänen"
254
255 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
256 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
257 msgstr "Während des Downloads keine SSL-Serverzertifikate überprüfen."
258
259 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
260 msgid "Download Insecure"
261 msgstr "Unsicher herunterladen"
262
263 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
264 msgid "Download Parameters"
265 msgstr "Download Parameter"
266
267 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
268 msgid "Download Utility"
269 msgstr "Download-Werkzeug"
270
271 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
272 msgid "E-Mail Notification"
273 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
274
275 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
276 msgid "E-Mail Notification Count"
277 msgstr "E-Mail Benachrichtigungszähler"
278
279 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
280 msgid "E-Mail Profile"
281 msgstr "E-Mail-Profil"
282
283 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
284 msgid "E-Mail Receiver Address"
285 msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
286
287 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
288 msgid "E-Mail Sender Address"
289 msgstr "E-Mail Absenderadresse"
290
291 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
292 msgid "E-Mail Topic"
293 msgstr "E-Mail-Thema"
294
295 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
296 msgid "Edit Blacklist"
297 msgstr "Blockierliste bearbeiten"
298
299 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
300 msgid "Edit Whitelist"
301 msgstr "Positivliste bearbeiten"
302
303 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
304 msgid ""
305 "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
306 "consumption."
307 msgstr ""
308 "Den DNS-Cache leeren, bevor die Adblock-Verarbeitung beginnt, den "
309 "Speicherverbrauch zu reduzieren."
310
311 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
312 msgid "Enable SafeSearch"
313 msgstr "Aktiviere SafeSearch"
314
315 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
316 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
317 msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
318
319 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
320 msgid "Enable the adblock service."
321 msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
322
323 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
324 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
325 msgstr ""
326 "Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."
327
328 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
329 msgid "Enabled"
330 msgstr "Aktiviert"
331
332 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
333 msgid "End Timestamp"
334 msgstr "Ende-Zeitstempel"
335
336 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
337 msgid ""
338 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
339 "pixabay."
340 msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
341
342 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
343 msgid "Existing job(s)"
344 msgstr "Bestehende Job(s)"
345
346 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
347 msgid "External DNS Lookup Domain"
348 msgstr "Externe DNS Lookup Domain"
349
350 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
351 msgid ""
352 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
353 "To disable this check set this option to 'false'."
354 msgstr ""
355 "Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
356 "prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
357
358 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
359 msgid "Fifth instance"
360 msgstr "Fünfte Instanz"
361
362 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
363 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
364 msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
365
366 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
367 msgid "Firewall ports that should be forced locally."
368 msgstr "Firewall-Ports, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
369
370 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
371 msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
372 msgstr "Firewall-Zonen, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
373
374 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
375 msgid "First instance (default)"
376 msgstr "Erste Instanz (Standard)"
377
378 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
379 msgid "Flush DNS Cache"
380 msgstr "DNS-Cache leeren"
381
382 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
383 msgid "Force Local DNS"
384 msgstr "Lokale DNS-Auflösung erzwingen"
385
386 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
387 msgid "Forced Ports"
388 msgstr "Erzwungene Ports"
389
390 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
391 msgid "Forced Zones"
392 msgstr "Erzwungene Zonen"
393
394 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
395 msgid "Fourth instance"
396 msgstr "Vierte Instanz"
397
398 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
399 msgid ""
400 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
401 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
402 "package installation and a full adblock service restart to take effect."
403 msgstr ""
404 "DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
405 "auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
406 "mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
407
408 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
409 msgid "General Settings"
410 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
411
412 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
413 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
414 msgstr "Zugriff auf LuCI adblock-App gewähren"
415
416 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
417 msgid "Information"
418 msgstr "Informationen"
419
420 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
421 msgid "Jail Directory"
422 msgstr "Sperrverzeichnis"
423
424 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
425 msgid "Last Run"
426 msgstr "Letzter Durchgang"
427
428 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355
429 msgid "Latest DNS Requests"
430 msgstr "Neueste DNS Anfragen"
431
432 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
433 msgid "Limit SafeSearch"
434 msgstr "SafeSearch einschränken"
435
436 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
437 msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
438 msgstr "SafeSearch auf bestimmte Anbieter einschränken."
