Merge pull request #5698 from onemarcfifty/luci-ptoto-batadv
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / de / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-02-26 03:55+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
14 msgid "Action"
15 msgstr "Aktion"
16
17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
18 msgid "Active Sources"
19 msgstr "Aktive Quellen"
20
21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
22 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
23 msgid "Adblock"
24 msgstr "Werbeblocker"
25
26 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
27 msgid "Adblock action"
28 msgstr "Adblock Aktion"
29
30 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
31 msgid "Add Blacklist Domain"
32 msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
33
34 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
35 msgid "Add Whitelist Domain"
36 msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
37
38 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
39 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
40 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
41
42 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
43 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
44 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
45
46 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:479
47 msgid "Additional Jail Blocklist"
48 msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
49
50 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
51 msgid "Additional Settings"
52 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
53
54 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
55 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
56 msgstr ""
57 "Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
58 "Werbeblocker."
59
60 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
61 msgid "Advanced DNS Settings"
62 msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"
63
64 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
65 msgid "Advanced E-Mail Settings"
66 msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
67
68 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
69 msgid "Advanced Report Settings"
70 msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"
71
72 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:473
73 msgid "Allow Local Client IPs"
74 msgstr "Lokale Client-IPs zulassen"
75
76 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:473
77 msgid ""
78 "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
79 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
80 "DNS backend."
81 msgstr ""
82 "Alle Anfragen bestimmter DNS-Clients basierend auf deren IP-Adresse (RPZ-"
83 "CLIENT-IP) erlauben. Bitte beachten: Diese Funktion wird derzeit nur vom "
84 "bind DNS-Backend unterstützt."
85
86 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
87 msgid "Answer"
88 msgstr "Antwort"
89
90 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
91 msgid "Backup Directory"
92 msgstr "Backupverzeichnis"
93
94 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
95 msgid "Base Temp Directory"
96 msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
97
98 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
99 msgid ""
100 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
101 "downloading, sorting, merging etc."
102 msgstr ""
103 "Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
104 "Merging, Downloads, Sortieren etc."
105
106 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
107 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
108 msgid ""
109 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
110 "take effect."
111 msgstr ""
112 "Änderung der Blackliste gespeichert. Aktualisiere deine Adblock-Liste, um "
113 "die Änderungen zu übernehmen."
114
115 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
116 msgid "Blacklist..."
117 msgstr "Blockierliste..."
118
119 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
120 msgid "Block Local Client IPs"
121 msgstr "Lokale Client-IPs blockieren"
122
123 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
124 msgid ""
125 "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
126 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
127 "DNS backend."
128 msgstr ""
129 "Alle Anfragen von bestimmten DNS-Clients auf Basis ihrer IP-Adresse (RPZ-"
130 "CLIENT-IP) blockieren. Bitte beachten: Diese Funktion wird derzeit nur vom "
131 "bind DNS-Backend unterstützt."
132
133 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
134 msgid "Blocked DNS Requests"
135 msgstr "Geblockte DNS-Anfragen"
136
137 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
138 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
139 msgid "Blocked Domains"
140 msgstr "Gesperrte Domains"
141
142 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
143 msgid "Blocklist Backup"
144 msgstr "Sperrliste Backup"
145
146 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
147 msgid "Blocklist Query"
148 msgstr "Sperrlistenabfrage"
149
150 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
151 msgid "Blocklist Query..."
152 msgstr "Sperrlisten abfragen..."
153
154 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
155 msgid "Blocklist Sources"
156 msgstr "Blockierlisten-Quellen"
157
158 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:479
159 msgid ""
160 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
161 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
162 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
163 msgstr ""
164 "Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
165 "Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
166 "B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
167
168 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
169 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
170 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
171 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
172 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "Abbrechen"
175
176 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:586
177 msgid "Categories"
178 msgstr "Kategorien"
179
180 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
181 msgid "Client"
182 msgstr "Client"
183
184 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
185 msgid "Clients"
186 msgstr "Clientes"
187
188 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
189 msgid ""
190 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
191 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
192 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
193 "noopener\" >check the online documentation</a>"
194 msgstr ""
195 "Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
196 "zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
197 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" "
198 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
199
200 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
201 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
202 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
203 msgid "Count"
204 msgstr "Anzahl"
205
206 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
207 msgid ""
208 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
209 "errors or during startup."
