Merge pull request #4358 from plm/remove-rrd-path-triple-escape
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / de / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-02-08 04:46+0000\n"
4 "Last-Translator: Zocker1012 <julian.schoemer.1997@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
14 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
15 msgid "- unspecified -"
16 msgstr "- unbestimmt -"
17
18 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
19 msgid "Action"
20 msgstr "Aktion"
21
22 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
23 msgid "Active Sources"
24 msgstr "Aktive Quellen"
25
26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
27 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
28 msgid "Adblock"
29 msgstr "Werbeblocker"
30
31 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:36
32 msgid "Adblock action"
33 msgstr "Adblock Aktion"
34
35 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
36 msgid "Add Blacklist Domain"
37 msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
38
39 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
40 msgid "Add Whitelist Domain"
41 msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
42
43 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
44 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
45 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
46
47 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
48 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
49 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
50
51 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:447
52 msgid "Additional Jail Blocklist"
53 msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
54
55 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
56 msgid "Additional Settings"
57 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
58
59 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
60 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
61 msgstr ""
62 "Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
63 "Werbeblocker."
64
65 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
66 msgid "Advanced DNS Settings"
67 msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"
68
69 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
70 msgid "Advanced E-Mail Settings"
71 msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
72
73 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:298
74 msgid "Advanced Report Settings"
75 msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"
76
77 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
78 msgid "Answer"
79 msgstr "Antwort"
80
81 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
82 msgid "Backup Directory"
83 msgstr "Backupverzeichnis"
84
85 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:389
86 msgid "Base Temp Directory"
87 msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
88
89 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:389
90 msgid ""
91 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
92 "downloading, sorting, merging etc."
93 msgstr ""
94 "Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
95 "Merging, Downloads, Sortieren etc."
96
97 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
98 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
99 msgid ""
100 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
101 "take effect."
102 msgstr ""
103 "Änderung der Blackliste gespeichert. Aktualisiere deine Adblock-Liste, um "
104 "die Änderungen zu übernehmen."
105
106 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
107 msgid "Blacklist..."
108 msgstr "Blacklist..."
109
110 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
111 msgid "Blocked DNS Requests"
112 msgstr "Geblockte DNS-Anfragen"
113
114 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
115 msgid "Blocked Domain"
116 msgstr "Blockierte Domain"
117
118 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
119 msgid "Blocked Domains"
120 msgstr "Gesperrte Domains"
121
122 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
123 msgid "Blocklist Backup"
124 msgstr "Sperrliste Backup"
125
126 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
127 msgid "Blocklist Query"
128 msgstr "Sperrlistenabfrage"
129
130 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
131 msgid "Blocklist Query..."
132 msgstr "Sperrlisten abfragen..."
133
134 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
135 msgid "Blocklist Sources"
136 msgstr "Blockierlisten-Quellen"
137
138 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:447
139 msgid ""
140 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
141 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
142 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
143 msgstr ""
144 "Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
145 "Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
146 "B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
147
148 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
149 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
150 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
151 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
152 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:68
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Abbrechen"
155
156 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:551
157 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:566
158 msgid "Categories"
159 msgstr ""
160
161 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
162 msgid "Client"
163 msgstr "Client"
164
165 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:132
166 msgid ""
167 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
168 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
169 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
170 "noopener\" >check the online documentation</a>"
171 msgstr ""
172 "Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
173 "zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
174 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
175 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
176
177 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
178 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
179 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
180 msgid "Count"
181 msgstr "Anzahl"
182
183 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
184 msgid ""
185 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
186 "errors or during startup."