439
440 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
441 msgid "Line number to remove"
442 msgstr "Zu entfernende Zeile"
443
444 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
445 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
446 msgstr ""
447 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
448 "können."
449
450 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
451 msgid ""
452 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
453 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
454 msgstr ""
455 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
456 "triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
457 "Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
458
459 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
460 msgid ""
461 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
462 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
463 msgstr ""
464 "Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
465 "Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
466
467 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
468 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
469 msgstr ""
470 "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
471 "Hilfsprogramme."
472
473 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
474 msgid "Log View"
475 msgstr "Protokollansicht"
476
477 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
478 msgid "Low Priority Service"
479 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
480
481 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
482 msgid ""
483 "Manually override the pre-configured download options for the selected "
484 "download utility."
485 msgstr ""
486 "Die vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte Download-"
487 "Dienstprogramm manuell außer Kraft setzen."
488
489 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
490 msgid "No Query results!"
491 msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
492
493 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
494 msgid "No adblock related logs yet!"
495 msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
496
497 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
498 msgid "Overview"
499 msgstr "Übersicht"
500
501 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
502 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
503 msgstr ""
504 "\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
505
506 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
507 msgid "Query"
508 msgstr "Abfrage"
509
510 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
511 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
512 msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
513
514 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
515 msgid ""
516 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
517 "is less or equal to the given limit."
518 msgstr ""
519 "Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
520 "der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
521
522 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
523 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
524 msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
525
526 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
527 msgid ""
528 "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
529 "applies to UDP and TCP protocol."
530 msgstr ""
531 "Leitet alle DNS-Anfragen aus den angegebenen Zonen an den lokalen DNS-"
532 "Resolver um, gilt für das UDP- und TCP-Protokoll."
533
534 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
535 msgid ""
536 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
537 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
538 "service restart to take effect."
539 msgstr ""
540 "Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
541 "des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
542 "des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
543
544 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
545 msgid "Refresh"
546 msgstr "Aktualisieren"
547
548 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
549 msgid "Refresh DNS Report"
550 msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
551
552 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
553 msgid "Refresh Timer"
554 msgstr "Timer"
555
556 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
557 msgid "Refresh Timer..."
558 msgstr "Timer..."
559
560 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
561 msgid "Refresh..."
562 msgstr "Aktualisiere..."
563
564 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
565 msgid "Relax SafeSearch"
566 msgstr "SafeSearch abschwächen"
567
568 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
569 msgid "Reload"
570 msgstr "Neu laden"
571
572 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
573 msgid "Remove an existing job"
574 msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
575
576 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
577 msgid "Report Chunk Count"
578 msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
579
580 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
581 msgid "Report Chunk Size"
582 msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
583
584 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
585 msgid "Report Directory"
586 msgstr "Report-Verzeichnis"
587
588 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
589 msgid "Report Interface"
590 msgstr "Berichte-Schnittstelle"
591
592 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
593 msgid "Report Ports"
594 msgstr "Berichte Ports"
595
596 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
597 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
598 msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
599
600 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
601 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
602 msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
603
604 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
605 msgid "Resolve IPs"
606 msgstr "IPs auflösen"
607
608 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
609 msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
610 msgstr ""
611 "Auflösen von IP-Adressen für die Berichterstattung mithilfe von Reverse DNS "
612 "(PTR) Lookups."
613
614 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
615 msgid "Restart"
616 msgstr "Neustart"
617
618 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
619 msgid "Result"
620 msgstr "Ergebnis"
621
622 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
623 msgid "Run Directories"
624 msgstr "Run-Verzeichnisse"
625
626 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
627 msgid "Run Flags"
628 msgstr "Laufzeit-Flags"
629
630 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
631 msgid "Run Interfaces"
632 msgstr "Run-Interfaces"
633
634 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
635 msgid "Run Utils"
636 msgstr "Run-Werkzeuge"
637
638 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
639 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
640 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
641 msgid "Save"
642 msgstr "Speichern"
643
644 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
645 msgid "Second instance"
646 msgstr "Zweite Instanz"
647
648 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
649 msgid ""
650 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
651 "additional 'msmtp' package installation."