210 msgstr ""
211 "Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
212 "sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
213
214 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
215 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:427
216 msgid "DNS Backend"
217 msgstr "DNS-Backend"
218
219 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437
220 msgid "DNS Directory"
221 msgstr "DNS-Verzeichnis"
222
223 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
224 msgid "DNS Instance"
225 msgstr "DNS-Instanz"
226
227 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:356
228 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
229 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
230 msgid "DNS Report"
231 msgstr "DNS-Report"
232
233 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
234 msgid "DNS Restart Timeout"
235 msgstr "DNS-Restart-Timeout"
236
237 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
238 msgid "Date"
239 msgstr "Datum"
240
241 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:464
242 msgid "Disable DNS Allow"
243 msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
244
245 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
246 msgid "Disable DNS Restarts"
247 msgstr "DNS-Neustarts deaktivieren"
248
249 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
250 msgid ""
251 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
252 "functions."
253 msgstr ""
254 "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
255 "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
256
257 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:464
258 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
259 msgstr "Das selektive DNS-Whitelisting deaktivieren (RPZ-PASSTHRU)."
260
261 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
262 msgid "Domain"
263 msgstr "Domäne"
264
265 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
266 msgid "Domains"
267 msgstr "Domänen"
268
269 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:416
270 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
271 msgstr "Während des Downloads keine SSL-Serverzertifikate überprüfen."
272
273 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:416
274 msgid "Download Insecure"
275 msgstr "Unsicher herunterladen"
276
277 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
278 msgid "Download Parameters"
279 msgstr "Download Parameter"
280
281 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
282 msgid "Download Queue"
283 msgstr "Download Warteschlange"
284
285 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
286 msgid "Download Utility"
287 msgstr "Download-Werkzeug"
288
289 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360
290 msgid "E-Mail Notification"
291 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
292
293 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:540
294 msgid "E-Mail Notification Count"
295 msgstr "E-Mail Benachrichtigungszähler"
296
297 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:536
298 msgid "E-Mail Profile"
299 msgstr "E-Mail-Profil"
300
301 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
302 msgid "E-Mail Receiver Address"
303 msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
304
305 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:528
306 msgid "E-Mail Sender Address"
307 msgstr "E-Mail Absenderadresse"
308
309 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:532
310 msgid "E-Mail Topic"
311 msgstr "E-Mail-Thema"
312
313 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
314 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
315 msgid "Edit Blacklist"
316 msgstr "Blockierliste bearbeiten"
317
318 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
319 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
320 msgid "Edit Whitelist"
321 msgstr "Positivliste bearbeiten"
322
323 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
324 msgid ""
325 "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
326 "consumption."
327 msgstr ""
328 "Den DNS-Cache leeren, bevor die Adblock-Verarbeitung beginnt, den "
329 "Speicherverbrauch zu reduzieren."
330
331 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
332 msgid "Enable SafeSearch"
333 msgstr "Aktiviere SafeSearch"
334
335 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:352
336 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
337 msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
338
339 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
340 msgid "Enable the adblock service."
341 msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
342
343 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
344 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
345 msgstr ""
346 "Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."
347
348 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
349 msgid "Enabled"
350 msgstr "Aktiviert"
351
352 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
353 msgid "End Timestamp"
354 msgstr "Ende-Zeitstempel"
355
356 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
357 msgid ""
358 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
359 "pixabay."
360 msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
361
362 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
363 msgid "Existing job(s)"
364 msgstr "Bestehende Job(s)"
365
366 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
367 msgid "External DNS Lookup Domain"
368 msgstr "Externe DNS Lookup Domain"
369
370 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
371 msgid ""
372 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
373 "To disable this check set this option to 'false'."
374 msgstr ""
375 "Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
376 "prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
377
378 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:446
379 msgid "Fifth instance"
380 msgstr "Fünfte Instanz"
381
382 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
383 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
384 msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
385
386 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
387 msgid "Firewall ports that should be forced locally."