187 msgstr ""
188 "Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
189 "sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
190
191 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
192 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
193 msgid "DNS Backend"
194 msgstr "DNS-Backend"
195
196 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:427
197 msgid "DNS Directory"
198 msgstr "DNS-Verzeichnis"
199
200 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
201 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
202 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
203 msgid "DNS Report"
204 msgstr "DNS-Report"
205
206 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
207 msgid "DNS Restart Timeout"
208 msgstr "DNS-Restart-Timeout"
209
210 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
211 msgid "Date"
212 msgstr "Datum"
213
214 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
215 msgid "Disable DNS Allow"
216 msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
217
218 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
219 msgid "Disable DNS Restarts"
220 msgstr "DNS-Neustarts deaktivieren"
221
222 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
223 msgid ""
224 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
225 "functions."
226 msgstr ""
227 "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
228 "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
229
230 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
231 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
232 msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
233
234 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
235 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
236 msgid "Domain"
237 msgstr "Domäne"
238
239 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
240 msgid "Download Parameters"
241 msgstr "Download Parameter"
242
243 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
244 msgid "Download Queue"
245 msgstr "Download Warteschlange"
246
247 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
248 msgid "Download Utility"
249 msgstr "Download-Werkzeug"
250
251 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
252 msgid "E-Mail Notification"
253 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
254
255 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
256 msgid "E-Mail Notification Count"
257 msgstr "E-Mail Benachrichtigungszähler"
258
259 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
260 msgid "E-Mail Profile"
261 msgstr "E-Mail-Profil"
262
263 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
264 msgid "E-Mail Receiver Address"
265 msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
266
267 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:493
268 msgid "E-Mail Sender Address"
269 msgstr "E-Mail Absenderadresse"
270
271 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
272 msgid "E-Mail Topic"
273 msgstr "E-Mail-Thema"
274
275 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
276 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
277 msgid "Edit Blacklist"
278 msgstr "Blacklist bearbeiten"
279
280 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
281 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
282 msgid "Edit Whitelist"
283 msgstr "Whitelist bearbeiten"
284
285 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:335
286 msgid "Enable SafeSearch"
287 msgstr "Aktiviere SafeSearch"
288
289 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:347
290 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
291 msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
292
293 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:305
294 msgid "Enable the adblock service."
295 msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
296
297 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:367
298 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
299 msgstr ""
300 "Aktivieren Sie die ausführliche Debug-Protokollierung bei "
301 "Verarbeitungsfehlern."
302
303 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:305
304 msgid "Enabled"
305 msgstr "Aktiviert"
306
307 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
308 msgid "End Timestamp"
309 msgstr "Ende-Zeitstempel"
310
311 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:335
312 msgid ""
313 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
314 "pixabay."
315 msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
316
317 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
318 msgid "Existing job(s)"
319 msgstr "Bestehende Job(s)"
320
321 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
322 msgid "External DNS Lookup Domain"
323 msgstr "Externe DNS Lookup Domain"
324
325 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
326 msgid ""
327 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
328 "To disable this check set this option to 'false'."
329 msgstr ""
330 "Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
331 "prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
332
333 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
334 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
335 msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
336
337 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324
338 msgid "Firewall ports that should be forced locally."
339 msgstr "Firewall-Ports, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
340
341 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
342 msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
343 msgstr "Firewall-Zonen, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
344
345 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
346 msgid "Flush DNS Cache"
347 msgstr "DNS-Cache leeren"
348
349 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
350 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
351 msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
352
353 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
354 msgid "Force Local DNS"
355 msgstr "Lokale DNS-Auflösung erzwingen"
356
357 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324
358 msgid "Forced Ports"
359 msgstr "Erzwungene Ports"
360
361 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
362 msgid "Forced Zones"
363 msgstr "Erzwungene Zonen"
364
365 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
366 msgid ""
367 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
368 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
369 "installation and a full adblock service restart to take effect."