652 msgstr ""
653 "Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
654 "das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
655
656 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
657 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
658 msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
659
660 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
661 msgid "Set a new adblock job"
662 msgstr "Setze einen neuen adblock Job"
663
664 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
665 msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
666 msgstr "Die von Adblock verwendete DNS-Backend-Instanz festlegen."
667
668 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
669 msgid "Settings"
670 msgstr "Einstellungen"
671
672 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:545
673 msgid "Sources (Size, Focus)"
674 msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
675
676 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
677 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
678 msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
679
680 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
681 msgid "Start Timestamp"
682 msgstr "Start-Zeitstempel"
683
684 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
685 msgid "Startup Trigger Interface"
686 msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
687
688 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
689 msgid "Status / Version"
690 msgstr "Status / Version"
691
692 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
693 msgid "Suspend"
694 msgstr "Anhalten"
695
696 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
697 msgid "Target directory for DNS related report files."
698 msgstr "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Report Dateien."
699
700 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
701 msgid "Target directory for blocklist backups."
702 msgstr "Zielverzeichnis für Backups von Blocklisten."
703
704 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
705 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
706 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
707
708 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
709 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
710 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
711
712 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
713 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
714 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
715 msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."
716
717 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
718 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
719 msgid "The Refresh Timer has been updated."
720 msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."
721
722 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
723 msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
724 msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 0-6 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
725
726 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
727 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
728 msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
729
730 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
731 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
732 msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
733
734 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
735 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
736 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
737
738 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
739 msgid "Third instance"
740 msgstr "Dritte Instanz"
741
742 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
743 msgid ""
744 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
745 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
746 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
747 msgstr ""
748 "Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
749 "immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
750 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
751 "und Regex-Ausdrücke."
752
753 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
754 msgid ""
755 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
756 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
757 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
758 msgstr ""
759 "Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
760 "immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
761 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
762 "und Regex-Ausdrücke."
763
764 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
765 msgid ""
766 "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
767 "get a current one."
768 msgstr ""
769 "Auf diesem Tab ist der letzte generierte DNS Report zu sehen, drücke "
770 "'Aktualisieren' um ihn neu zu erstellen."
771
772 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
773 msgid "Time"
774 msgstr "Zeit"
775
776 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
777 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
778 msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
779
780 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
781 msgid ""
782 "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
783 "job for these lists."
784 msgstr ""
785 "Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
786 "Update-Job eingerichtet werden."
787
788 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
789 msgid "Top Statistics"
790 msgstr "Top-Statistiken"
791
792 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
793 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
794 msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
795
796 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
797 msgid "Total DNS Requests"
798 msgstr "Gesamte DNS-Anfragen"
799
800 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
801 msgid "Trigger Delay"
802 msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
803
804 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
805 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
806 msgid "Unable to save changes: %s"
807 msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
808
809 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:584
810 msgid "Variants"
811 msgstr "Varianten"
812
813 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
814 msgid "Verbose Debug Logging"
815 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
816
817 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
818 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
819 msgid ""
820 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
821 "take effect."
822 msgstr ""
823 "Änderungen der Positivliste wurden gespeichert. Aktualisiere die adblock-"
824 "Verarbeitung um die Änderung anzuwenden."
825
826 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
827 msgid "Whitelist..."
828 msgstr "Positivliste..."
829
830 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
831 msgid "bind (/var/lib/bind)"
832 msgstr "bind (/var/lib/bind)"
833
834 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
835 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
836 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
837
838 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
839 msgid "kresd (/etc/kresd)"
840 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
841
842 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
843 msgid "max. result set size"
844 msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
845
846 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
847 msgid "max. top statistics"
848 msgstr "Max. Top-Statistiken"
849
850 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
851 msgid "raw (/tmp)"
852 msgstr "raw (/tmp)"
853
854 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
855 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
856 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
857
858 #~ msgid "Top 10 Statistics"
859 #~ msgstr "Top-10 Statistiken"
860
861 #~ msgid "Disable DNS Restarts"
862 #~ msgstr "DNS-Neustarts deaktivieren"
863
864 #~ msgid ""
865 #~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
866 #~ "functions."