388 msgstr "Firewall-Ports, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
389
390 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
391 msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
392 msgstr "Firewall-Zonen, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
393
394 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442
395 msgid "First instance (default)"
396 msgstr "Erste Instanz (Standard)"
397
398 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
399 msgid "Flush DNS Cache"
400 msgstr "DNS-Cache leeren"
401
402 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
403 msgid "Force Local DNS"
404 msgstr "Lokale DNS-Auflösung erzwingen"
405
406 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
407 msgid "Forced Ports"
408 msgstr "Erzwungene Ports"
409
410 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
411 msgid "Forced Zones"
412 msgstr "Erzwungene Zonen"
413
414 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
415 msgid "Fourth instance"
416 msgstr "Vierte Instanz"
417
418 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:356
419 msgid ""
420 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
421 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
422 "package installation and a full adblock service restart to take effect."
423 msgstr ""
424 "DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
425 "auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
426 "mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
427
428 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
429 msgid "General Settings"
430 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
431
432 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
433 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
434 msgstr "Zugriff auf adblock LuCI app erlauten"
435
436 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
437 msgid "Information"
438 msgstr "Informationen"
439
440 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
441 msgid "Jail Directory"
442 msgstr "Sperrverzeichnis"
443
444 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
445 msgid "Last Run"
446 msgstr "Letzter Durchgang"
447
448 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
449 msgid "Latest DNS Requests"
450 msgstr "Neueste DNS Anfragen"
451
452 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
453 msgid "Limit SafeSearch"
454 msgstr "SafeSearch einschränken"
455
456 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
457 msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
458 msgstr "SafeSearch auf bestimmte Anbieter einschränken."
459
460 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
461 msgid "Line number to remove"
462 msgstr "Zu entfernende Zeile"
463
464 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:499
465 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
466 msgstr ""
467 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
468 "können."
469
470 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
471 msgid ""
472 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
473 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
474 msgstr ""
475 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
476 "triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
477 "Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
478
479 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:427
480 msgid ""
481 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
482 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
483 msgstr ""
484 "Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
485 "Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
486
487 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
488 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
489 msgstr ""
490 "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
491 "Hilfsprogramme."
492
493 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
494 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
495 msgid "Log View"
496 msgstr "Protokollansicht"
497
498 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
499 msgid "Low Priority Service"
500 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
501
502 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
503 msgid ""
504 "Manually override the pre-configured download options for the selected "
505 "download utility."
506 msgstr ""
507 "Die vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte Download-"
508 "Dienstprogramm manuell außer Kraft setzen."
509
510 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
511 msgid "No Query results!"
512 msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
513
514 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
515 msgid "No adblock related logs yet!"
516 msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
517
518 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
519 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
520 msgid "Overview"
521 msgstr "Übersicht"
522
523 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:536
524 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
525 msgstr ""
526 "\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
527
528 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
529 msgid "Query"
530 msgstr "Abfrage"
531
532 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
533 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
534 msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
535
536 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:540
537 msgid ""
538 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
539 "is less or equal to the given limit."
540 msgstr ""
541 "Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
542 "der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
543
544 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
545 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
546 msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
547
548 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
549 msgid ""
550 "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
551 "applies to UDP and TCP protocol."
552 msgstr ""
553 "Leitet alle DNS-Anfragen aus den angegebenen Zonen an den lokalen DNS-"
554 "Resolver um, gilt für das UDP- und TCP-Protokoll."
555
556 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
557 msgid ""
558 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
559 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
560 "service restart to take effect."
561 msgstr ""
562 "Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
563 "des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
564 "des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
565
566 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
567 msgid "Refresh"
568 msgstr "Aktualisieren"
569
570 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
571 msgid "Refresh DNS Report"
572 msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
573
574 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
575 msgid "Refresh Timer"
576 msgstr "Timer"
577
578 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
579 msgid "Refresh Timer..."
580 msgstr "Timer..."
581
582 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
583 msgid "Refresh..."
584 msgstr "Aktualisiere..."