370 msgstr ""
371 "DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
372 "auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
373 "mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
374
375 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:295
376 msgid "General Settings"
377 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
378
379 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
380 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
381 msgstr "Zugriff auf adblock LuCI app erlauten"
382
383 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
384 msgid "Information"
385 msgstr "Informationen"
386
387 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
388 msgid "Jail Directory"
389 msgstr "Sperrverzeichnis"
390
391 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
392 msgid "Last Run"
393 msgstr "Letzter Durchgang"
394
395 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
396 msgid "Latest DNS Requests"
397 msgstr "Neueste DNS Anfragen"
398
399 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:338
400 msgid "Limit SafeSearch"
401 msgstr "SafeSearch einschränken"
402
403 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:338
404 msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
405 msgstr "SafeSearch auf bestimmte Anbieter einschränken."
406
407 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
408 msgid "Line number to remove"
409 msgstr ""
410
411 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
412 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
413 msgstr ""
414 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
415 "können."
416
417 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:308
418 msgid ""
419 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
420 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
421 msgstr ""
422 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
423 "triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
424 "Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
425
426 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
427 msgid ""
428 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
429 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
430 msgstr ""
431 "Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
432 "Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
433
434 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
435 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
436 msgstr ""
437 "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
438 "Hilfsprogramme."
439
440 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
441 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
442 msgid "Log View"
443 msgstr "Protokollansicht"
444
445 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:370
446 msgid "Low Priority Service"
447 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
448
449 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
450 msgid "Name / IP Address"
451 msgstr "Name / IP-Adresse"
452
453 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
454 msgid "No Query results!"
455 msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
456
457 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
458 msgid "No adblock related logs yet!"
459 msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
460
461 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
462 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
463 msgid "Overview"
464 msgstr "Übersicht"
465
466 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
467 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
468 msgstr ""
469 "\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
470
471 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
472 msgid "Query"
473 msgstr "Abfrage"
474
475 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
476 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
477 msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
478
479 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
480 msgid ""
481 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
482 "is less or equal to the given limit."
483 msgstr ""
484 "Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
485 "der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
486
487 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
488 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
489 msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
490
491 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
492 msgid ""
493 "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
494 "applies to UDP and TCP protocol."
495 msgstr ""
496 "Leitet alle DNS-Anfragen aus den angegebenen Zonen an den lokalen DNS-"
497 "Resolver um, gilt für das UDP- und TCP-Protokoll."
498
499 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:370
500 msgid ""
501 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
502 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
503 "service restart to take effect."
504 msgstr ""
505 "Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
506 "des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
507 "des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
508
509 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
510 msgid "Refresh"
511 msgstr "Aktualisieren"
512
513 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
514 msgid "Refresh DNS Report"
515 msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
516
517 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
518 msgid "Refresh Timer"
519 msgstr "Aktualisiere Timer"
520
521 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:262
522 msgid "Refresh Timer..."
523 msgstr "Aktualisiere Timer..."
524
525 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
526 msgid "Refresh..."
527 msgstr "Aktualisiere..."
528
529 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:347
530 msgid "Relax SafeSearch"
531 msgstr "SafeSearch abschwächen"
532
533 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:277
534 msgid "Reload"
535 msgstr ""
536
537 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:57
538 msgid "Remove an existing job"
539 msgstr ""
540
541 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:476
542 msgid "Report Chunk Count"
543 msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
544
545 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:481
546 msgid "Report Chunk Size"
547 msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
548
549 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
550 msgid "Report Directory"
551 msgstr "Verzeichnis für Berichte"
552
553 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
554 msgid "Report Interface"
555 msgstr "Berichte-Schnittstelle"
556
557 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:486
558 msgid "Report Ports"
559 msgstr "Berichte Ports"
560
561 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:476
562 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
563 msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
564
565 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:481
566 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
567 msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
568
569 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
570 msgid "Restart"
571 msgstr ""
572
573 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
574 msgid "Result"
575 msgstr "Ergebnis"
576
577 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
578 msgid "Run Directories"
579 msgstr "Run-Verzeichnisse"
580
581 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
582 msgid "Run Flags"
583 msgstr "Flags ausführen"
584
585 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
586 msgid "Run Interfaces"
587 msgstr "Run-Interfaces"
588
589 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
590 msgid "Run Utils"
591 msgstr "Run-Werkzeuge"
592
593 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
594 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
595 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:102
596 msgid "Save"
597 msgstr "Speichern"
598
599 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
600 msgid ""
601 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
602 "additional 'msmtp' package installation."