867 #~ msgstr ""
868 #~ "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
869 #~ "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
870
871 #~ msgid "Download Queue"
872 #~ msgstr "Download Warteschlange"
873
874 #~ msgid ""
875 #~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, "
876 #~ "merging etc.) in parallel."
877 #~ msgstr ""
878 #~ "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. "
879 #~ "Platzbedarf für Sortieren, Zusammenführen)."
880
881 #~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
882 #~ msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
883
884 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
885 #~ msgstr ""
886 #~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
887
888 #~ msgid "- unspecified -"
889 #~ msgstr "- unbestimmt -"
890
891 #~ msgid "Blocked Domain"
892 #~ msgstr "Blockierte Domain"
893
894 #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
895 #~ msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
896
897 #~ msgid "Name / IP Address"
898 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
899
900 #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
901 #~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
902
903 #~ msgid ""
904 #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
905 #~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
906 #~ msgstr ""
907 #~ "Änderungen auf diesem Reiter werden erst nach Neustart des adblock "
908 #~ "Services sichtbar.<br /><p>&#xa0;</p>"
909
910 #~ msgid "DNS File Reset"
911 #~ msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
912
913 #~ msgid ""
914 #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
915 #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
916 #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
917 #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
918 #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
919 #~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
920 #~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
921 #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
922 #~ "</p>"
923 #~ msgstr ""
924 #~ "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-"
925 #~ "Quellen, bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls "
926 #~ "zuviele Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></"
927 #~ "b><br /> Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> "
928 #~ "&#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) "
929 #~ "sollten für 128MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> "
930 #~ "(80k-200k) sollten für 256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;"
931 #~ "<b>XXL</b> (200k-) benötigt mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z."
932 #~ "B entpsrechende x86- oder RaspberryPi-Geräte.<br /> <p>&#xa0;</p>"
933
934 #~ msgid ""
935 #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
936 #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
937 #~ "the background."
938 #~ msgstr ""
939 #~ "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-"
940 #~ "Backend geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen "
941 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
942
943 #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
944 #~ msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
945
946 #~ msgid ""
947 #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
948 #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
949 #~ msgstr ""
950 #~ "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/"
951 #~ "tmp\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler "
952 #~ "Speicher verwendet werden."
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
956 #~ "preferably an usb stick or another local disk."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" "
959 #~ "gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
960 #~ "verwendet werden."
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
964 #~ "a current one."
965 #~ msgstr ""
966 #~ "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
967 #~ "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."
968
969 #~ msgid "Local DNS Ports"
970 #~ msgstr "Lokale DNS-Ports"
971
972 #~ msgid ""
973 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
974 #~ "applies to UDP and TCP protocol."
975 #~ msgstr ""
976 #~ "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver "
977 #~ "um, gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
981 #~ "locally."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die "
984 #~ "zwingend lokal sein müssen."
985
986 #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
987 #~ msgstr "DNS Anforderungen (blockiert)"
988
989 #~ msgid "DNS Requests (total)"
990 #~ msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
991
992 #~ msgid "End Date"
993 #~ msgstr "Enddatum"
994
995 #~ msgid "Start Date"
996 #~ msgstr "Startdatum"
997
998 #~ msgid "SafeSearch Moderate"
999 #~ msgstr "moderates SafeSearch"
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
1003 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
1004 #~ msgstr ""
1005 #~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
1006 #~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
1007
1008 #~ msgid "Adblock Status"
1009 #~ msgstr "Werbeblocker-Status"
1010
1011 #~ msgid "Adblock Version"
1012 #~ msgstr "Werbeblocker-Version"
1013
1014 #~ msgid "Advanced"
1015 #~ msgstr "Fortgeschritten"
1016
1017 #~ msgid "Archive Categories"
1018 #~ msgstr "Archiv-Kategorien"
1019
1020 #~ msgid "Blacklist"
1021 #~ msgstr "Negativliste"
1022
1023 #~ msgid "Blacklist File"
1024 #~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
1025
1026 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
1027 #~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
1028
1029 #~ msgid "Blocklist not found!"
1030 #~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
1034 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
1037 #~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
1038
1039 #~ msgid "Collecting data..."
1040 #~ msgstr "Sammle Daten..."
1041
1042 #~ msgid ""
1043 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
1044 #~ "DNS."