585
586 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:352
587 msgid "Relax SafeSearch"
588 msgstr "SafeSearch abschwächen"
589
590 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
591 msgid "Reload"
592 msgstr "Neu laden"
593
594 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
595 msgid "Remove an existing job"
596 msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
597
598 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:508
599 msgid "Report Chunk Count"
600 msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
601
602 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513
603 msgid "Report Chunk Size"
604 msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
605
606 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:504
607 msgid "Report Directory"
608 msgstr "Report-Verzeichnis"
609
610 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:499
611 msgid "Report Interface"
612 msgstr "Berichte-Schnittstelle"
613
614 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:518
615 msgid "Report Ports"
616 msgstr "Berichte Ports"
617
618 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:508
619 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
620 msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
621
622 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513
623 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
624 msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
625
626 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:522
627 msgid "Resolve IPs"
628 msgstr "IPs auflösen"
629
630 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:522
631 msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
632 msgstr ""
633 "Auflösen von IP-Adressen für die Berichterstattung mithilfe von Reverse DNS "
634 "(PTR) Lookups."
635
636 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
637 msgid "Restart"
638 msgstr "Neustart"
639
640 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
641 msgid "Result"
642 msgstr "Ergebnis"
643
644 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
645 msgid "Run Directories"
646 msgstr "Run-Verzeichnisse"
647
648 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
649 msgid "Run Flags"
650 msgstr "Laufzeit-Flags"
651
652 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
653 msgid "Run Interfaces"
654 msgstr "Run-Interfaces"
655
656 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
657 msgid "Run Utils"
658 msgstr "Run-Werkzeuge"
659
660 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
661 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
662 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
663 msgid "Save"
664 msgstr "Speichern"
665
666 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
667 msgid "Second instance"
668 msgstr "Zweite Instanz"
669
670 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360
671 msgid ""
672 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
673 "additional 'msmtp' package installation."
674 msgstr ""
675 "Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
676 "das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
677
678 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:528
679 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
680 msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
681
682 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
683 msgid "Set a new adblock job"
684 msgstr "Setze einen neuen adblock Job"
685
686 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
687 msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
688 msgstr "Die von Adblock verwendete DNS-Backend-Instanz festlegen."
689
690 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
691 msgid "Settings"
692 msgstr "Einstellungen"
693
694 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
695 msgid ""
696 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
697 "etc.) in parallel."
698 msgstr ""
699 "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. Platzbedarf "
700 "für Sortieren, Zusammenführen)."
701
702 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:562
703 msgid "Sources (Size, Focus)"
704 msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
705
706 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:518
707 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
708 msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
709
710 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
711 msgid "Start Timestamp"
712 msgstr "Start-Zeitstempel"
713
714 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
715 msgid "Startup Trigger Interface"
716 msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
717
718 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
719 msgid "Status / Version"
720 msgstr "Status / Version"
721
722 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
723 msgid "Suspend"
724 msgstr "Anhalten"
725
726 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:504
727 msgid "Target directory for DNS related report files."
728 msgstr "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Report Dateien."
729
730 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
731 msgid "Target directory for blocklist backups."
732 msgstr "Zielverzeichnis für Backups von Blocklisten."
733
734 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437
735 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
736 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
737
738 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
739 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
740 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
741
742 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
743 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
744 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
745 msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."
746
747 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
748 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
749 msgid "The Refresh Timer has been updated."
750 msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."
751
752 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
753 msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
754 msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 0-6 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
755
756 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
757 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
758 msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
759
760 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
761 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
762 msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
763
764 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
765 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
766 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
767
768 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
769 msgid "Third instance"
770 msgstr "Dritte Instanz"
771
772 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
773 msgid ""
774 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
775 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
776 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
777 msgstr ""
778 "Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
779 "immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
780 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
781 "und Regex-Ausdrücke."
782
783 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
784 msgid ""
785 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
786 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
787 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
788 msgstr ""
789 "Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
790 "immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
791 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
792 "und Regex-Ausdrücke."
793
794 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
795 msgid ""
796 "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
797 "get a current one."
798 msgstr ""
799 "Auf diesem Tab ist der letzte generierte DNS Report zu sehen, drücke "
800 "'Aktualisieren' um ihn neu zu erstellen."
801
802 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
803 msgid "Time"
804 msgstr "Zeit"
805
806 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
807 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
808 msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
809
810 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
811 msgid ""
812 "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
813 "job for these lists."
814 msgstr ""
815 "Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
816 "Update-Job eingerichtet werden."