603 msgstr ""
604 "Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
605 "das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
606
607 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:493
608 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
609 msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
610
611 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
612 msgid "Set a new adblock job"
613 msgstr ""
614
615 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
616 msgid "Settings"
617 msgstr "Einstellungen"
618
619 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
620 msgid ""
621 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
622 "etc.) in parallel."
623 msgstr ""
624 "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. Platzbedarf "
625 "für Sortieren, Zusammenführen)."
626
627 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
628 msgid "Sources (Size, Focus)"
629 msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
630
631 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:486
632 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
633 msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
634
635 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
636 msgid "Special config options for the selected download utility."
637 msgstr ""
638 "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
639
640 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
641 msgid "Start Timestamp"
642 msgstr "Start-Zeitstempel"
643
644 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:308
645 msgid "Startup Trigger Interface"
646 msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
647
648 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:221
649 msgid "Status / Version"
650 msgstr "Status / Version"
651
652 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270
653 msgid "Suspend"
654 msgstr "Anhalten"
655
656 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
657 msgid "Target directory for DNS related report files."
658 msgstr ""
659
660 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
661 msgid "Target directory for blocklist backups."
662 msgstr ""
663
664 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:427
665 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
666 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
667
668 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
669 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
670 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
671
672 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:82
673 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:91
674 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
675 msgstr "Der Aktualisierungstimer konnte nicht aktualisiert werden."
676
677 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:84
678 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:93
679 msgid "The Refresh Timer has been updated."
680 msgstr "Der Aktualisierungstimer wurde aktualisiert."
681
682 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:52
683 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
684 msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
685
686 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:42
687 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
688 msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
689
690 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:47
691 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
692 msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
693
694 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
695 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
696 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
697
698 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
699 msgid ""
700 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
701 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
702 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
703 msgstr ""
704 "Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
705 "immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
706 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
707 "und Regex-Ausdrücke."
708
709 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
710 msgid ""
711 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
712 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
713 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
714 msgstr ""
715 "Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
716 "immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
717 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
718 "und Regex-Ausdrücke."
719
720 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
721 msgid ""
722 "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
723 "get a current one."
724 msgstr ""
725
726 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
727 msgid "Time"
728 msgstr "Zeit"
729
730 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
731 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
732 msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
733
734 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
735 msgid ""
736 "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
737 "job for these lists."
738 msgstr ""
739 "Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
740 "Update-Job eingerichtet werden."
741
742 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
743 msgid "Top 10 Statistics"
744 msgstr "Top-10 Statistiken"
745
746 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
747 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
748 msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
749
750 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
751 msgid "Total DNS Requests"
752 msgstr "Gesamte DNS-Anfragen"
753
754 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
755 msgid "Trigger Delay"
756 msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
757
758 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
759 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
760 msgid "Unable to save changes: %s"
761 msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
762
763 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:581
764 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:597
765 msgid "Variants"
766 msgstr ""
767
768 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:367
769 msgid "Verbose Debug Logging"
770 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
771
772 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
773 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
774 msgid ""
775 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
776 "take effect."
777 msgstr ""
778 "Whitelist-Änderungen wurden gespeichert. Aktualisiere die Adblock-Listen um "
779 "die Änderung anzuwenden."
780
781 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
782 msgid "Whitelist..."
783 msgstr "Whiteliste..."
