3 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 15:29+0000\n"
4 "Last-Translator: Dirk Brenken <dev@brenken.org>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
18 msgid "Active Sources"
19 msgstr "Aktive Quellen"
21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
22 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
26 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
27 msgid "Adblock action"
28 msgstr "Adblock Aktion"
30 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
31 msgid "Add Blacklist Domain"
32 msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
34 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
35 msgid "Add Whitelist Domain"
36 msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
38 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
39 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
40 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
42 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
43 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
44 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
46 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:468
47 msgid "Additional Jail Blocklist"
48 msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
50 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
51 msgid "Additional Settings"
52 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
54 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
55 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
57 "Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
60 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
61 msgid "Advanced DNS Settings"
62 msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"
64 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
65 msgid "Advanced E-Mail Settings"
66 msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
68 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
69 msgid "Advanced Report Settings"
70 msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"
72 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:462
73 msgid "Allow Local Client IPs"
76 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:462
78 "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
79 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
83 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
87 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
88 msgid "Backup Directory"
89 msgstr "Backupverzeichnis"
91 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
92 msgid "Base Temp Directory"
93 msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
95 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
97 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
98 "downloading, sorting, merging etc."
100 "Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
101 "Merging, Downloads, Sortieren etc."
103 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
104 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
106 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
109 "Änderung der Blackliste gespeichert. Aktualisiere deine Adblock-Liste, um "
110 "die Änderungen zu übernehmen."
112 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
114 msgstr "Blockierliste..."
116 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
117 msgid "Block Local Client IPs"
120 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
122 "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
123 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
127 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
128 msgid "Blocked DNS Requests"
129 msgstr "Geblockte DNS-Anfragen"
131 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
132 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
133 msgid "Blocked Domains"
134 msgstr "Gesperrte Domains"
136 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
137 msgid "Blocklist Backup"
138 msgstr "Sperrliste Backup"
140 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
141 msgid "Blocklist Query"
142 msgstr "Sperrlistenabfrage"
144 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
145 msgid "Blocklist Query..."
146 msgstr "Sperrlisten abfragen..."
148 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
149 msgid "Blocklist Sources"
150 msgstr "Blockierlisten-Quellen"
152 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:468
154 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
155 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
156 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
158 "Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
159 "Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
160 "B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
162 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
163 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
164 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
165 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
166 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
170 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:572
171 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:587
175 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
179 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
183 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
185 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
186 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
187 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
188 "noopener\" >check the online documentation</a>"
190 "Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
191 "zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
192 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
193 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
195 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
196 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
197 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
201 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
203 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
204 "errors or during startup."
206 "Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
207 "sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
209 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
210 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
214 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
215 msgid "DNS Directory"
216 msgstr "DNS-Verzeichnis"
218 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
219 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
220 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
224 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
225 msgid "DNS Restart Timeout"
226 msgstr "DNS-Restart-Timeout"
228 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
232 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
233 msgid "Disable DNS Allow"
234 msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
236 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477
237 msgid "Disable DNS Restarts"
238 msgstr "DNS-Neustarts deaktivieren"
240 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477
242 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
245 "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
246 "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
248 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
249 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
252 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
256 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
260 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
261 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
264 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
265 msgid "Download Insecure"
268 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
269 msgid "Download Parameters"
270 msgstr "Download Parameter"
272 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
273 msgid "Download Queue"
274 msgstr "Download Warteschlange"
276 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
277 msgid "Download Utility"
278 msgstr "Download-Werkzeug"
280 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
281 msgid "E-Mail Notification"
282 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
284 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:526
285 msgid "E-Mail Notification Count"
286 msgstr "E-Mail Benachrichtigungszähler"
288 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:522
289 msgid "E-Mail Profile"
290 msgstr "E-Mail-Profil"
292 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
293 msgid "E-Mail Receiver Address"
294 msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
296 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:514
297 msgid "E-Mail Sender Address"
298 msgstr "E-Mail Absenderadresse"
300 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:518
302 msgstr "E-Mail-Thema"
304 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
305 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
306 msgid "Edit Blacklist"
307 msgstr "Blockierliste bearbeiten"
309 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
310 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
311 msgid "Edit Whitelist"
312 msgstr "Positivliste bearbeiten"
314 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
315 msgid "Enable SafeSearch"
316 msgstr "Aktiviere SafeSearch"
318 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
319 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
320 msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
322 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
323 msgid "Enable the adblock service."