817
818 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
819 msgid "Top 10 Statistics"
820 msgstr "Top-10 Statistiken"
821
822 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:532
823 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
824 msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
825
826 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
827 msgid "Total DNS Requests"
828 msgstr "Gesamte DNS-Anfragen"
829
830 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
831 msgid "Trigger Delay"
832 msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
833
834 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
835 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
836 msgid "Unable to save changes: %s"
837 msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
838
839 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:601
840 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:617
841 msgid "Variants"
842 msgstr "Varianten"
843
844 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
845 msgid "Verbose Debug Logging"
846 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
847
848 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
849 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
850 msgid ""
851 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
852 "take effect."
853 msgstr ""
854 "Änderungen der Positivliste wurden gespeichert. Aktualisiere die adblock-"
855 "Verarbeitung um die Änderung anzuwenden."
856
857 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
858 msgid "Whitelist..."
859 msgstr "Positivliste..."
860
861 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
862 msgid "bind (/var/lib/bind)"
863 msgstr "bind (/var/lib/bind)"
864
865 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
866 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
867 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
868
869 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
870 msgid "kresd (/etc/kresd)"
871 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
872
873 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
874 msgid "max. result set size"
875 msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
876
877 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
878 msgid "raw (/tmp)"
879 msgstr "raw (/tmp)"
880
881 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
882 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
883 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
884
885 #~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
886 #~ msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
887
888 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
889 #~ msgstr ""
890 #~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
891
892 #~ msgid "- unspecified -"
893 #~ msgstr "- unbestimmt -"
894
895 #~ msgid "Blocked Domain"
896 #~ msgstr "Blockierte Domain"
897
898 #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
899 #~ msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
900
901 #~ msgid "Name / IP Address"
902 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
903
904 #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
905 #~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
909 #~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
910 #~ msgstr ""
911 #~ "Änderungen auf diesem Reiter werden erst nach Neustart des adblock "
912 #~ "Services sichtbar.<br /><p>&#xa0;</p>"
913
914 #~ msgid "DNS File Reset"
915 #~ msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
919 #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
920 #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
921 #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
922 #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
923 #~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
924 #~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
925 #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
926 #~ "</p>"
927 #~ msgstr ""
928 #~ "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-"
929 #~ "Quellen, bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls "
930 #~ "zuviele Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></"
931 #~ "b><br /> Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> "
932 #~ "&#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) "
933 #~ "sollten für 128MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> "
934 #~ "(80k-200k) sollten für 256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;"
935 #~ "<b>XXL</b> (200k-) benötigt mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z."
936 #~ "B entpsrechende x86- oder RaspberryPi-Geräte.<br /> <p>&#xa0;</p>"
937
938 #~ msgid ""
939 #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
940 #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
941 #~ "the background."
942 #~ msgstr ""
943 #~ "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-"
944 #~ "Backend geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen "
945 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
946
947 #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
948 #~ msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
952 #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/"
955 #~ "tmp\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler "
956 #~ "Speicher verwendet werden."
957
958 #~ msgid ""
959 #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
960 #~ "preferably an usb stick or another local disk."
961 #~ msgstr ""
962 #~ "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" "
963 #~ "gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
964 #~ "verwendet werden."
965
966 #~ msgid ""
967 #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
968 #~ "a current one."
969 #~ msgstr ""
970 #~ "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
971 #~ "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."
972
973 #~ msgid "Local DNS Ports"
974 #~ msgstr "Lokale DNS-Ports"
975
976 #~ msgid ""
977 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
978 #~ "applies to UDP and TCP protocol."
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver "
981 #~ "um, gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
985 #~ "locally."
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die "
988 #~ "zwingend lokal sein müssen."
989
990 #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
991 #~ msgstr "DNS Anforderungen (blockiert)"
992
993 #~ msgid "DNS Requests (total)"
994 #~ msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
995
996 #~ msgid "End Date"
997 #~ msgstr "Enddatum"
998
999 #~ msgid "Start Date"
1000 #~ msgstr "Startdatum"
1001
1002 #~ msgid "SafeSearch Moderate"
1003 #~ msgstr "moderates SafeSearch"
1004
1005 #~ msgid ""
1006 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
1007 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
1008 #~ msgstr ""
1009 #~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
1010 #~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
1011
1012 #~ msgid "Adblock Status"
1013 #~ msgstr "Werbeblocker-Status"
1014
1015 #~ msgid "Adblock Version"
1016 #~ msgstr "Werbeblocker-Version"
1017
1018 #~ msgid "Advanced"
1019 #~ msgstr "Fortgeschritten"
1020
1021 #~ msgid "Archive Categories"
1022 #~ msgstr "Archiv-Kategorien"
1023
1024 #~ msgid "Blacklist"
1025 #~ msgstr "Negativliste"
1026
1027 #~ msgid "Blacklist File"
1028 #~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
1029
1030 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
1031 #~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
1032
1033 #~ msgid "Blocklist not found!"