784
785 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
786 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
787 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
788
789 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
790 msgid "kresd (/etc/kresd)"
791 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
792
793 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
794 msgid "max. result set size"
795 msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
796
797 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:422
798 msgid "named (/var/lib/bind)"
799 msgstr "named (/var/lib/bind)"
800
801 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
802 msgid "raw (/tmp)"
803 msgstr "raw (/tmp)"
804
805 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
806 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
807 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
808
809 #~ msgid ""
810 #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
811 #~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
812 #~ msgstr ""
813 #~ "Änderungen auf diesem Reiter werden erst nach Neustart des adblock "
814 #~ "Services sichtbar.<br /><p>&#xa0;</p>"
815
816 #~ msgid "DNS File Reset"
817 #~ msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
818
819 #~ msgid ""
820 #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
821 #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
822 #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
823 #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
824 #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
825 #~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
826 #~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
827 #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
828 #~ "</p>"
829 #~ msgstr ""
830 #~ "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-"
831 #~ "Quellen, bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls "
832 #~ "zuviele Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></"
833 #~ "b><br /> Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> "
834 #~ "&#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) "
835 #~ "sollten für 128MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> "
836 #~ "(80k-200k) sollten für 256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;"
837 #~ "<b>XXL</b> (200k-) benötigt mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z."
838 #~ "B entpsrechende x86- oder RaspberryPi-Geräte.<br /> <p>&#xa0;</p>"
839
840 #~ msgid ""
841 #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
842 #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
843 #~ "the background."
844 #~ msgstr ""
845 #~ "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-"
846 #~ "Backend geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen "
847 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
848
849 #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
850 #~ msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
851
852 #~ msgid ""
853 #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
854 #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
855 #~ msgstr ""
856 #~ "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/"
857 #~ "tmp\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler "
858 #~ "Speicher verwendet werden."
859
860 #~ msgid ""
861 #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
862 #~ "preferably an usb stick or another local disk."
863 #~ msgstr ""
864 #~ "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" "
865 #~ "gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
866 #~ "verwendet werden."
867
868 #~ msgid ""
869 #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
870 #~ "a current one."
871 #~ msgstr ""
872 #~ "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
873 #~ "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."
874
875 #~ msgid "Local DNS Ports"
876 #~ msgstr "Lokale DNS-Ports"
877
878 #~ msgid ""
879 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
880 #~ "applies to UDP and TCP protocol."
881 #~ msgstr ""
882 #~ "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver "
883 #~ "um, gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
884
885 #~ msgid ""
886 #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
887 #~ "locally."
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die "
890 #~ "zwingend lokal sein müssen."
891
892 #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
893 #~ msgstr "DNS Anforderungen (blockiert)"
894
895 #~ msgid "DNS Requests (total)"
896 #~ msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
897
898 #~ msgid "End Date"
899 #~ msgstr "Enddatum"
900
901 #~ msgid "Start Date"
902 #~ msgstr "Startdatum"
903
904 #~ msgid "SafeSearch Moderate"
905 #~ msgstr "moderates SafeSearch"
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
909 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
910 #~ msgstr ""
911 #~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
912 #~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
913
914 #~ msgid "Adblock Status"
915 #~ msgstr "Werbeblocker-Status"
916
917 #~ msgid "Adblock Version"
918 #~ msgstr "Werbeblocker-Version"
919
920 #~ msgid "Advanced"
921 #~ msgstr "Fortgeschritten"
922
923 #~ msgid "Archive Categories"
924 #~ msgstr "Archiv-Kategorien"
925
926 #~ msgid "Blacklist"
927 #~ msgstr "Negativliste"
928
929 #~ msgid "Blacklist File"
930 #~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
931
932 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
933 #~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
934
935 #~ msgid "Blocklist not found!"
936 #~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
937
938 #~ msgid ""
939 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
940 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
941 #~ msgstr ""
942 #~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
943 #~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
944
945 #~ msgid "Collecting data..."
946 #~ msgstr "Sammle Daten..."
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
950 #~ "DNS."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
953 #~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
954
955 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
956 #~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
957
958 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
959 #~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
960
961 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
962 #~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
963
964 #~ msgid "DNS Inotify"
965 #~ msgstr "DNS-Inotify"
966
967 #~ msgid "DNS Query Report"
968 #~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
969
970 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
971 #~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
972
973 #~ msgid "Description"
974 #~ msgstr "Beschreibung"
975
976 #~ msgid ""
977 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
978 #~ "backends with autoload features."