324 msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
326 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
327 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
329 "Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."
331 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
335 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
336 msgid "End Timestamp"
337 msgstr "Ende-Zeitstempel"
339 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
341 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
343 msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
345 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
346 msgid "Existing job(s)"
347 msgstr "Bestehende Job(s)"
349 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
350 msgid "External DNS Lookup Domain"
351 msgstr "Externe DNS Lookup Domain"
353 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
355 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
356 "To disable this check set this option to 'false'."
358 "Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
359 "prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
361 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
362 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
363 msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
365 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
366 msgid "Firewall ports that should be forced locally."
367 msgstr "Firewall-Ports, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
369 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
370 msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
371 msgstr "Firewall-Zonen, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
373 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
374 msgid "Flush DNS Cache"
375 msgstr "DNS-Cache leeren"
377 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
378 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
379 msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
381 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
382 msgid "Force Local DNS"
383 msgstr "Lokale DNS-Auflösung erzwingen"
385 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
387 msgstr "Erzwungene Ports"
389 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
391 msgstr "Erzwungene Zonen"
393 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
395 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
396 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
397 "installation and a full adblock service restart to take effect."
399 "DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
400 "auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
401 "mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
403 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
404 msgid "General Settings"
405 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
407 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
408 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
409 msgstr "Zugriff auf adblock LuCI app erlauten"
411 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
413 msgstr "Informationen"
415 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
416 msgid "Jail Directory"
417 msgstr "Sperrverzeichnis"
419 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
421 msgstr "Letzter Durchgang"
423 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
424 msgid "Latest DNS Requests"
425 msgstr "Neueste DNS Anfragen"
427 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
428 msgid "Limit SafeSearch"
429 msgstr "SafeSearch einschränken"
431 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
432 msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
433 msgstr "SafeSearch auf bestimmte Anbieter einschränken."
435 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
436 msgid "Line number to remove"
437 msgstr "Zu entfernende Zeile"
439 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
440 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
442 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
445 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
447 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
448 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
450 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
451 "triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
452 "Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
454 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
456 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
457 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
459 "Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
460 "Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
462 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
463 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
465 "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
468 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
469 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
471 msgstr "Protokollansicht"
473 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
474 msgid "Low Priority Service"
475 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
477 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
479 "Manually override the pre-configured download options for the selected "
483 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
484 msgid "No Query results!"
485 msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
487 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
488 msgid "No adblock related logs yet!"
489 msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
491 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
492 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
496 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:522
497 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
499 "\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
501 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
505 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
506 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
507 msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
509 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:526
511 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
512 "is less or equal to the given limit."
514 "Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
515 "der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
517 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
518 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
519 msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
521 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
523 "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
524 "applies to UDP and TCP protocol."
526 "Leitet alle DNS-Anfragen aus den angegebenen Zonen an den lokalen DNS-"
527 "Resolver um, gilt für das UDP- und TCP-Protokoll."
529 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
531 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
532 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
533 "service restart to take effect."
535 "Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
536 "des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
537 "des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
539 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
541 msgstr "Aktualisieren"
543 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
544 msgid "Refresh DNS Report"
545 msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
547 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
548 msgid "Refresh Timer"
551 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
552 msgid "Refresh Timer..."
555 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
557 msgstr "Aktualisiere..."