1034 #~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
1035
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
1038 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
1041 #~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
1042
1043 #~ msgid "Collecting data..."
1044 #~ msgstr "Sammle Daten..."
1045
1046 #~ msgid ""
1047 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
1048 #~ "DNS."
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
1051 #~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
1052
1053 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
1054 #~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
1055
1056 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
1057 #~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
1058
1059 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
1060 #~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
1061
1062 #~ msgid "DNS Inotify"
1063 #~ msgstr "DNS-Inotify"
1064
1065 #~ msgid "DNS Query Report"
1066 #~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
1067
1068 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
1069 #~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
1070
1071 #~ msgid "Description"
1072 #~ msgstr "Beschreibung"
1073
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
1076 #~ "backends with autoload features."
1077 #~ msgstr ""
1078 #~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
1079 #~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
1083 #~ "is greater than this threshold."
1084 #~ msgstr ""
1085 #~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
1086 #~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
1087
1088 #~ msgid ""
1089 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
1090 #~ "response times."
1091 #~ msgstr ""
1092 #~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
1093 #~ "Antwortzeiten führen kann."
1094
1095 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
1096 #~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
1097
1098 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
1099 #~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
1100
1101 #~ msgid "E-mail Notification Count"
1102 #~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
1103
1104 #~ msgid "E-mail Profile"
1105 #~ msgstr "E-Mail-Profil"
1106
1107 #~ msgid "E-mail Sender Address"
1108 #~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
1109
1110 #~ msgid "E-mail Topic"
1111 #~ msgstr "E-Mail-Thema"
1112
1113 #~ msgid "Edit Configuration"
1114 #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
1115
1116 #~ msgid "Enable Adblock"
1117 #~ msgstr "Adblock aktivieren"
1118
1119 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
1122 #~ "aktivieren."
1123
1124 #~ msgid "Extra Options"
1125 #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
1126
1127 #~ msgid "Filter"
1128 #~ msgstr "Filter"
1129
1130 #~ msgid ""
1131 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
1132 #~ "frame."
1133 #~ msgstr ""
1134 #~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
1135 #~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
1136
1137 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
1138 #~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1142 #~ "documentation</a>"
1143 #~ msgstr ""
1144 #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
1145 #~ "Online-Dokumentation</a>"
1146
1147 #~ msgid ""
1148 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1149 #~ "or '16' should be safe."
1150 #~ msgstr ""
1151 #~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
1152 #~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
1153
1154 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
1155 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
1156
1157 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
1158 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
1159
1160 #~ msgid ""
1161 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
1162 #~ "Report on demand."
1163 #~ msgstr ""
1164 #~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
1165 #~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
1166
1167 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1168 #~ msgstr ""
1169 #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
1170
1171 #~ msgid "Latest DNS Queries"
1172 #~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
1173
1174 #~ msgid ""
1175 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
1176 #~ "triggered by the 'wan' interface."
1177 #~ msgstr ""
1178 #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
1179 #~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
1180
1181 #~ msgid ""
1182 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
1183 #~ msgstr ""
1184 #~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
1185 #~ "der Liste."
1186
1187 #~ msgid ""
1188 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
1189 #~ "used for all DNS backends."
1190 #~ msgstr ""
1191 #~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
1192 #~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
1193
1194 #~ msgid "Loading"
1195 #~ msgstr "Lade"
1196
1197 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
1198 #~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
1199
1200 #~ msgid "Logfile"
1201 #~ msgstr "Logdatei"
1202
1203 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
1204 #~ msgstr ""
1205 #~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
1206 #~ "wird."
1207
1208 #~ msgid "Max. Download Queue"
1209 #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
1210
1211 #~ msgid "Name / IP-Address"
1212 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
1213
1214 #~ msgid "No"
1215 #~ msgstr "Nein"
1216
1217 #~ msgid ""
1218 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1219 #~ "you."