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
981 #~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
985 #~ "is greater than this threshold."
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
988 #~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
989
990 #~ msgid ""
991 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
992 #~ "response times."
993 #~ msgstr ""
994 #~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
995 #~ "Antwortzeiten führen kann."
996
997 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
998 #~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
999
1000 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
1001 #~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
1002
1003 #~ msgid "E-mail Notification Count"
1004 #~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
1005
1006 #~ msgid "E-mail Profile"
1007 #~ msgstr "E-Mail-Profil"
1008
1009 #~ msgid "E-mail Sender Address"
1010 #~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
1011
1012 #~ msgid "E-mail Topic"
1013 #~ msgstr "E-Mail-Thema"
1014
1015 #~ msgid "Edit Configuration"
1016 #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
1017
1018 #~ msgid "Enable Adblock"
1019 #~ msgstr "Adblock aktivieren"
1020
1021 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
1024 #~ "aktivieren."
1025
1026 #~ msgid "Extra Options"
1027 #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
1028
1029 #~ msgid "Filter"
1030 #~ msgstr "Filter"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
1034 #~ "frame."
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
1037 #~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
1038
1039 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
1040 #~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
1041
1042 #~ msgid ""
1043 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1044 #~ "documentation</a>"
1045 #~ msgstr ""
1046 #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
1047 #~ "Online-Dokumentation</a>"
1048
1049 #~ msgid ""
1050 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1051 #~ "or '16' should be safe."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
1054 #~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
1055
1056 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
1057 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
1058
1059 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
1060 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
1061
1062 #~ msgid ""
1063 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
1064 #~ "Report on demand."
1065 #~ msgstr ""
1066 #~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
1067 #~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
1068
1069 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1070 #~ msgstr ""
1071 #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
1072
1073 #~ msgid "Latest DNS Queries"
1074 #~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
1075
1076 #~ msgid ""
1077 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
1078 #~ "triggered by the 'wan' interface."
1079 #~ msgstr ""
1080 #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
1081 #~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
1082
1083 #~ msgid ""
1084 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
1085 #~ msgstr ""
1086 #~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
1087 #~ "der Liste."
1088
1089 #~ msgid ""
1090 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
1091 #~ "used for all DNS backends."
1092 #~ msgstr ""
1093 #~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
1094 #~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
1095
1096 #~ msgid "Loading"
1097 #~ msgstr "Lade"
1098
1099 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
1100 #~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
1101
1102 #~ msgid "Logfile"
1103 #~ msgstr "Logdatei"
1104
1105 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
1106 #~ msgstr ""
1107 #~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
1108 #~ "wird."
1109
1110 #~ msgid "Max. Download Queue"
1111 #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
1112
1113 #~ msgid "Name / IP-Address"
1114 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
1115
1116 #~ msgid "No"
1117 #~ msgstr "Nein"
1118
1119 #~ msgid ""
1120 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1121 #~ "you."
1122 #~ msgstr ""
1123 #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
1124 #~ "für Sie geeignet sind."
1125
1126 #~ msgid "Overall Domains"
1127 #~ msgstr "Gesamtdomänen"
1128
1129 #~ msgid ""
1130 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1131 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1132 #~ msgstr ""
1133 #~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
1134 #~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
1135
1136 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1137 #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
1138
1139 #~ msgid ""
1140 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
1143 #~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
1144
1145 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
1148 #~ "'tcpdump-mini'."
1149
1150 #~ msgid "Query domains"
1151 #~ msgstr "Domainabfrage"
1152
1153 #~ msgid ""
1154 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1155 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1156 #~ msgstr ""
1157 #~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
1158 #~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
1159 #~ "ist (Standard 0),"
1160
1161 #~ msgid ""
1162 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1163 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1164 #~ msgstr ""
1165 #~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
1166 #~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
1167 #~ "5353."