559 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
560 msgid "Relax SafeSearch"
561 msgstr "SafeSearch abschwächen"
563 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
567 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
568 msgid "Remove an existing job"
569 msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
571 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
572 msgid "Report Chunk Count"
573 msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
575 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502
576 msgid "Report Chunk Size"
577 msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
579 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:493
580 msgid "Report Directory"
581 msgstr "Report-Verzeichnis"
583 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
584 msgid "Report Interface"
585 msgstr "Berichte-Schnittstelle"
587 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
589 msgstr "Berichte Ports"
591 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
592 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
593 msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
595 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502
596 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
597 msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
599 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
603 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
607 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
608 msgid "Run Directories"
609 msgstr "Run-Verzeichnisse"
611 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
613 msgstr "Laufzeit-Flags"
615 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
616 msgid "Run Interfaces"
617 msgstr "Run-Interfaces"
619 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
621 msgstr "Run-Werkzeuge"
623 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
624 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
625 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
629 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
631 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
632 "additional 'msmtp' package installation."
634 "Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
635 "das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
637 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:514
638 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
639 msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
641 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
642 msgid "Set a new adblock job"
643 msgstr "Setze einen neuen adblock Job"
645 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
647 msgstr "Einstellungen"
649 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
651 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
654 "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. Platzbedarf "
655 "für Sortieren, Zusammenführen)."
657 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:548
658 msgid "Sources (Size, Focus)"
659 msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
661 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
662 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
663 msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
665 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
666 msgid "Start Timestamp"
667 msgstr "Start-Zeitstempel"
669 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
670 msgid "Startup Trigger Interface"
671 msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
673 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
674 msgid "Status / Version"
675 msgstr "Status / Version"
677 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
681 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:493
682 msgid "Target directory for DNS related report files."
683 msgstr "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Report Dateien."
685 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
686 msgid "Target directory for blocklist backups."
687 msgstr "Zielverzeichnis für Backups von Blocklisten."
689 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
690 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
691 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
693 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
694 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
695 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
697 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
698 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
699 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
700 msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."
702 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
703 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
704 msgid "The Refresh Timer has been updated."
705 msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."
707 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
708 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
709 msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
711 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
712 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
713 msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
715 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
716 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
717 msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
719 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
720 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
721 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
723 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
725 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
726 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
727 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
729 "Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
730 "immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
731 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
732 "und Regex-Ausdrücke."
734 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
736 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
737 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
738 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
740 "Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
741 "immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
742 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
743 "und Regex-Ausdrücke."
745 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
747 "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
750 "Auf diesem Tab ist der letzte generierte DNS Report zu sehen, drücke "
751 "'Aktualisieren' um ihn neu zu erstellen."
753 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
757 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
758 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
759 msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
761 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
763 "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
764 "job for these lists."
766 "Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
767 "Update-Job eingerichtet werden."
769 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
770 msgid "Top 10 Statistics"
771 msgstr "Top-10 Statistiken"
773 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:518
774 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
775 msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
777 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
778 msgid "Total DNS Requests"
779 msgstr "Gesamte DNS-Anfragen"
781 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
782 msgid "Trigger Delay"
783 msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
785 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
786 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
787 msgid "Unable to save changes: %s"
788 msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
790 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:602
791 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:618
795 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
796 msgid "Verbose Debug Logging"
797 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
799 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
800 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
802 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
805 "Änderungen der Positivliste wurden gespeichert. Aktualisiere die adblock-"
806 "Verarbeitung um die Änderung anzuwenden."
808 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
810 msgstr "Positivliste..."