1045 #~ msgstr ""
1046 #~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
1047 #~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
1048
1049 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
1050 #~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
1051
1052 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
1053 #~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
1054
1055 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
1056 #~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
1057
1058 #~ msgid "DNS Inotify"
1059 #~ msgstr "DNS-Inotify"
1060
1061 #~ msgid "DNS Query Report"
1062 #~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
1063
1064 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
1065 #~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
1066
1067 #~ msgid "Description"
1068 #~ msgstr "Beschreibung"
1069
1070 #~ msgid ""
1071 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
1072 #~ "backends with autoload features."
1073 #~ msgstr ""
1074 #~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
1075 #~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
1076
1077 #~ msgid ""
1078 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
1079 #~ "is greater than this threshold."
1080 #~ msgstr ""
1081 #~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
1082 #~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
1086 #~ "response times."
1087 #~ msgstr ""
1088 #~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
1089 #~ "Antwortzeiten führen kann."
1090
1091 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
1092 #~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
1093
1094 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
1095 #~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
1096
1097 #~ msgid "E-mail Notification Count"
1098 #~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
1099
1100 #~ msgid "E-mail Profile"
1101 #~ msgstr "E-Mail-Profil"
1102
1103 #~ msgid "E-mail Sender Address"
1104 #~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
1105
1106 #~ msgid "E-mail Topic"
1107 #~ msgstr "E-Mail-Thema"
1108
1109 #~ msgid "Edit Configuration"
1110 #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
1111
1112 #~ msgid "Enable Adblock"
1113 #~ msgstr "Adblock aktivieren"
1114
1115 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1116 #~ msgstr ""
1117 #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
1118 #~ "aktivieren."
1119
1120 #~ msgid "Extra Options"
1121 #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
1122
1123 #~ msgid "Filter"
1124 #~ msgstr "Filter"
1125
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
1128 #~ "frame."
1129 #~ msgstr ""
1130 #~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
1131 #~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
1132
1133 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
1134 #~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
1135
1136 #~ msgid ""
1137 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1138 #~ "documentation</a>"
1139 #~ msgstr ""
1140 #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
1141 #~ "Online-Dokumentation</a>"
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1145 #~ "or '16' should be safe."
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
1148 #~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
1149
1150 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
1151 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
1152
1153 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
1154 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
1155
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
1158 #~ "Report on demand."
1159 #~ msgstr ""
1160 #~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
1161 #~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
1162
1163 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1164 #~ msgstr ""
1165 #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
1166
1167 #~ msgid "Latest DNS Queries"
1168 #~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
1169
1170 #~ msgid ""
1171 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
1172 #~ "triggered by the 'wan' interface."
1173 #~ msgstr ""
1174 #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
1175 #~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
1176
1177 #~ msgid ""
1178 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
1179 #~ msgstr ""
1180 #~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
1181 #~ "der Liste."
1182
1183 #~ msgid ""
1184 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
1185 #~ "used for all DNS backends."
1186 #~ msgstr ""
1187 #~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
1188 #~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
1189
1190 #~ msgid "Loading"
1191 #~ msgstr "Lade"
1192
1193 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
1194 #~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
1195
1196 #~ msgid "Logfile"
1197 #~ msgstr "Logdatei"
1198
1199 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
1200 #~ msgstr ""
1201 #~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
1202 #~ "wird."
1203
1204 #~ msgid "Max. Download Queue"
1205 #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
1206
1207 #~ msgid "Name / IP-Address"
1208 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
1209
1210 #~ msgid "No"
1211 #~ msgstr "Nein"
1212
1213 #~ msgid ""
1214 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1215 #~ "you."
1216 #~ msgstr ""
1217 #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
1218 #~ "für Sie geeignet sind."
1219
1220 #~ msgid "Overall Domains"
1221 #~ msgstr "Gesamtdomänen"
1222
1223 #~ msgid ""
1224 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1225 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1226 #~ msgstr ""
1227 #~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
1228 #~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
1229
1230 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1231 #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
1232
1233 #~ msgid ""
1234 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1235 #~ msgstr ""
1236 #~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
1237 #~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
1238
1239 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1240 #~ msgstr ""
1241 #~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
1242 #~ "'tcpdump-mini'."