1168
1169 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1170 #~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
1171
1172 #~ msgid "Refresh Report"
1173 #~ msgstr "Bericht aktualisieren"
1174
1175 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1176 #~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
1177
1178 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1179 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
1180
1181 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1182 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
1183
1184 #~ msgid ""
1185 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1186 #~ "(default 'br-lan')."
1187 #~ msgstr ""
1188 #~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
1189 #~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
1190
1191 #~ msgid ""
1192 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1193 #~ "the DNS backend."
1194 #~ msgstr ""
1195 #~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
1196 #~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
1197
1198 #~ msgid "Resume"
1199 #~ msgstr "Wiederaufnehmen"
1200
1201 #~ msgid "Runtime Information"
1202 #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
1203
1204 #~ msgid "SSL req."
1205 #~ msgstr "SSL-Anf."
1206
1207 #~ msgid ""
1208 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1209 #~ "count is &le; 0."
1210 #~ msgstr ""
1211 #~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
1212 #~ "wenn die Domainanzahl &le; 0 ist."
1213
1214 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1215 #~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1216
1217 #~ msgid ""
1218 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1219 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1220 #~ msgstr ""
1221 #~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
1222 #~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
1223
1224 #~ msgid ""
1225 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
1226 #~ "parallel (default '4')."
1227 #~ msgstr ""
1228 #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
1229 #~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
1230
1231 #~ msgid ""
1232 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1233 #~ msgstr ""
1234 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
1235 #~ "werden sollen."
1236
1237 #~ msgid ""
1238 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1239 #~ msgstr ""
1240 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
1241 #~ "(Standardwert: '53')."
1242
1243 #~ msgid "Startup Trigger"
1244 #~ msgstr "Startup-Trigger"
1245
1246 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1247 #~ msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen"
1248
1249 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1250 #~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
1251
1252 #~ msgid ""
1253 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1254 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1255 #~ msgstr ""
1256 #~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
1257 #~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
1258 #~ "falls vorhanden."
1259
1260 #~ msgid ""
1261 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1262 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1263 #~ msgstr ""
1264 #~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
1265 #~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
1266 #~ "vorhanden."
1267
1268 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1269 #~ msgstr ""
1270 #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
1271 #~ "100 KB)."
1272
1273 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1274 #~ msgstr ""
1275 #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
1276 #~ "Wirksam werden."
1277
1278 #~ msgid ""
1279 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1280 #~ msgstr ""
1281 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
1282 #~ "ändern."
1283
1284 #~ msgid ""
1285 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1286 #~ msgstr ""
1287 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
1288 #~ "ändern."
1289
1290 #~ msgid ""
1291 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1292 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1293 #~ msgstr ""
1294 #~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
1295 #~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
1296
1297 #~ msgid ""
1298 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1299 #~ "g. for whitelisting."
1300 #~ msgstr ""
1301 #~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
1302 #~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
1303
1304 #~ msgid ""
1305 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1306 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1307 #~ msgstr ""
1308 #~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
1309 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
1310
1311 #~ msgid ""
1312 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1313 #~ "section below."
1314 #~ msgstr ""
1315 #~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
1316 #~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
1317
1318 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1319 #~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
1320
1321 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1322 #~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1323
1324 #~ msgid "Total DNS Queries"
1325 #~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
1326
1327 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1328 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
1329
1330 #~ msgid "Whitelist"
1331 #~ msgstr "Positivliste"
1332
1333 #~ msgid "Whitelist File"
1334 #~ msgstr "Positivlistendatei"
1335
1336 #~ msgid "Yes"
1337 #~ msgstr "Ja"
1338
1339 #~ msgid ""
1340 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1341 #~ "value to 200000."
1342 #~ msgstr ""
1343 #~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
1344 #~ "diesen Wert auf 200000 setzen."