812 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
813 msgid "bind (/var/lib/bind)"
816 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
817 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
818 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
820 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
821 msgid "kresd (/etc/kresd)"
822 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
824 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
825 msgid "max. result set size"
826 msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
828 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
832 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
833 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
834 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
836 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
838 #~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
840 #~ msgid "- unspecified -"
841 #~ msgstr "- unbestimmt -"
843 #~ msgid "Blocked Domain"
844 #~ msgstr "Blockierte Domain"
846 #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
847 #~ msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
849 #~ msgid "Name / IP Address"
850 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
852 #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
853 #~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
856 #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
857 #~ "<br /><p> </p>"
859 #~ "Änderungen auf diesem Reiter werden erst nach Neustart des adblock "
860 #~ "Services sichtbar.<br /><p> </p>"
862 #~ msgid "DNS File Reset"
863 #~ msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
866 #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
867 #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
868 #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
869 #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> "
870 #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
871 #~ "MByte devices,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for "
872 #~ "256-512 MByte devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more "
873 #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> "
876 #~ "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-"
877 #~ "Quellen, bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls "
878 #~ "zuviele Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></"
879 #~ "b><br /> Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> "
880 #~ "• <b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) "
881 #~ "sollten für 128MB-Geräte ausreichen,<br /> • <b>XL</b> "
882 #~ "(80k-200k) sollten für 256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> • "
883 #~ "<b>XXL</b> (200k-) benötigt mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z."
884 #~ "B entpsrechende x86- oder RaspberryPi-Geräte.<br /> <p> </p>"
887 #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
888 #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
891 #~ "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-"
892 #~ "Backend geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen "
893 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
895 #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
896 #~ msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
899 #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
900 #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
902 #~ "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/"
903 #~ "tmp\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler "
904 #~ "Speicher verwendet werden."
907 #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
908 #~ "preferably an usb stick or another local disk."
910 #~ "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" "
911 #~ "gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
912 #~ "verwendet werden."
915 #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
918 #~ "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
919 #~ "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."
921 #~ msgid "Local DNS Ports"
922 #~ msgstr "Lokale DNS-Ports"
925 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
926 #~ "applies to UDP and TCP protocol."
928 #~ "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver "
929 #~ "um, gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
932 #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
935 #~ "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die "
936 #~ "zwingend lokal sein müssen."
938 #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
939 #~ msgstr "DNS Anforderungen (blockiert)"
941 #~ msgid "DNS Requests (total)"
942 #~ msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
947 #~ msgid "Start Date"
948 #~ msgstr "Startdatum"
950 #~ msgid "SafeSearch Moderate"
951 #~ msgstr "moderates SafeSearch"
954 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
955 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
957 #~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
958 #~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
960 #~ msgid "Adblock Status"
961 #~ msgstr "Werbeblocker-Status"
963 #~ msgid "Adblock Version"
964 #~ msgstr "Werbeblocker-Version"
967 #~ msgstr "Fortgeschritten"
969 #~ msgid "Archive Categories"
970 #~ msgstr "Archiv-Kategorien"
973 #~ msgstr "Negativliste"
975 #~ msgid "Blacklist File"
976 #~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
978 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
979 #~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
981 #~ msgid "Blocklist not found!"
982 #~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
985 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
986 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
988 #~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
989 #~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
991 #~ msgid "Collecting data..."
992 #~ msgstr "Sammle Daten..."
995 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
998 #~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
999 #~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
1001 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
1002 #~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
1004 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
1005 #~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
1007 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
1008 #~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
1010 #~ msgid "DNS Inotify"
1011 #~ msgstr "DNS-Inotify"
1013 #~ msgid "DNS Query Report"
1014 #~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
1016 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
1017 #~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
1019 #~ msgid "Description"
1020 #~ msgstr "Beschreibung"
1023 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
1024 #~ "backends with autoload features."
1026 #~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
1027 #~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
1030 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
1031 #~ "is greater than this threshold."
1033 #~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
1034 #~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
1037 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
1038 #~ "response times."
1040 #~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
1041 #~ "Antwortzeiten führen kann."