1243
1244 #~ msgid "Query domains"
1245 #~ msgstr "Domainabfrage"
1246
1247 #~ msgid ""
1248 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1249 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1250 #~ msgstr ""
1251 #~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
1252 #~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
1253 #~ "ist (Standard 0),"
1254
1255 #~ msgid ""
1256 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1257 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1258 #~ msgstr ""
1259 #~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
1260 #~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
1261 #~ "5353."
1262
1263 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1264 #~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
1265
1266 #~ msgid "Refresh Report"
1267 #~ msgstr "Bericht aktualisieren"
1268
1269 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1270 #~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
1271
1272 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1273 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
1274
1275 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1276 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
1277
1278 #~ msgid ""
1279 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1280 #~ "(default 'br-lan')."
1281 #~ msgstr ""
1282 #~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
1283 #~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
1284
1285 #~ msgid ""
1286 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1287 #~ "the DNS backend."
1288 #~ msgstr ""
1289 #~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
1290 #~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
1291
1292 #~ msgid "Resume"
1293 #~ msgstr "Wiederaufnehmen"
1294
1295 #~ msgid "Runtime Information"
1296 #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
1297
1298 #~ msgid "SSL req."
1299 #~ msgstr "SSL-Anf."
1300
1301 #~ msgid ""
1302 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1303 #~ "count is &le; 0."
1304 #~ msgstr ""
1305 #~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
1306 #~ "wenn die Domainanzahl &le; 0 ist."
1307
1308 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1309 #~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1310
1311 #~ msgid ""
1312 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1313 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1314 #~ msgstr ""
1315 #~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
1316 #~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
1317
1318 #~ msgid ""
1319 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
1320 #~ "parallel (default '4')."
1321 #~ msgstr ""
1322 #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
1323 #~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
1324
1325 #~ msgid ""
1326 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1327 #~ msgstr ""
1328 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
1329 #~ "werden sollen."
1330
1331 #~ msgid ""
1332 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1333 #~ msgstr ""
1334 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
1335 #~ "(Standardwert: '53')."
1336
1337 #~ msgid "Startup Trigger"
1338 #~ msgstr "Startup-Trigger"
1339
1340 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1341 #~ msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen"
1342
1343 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1344 #~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
1345
1346 #~ msgid ""
1347 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1348 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1349 #~ msgstr ""
1350 #~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
1351 #~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
1352 #~ "falls vorhanden."
1353
1354 #~ msgid ""
1355 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1356 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1357 #~ msgstr ""
1358 #~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
1359 #~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
1360 #~ "vorhanden."
1361
1362 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1363 #~ msgstr ""
1364 #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
1365 #~ "100 KB)."
1366
1367 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1368 #~ msgstr ""
1369 #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
1370 #~ "Wirksam werden."
1371
1372 #~ msgid ""
1373 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1374 #~ msgstr ""
1375 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
1376 #~ "ändern."
1377
1378 #~ msgid ""
1379 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1380 #~ msgstr ""
1381 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
1382 #~ "ändern."
1383
1384 #~ msgid ""
1385 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1386 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1387 #~ msgstr ""
1388 #~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
1389 #~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
1390
1391 #~ msgid ""
1392 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1393 #~ "g. for whitelisting."
1394 #~ msgstr ""
1395 #~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
1396 #~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
1397
1398 #~ msgid ""
1399 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1400 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1401 #~ msgstr ""
1402 #~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
1403 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
1404
1405 #~ msgid ""
1406 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1407 #~ "section below."
1408 #~ msgstr ""
1409 #~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
1410 #~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
1411
1412 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1413 #~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
1414
1415 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1416 #~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1417
1418 #~ msgid "Total DNS Queries"
1419 #~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
1420
1421 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1422 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
1423
1424 #~ msgid "Whitelist"
1425 #~ msgstr "Positivliste"
1426
1427 #~ msgid "Whitelist File"
1428 #~ msgstr "Positivlistendatei"
1429
1430 #~ msgid "Yes"
1431 #~ msgstr "Ja"
1432
1433 #~ msgid ""
1434 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1435 #~ "value to 200000."
1436 #~ msgstr ""
1437 #~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
1438 #~ "diesen Wert auf 200000 setzen."