1043 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
1044 #~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
1046 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
1047 #~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
1049 #~ msgid "E-mail Notification Count"
1050 #~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
1052 #~ msgid "E-mail Profile"
1053 #~ msgstr "E-Mail-Profil"
1055 #~ msgid "E-mail Sender Address"
1056 #~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
1058 #~ msgid "E-mail Topic"
1059 #~ msgstr "E-Mail-Thema"
1061 #~ msgid "Edit Configuration"
1062 #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
1064 #~ msgid "Enable Adblock"
1065 #~ msgstr "Adblock aktivieren"
1067 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1069 #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
1072 #~ msgid "Extra Options"
1073 #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
1079 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
1082 #~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
1083 #~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
1085 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
1086 #~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
1089 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1090 #~ "documentation</a>"
1092 #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
1093 #~ "Online-Dokumentation</a>"
1096 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1097 #~ "or '16' should be safe."
1099 #~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
1100 #~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
1102 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
1103 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
1105 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
1106 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
1109 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
1110 #~ "Report on demand."
1112 #~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
1113 #~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
1115 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1117 #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
1119 #~ msgid "Latest DNS Queries"
1120 #~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
1123 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
1124 #~ "triggered by the 'wan' interface."
1126 #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
1127 #~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
1130 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
1132 #~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
1136 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
1137 #~ "used for all DNS backends."
1139 #~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
1140 #~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
1145 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
1146 #~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
1149 #~ msgstr "Logdatei"
1151 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
1153 #~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
1156 #~ msgid "Max. Download Queue"
1157 #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
1159 #~ msgid "Name / IP-Address"
1160 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
1166 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1169 #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
1170 #~ "für Sie geeignet sind."
1172 #~ msgid "Overall Domains"
1173 #~ msgstr "Gesamtdomänen"
1176 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1177 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1179 #~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
1180 #~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
1182 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1183 #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
1186 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1188 #~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
1189 #~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
1191 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1193 #~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
1194 #~ "'tcpdump-mini'."
1196 #~ msgid "Query domains"
1197 #~ msgstr "Domainabfrage"
1200 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1201 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1203 #~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
1204 #~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
1205 #~ "ist (Standard 0),"
1208 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1209 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1211 #~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
1212 #~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
1215 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1216 #~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
1218 #~ msgid "Refresh Report"
1219 #~ msgstr "Bericht aktualisieren"
1221 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1222 #~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
1224 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1225 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
1227 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1228 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
1231 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1232 #~ "(default 'br-lan')."
1234 #~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
1235 #~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
1238 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1239 #~ "the DNS backend."
1241 #~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
1242 #~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
1245 #~ msgstr "Wiederaufnehmen"
1247 #~ msgid "Runtime Information"
1248 #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
1251 #~ msgstr "SSL-Anf."
1254 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1255 #~ "count is ≤ 0."
1257 #~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
1258 #~ "wenn die Domainanzahl ≤ 0 ist."
1260 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1261 #~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1264 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1265 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1267 #~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
1268 #~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
1271 #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
1272 #~ "parallel (default '4')."
1274 #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
1275 #~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
1278 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1280 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
1284 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1286 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
1287 #~ "(Standardwert: '53')."
1289 #~ msgid "Startup Trigger"
1290 #~ msgstr "Startup-Trigger"
1292 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1293 #~ msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen"
1295 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1296 #~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
1299 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1300 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1302 #~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
1303 #~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
1304 #~ "falls vorhanden."
1307 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1308 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1310 #~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
1311 #~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
1314 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
1316 #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ "
1319 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1321 #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
1322 #~ "Wirksam werden."
1325 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1327 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
1331 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1333 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
1337 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1338 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1340 #~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
1341 #~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
1344 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1345 #~ "g. for whitelisting."
1347 #~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
1348 #~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
1351 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1352 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1354 #~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
1355 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
1358 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1361 #~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
1362 #~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
1364 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1365 #~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
1367 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1368 #~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1370 #~ msgid "Total DNS Queries"
1371 #~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
1373 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1374 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
1376 #~ msgid "Whitelist"
1377 #~ msgstr "Positivliste"
1379 #~ msgid "Whitelist File"
1380 #~ msgstr "Positivlistendatei"
1386 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1387 #~ "value to 200000."
1389 #~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
1390 #~ "diesen Wert auf 200000 setzen."