1220 #~ msgstr ""
1221 #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
1222 #~ "für Sie geeignet sind."
1223
1224 #~ msgid "Overall Domains"
1225 #~ msgstr "Gesamtdomänen"
1226
1227 #~ msgid ""
1228 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1229 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1230 #~ msgstr ""
1231 #~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
1232 #~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
1233
1234 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1235 #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
1236
1237 #~ msgid ""
1238 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1239 #~ msgstr ""
1240 #~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
1241 #~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
1242
1243 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1244 #~ msgstr ""
1245 #~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
1246 #~ "'tcpdump-mini'."
1247
1248 #~ msgid "Query domains"
1249 #~ msgstr "Domainabfrage"
1250
1251 #~ msgid ""
1252 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1253 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1254 #~ msgstr ""
1255 #~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
1256 #~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
1257 #~ "ist (Standard 0),"
1258
1259 #~ msgid ""
1260 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1261 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1262 #~ msgstr ""
1263 #~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
1264 #~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
1265 #~ "5353."
1266
1267 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1268 #~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
1269
1270 #~ msgid "Refresh Report"
1271 #~ msgstr "Bericht aktualisieren"
1272
1273 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1274 #~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
1275
1276 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1277 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
1278
1279 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1280 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
1281
1282 #~ msgid ""
1283 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1284 #~ "(default 'br-lan')."
1285 #~ msgstr ""
1286 #~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
1287 #~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
1288
1289 #~ msgid ""
1290 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1291 #~ "the DNS backend."
1292 #~ msgstr ""
1293 #~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
1294 #~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
1295
1296 #~ msgid "Resume"
1297 #~ msgstr "Wiederaufnehmen"
1298
1299 #~ msgid "Runtime Information"
1300 #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
1301
1302 #~ msgid "SSL req."
1303 #~ msgstr "SSL-Anf."
1304
1305 #~ msgid ""
1306 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1307 #~ "count is &le; 0."
1308 #~ msgstr ""
1309 #~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
1310 #~ "wenn die Domainanzahl &le; 0 ist."
1311
1312 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1313 #~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1314
1315 #~ msgid ""
1316 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1317 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1318 #~ msgstr ""
1319 #~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
1320 #~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
1321
1322 #~ msgid ""
1323 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
1324 #~ "parallel (default '4')."
1325 #~ msgstr ""
1326 #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
1327 #~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
1328
1329 #~ msgid ""
1330 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1331 #~ msgstr ""
1332 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
1333 #~ "werden sollen."
1334
1335 #~ msgid ""
1336 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1337 #~ msgstr ""
1338 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
1339 #~ "(Standardwert: '53')."
1340
1341 #~ msgid "Startup Trigger"
1342 #~ msgstr "Startup-Trigger"
1343
1344 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1345 #~ msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen"
1346
1347 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1348 #~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
1349
1350 #~ msgid ""
1351 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1352 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1353 #~ msgstr ""
1354 #~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
1355 #~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
1356 #~ "falls vorhanden."
1357
1358 #~ msgid ""
1359 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1360 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1361 #~ msgstr ""
1362 #~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
1363 #~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
1364 #~ "vorhanden."
1365
1366 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1367 #~ msgstr ""
1368 #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
1369 #~ "100 KB)."
1370
1371 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1372 #~ msgstr ""
1373 #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
1374 #~ "Wirksam werden."
1375
1376 #~ msgid ""
1377 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1378 #~ msgstr ""
1379 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
1380 #~ "ändern."
1381
1382 #~ msgid ""
1383 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1384 #~ msgstr ""
1385 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
1386 #~ "ändern."
1387
1388 #~ msgid ""
1389 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1390 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1391 #~ msgstr ""
1392 #~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
1393 #~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
1394
1395 #~ msgid ""
1396 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1397 #~ "g. for whitelisting."
1398 #~ msgstr ""
1399 #~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
1400 #~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
1401
1402 #~ msgid ""
1403 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1404 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1405 #~ msgstr ""
1406 #~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
1407 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
1408
1409 #~ msgid ""
1410 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1411 #~ "section below."
1412 #~ msgstr ""
1413 #~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
1414 #~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
1415
1416 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1417 #~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
1418
1419 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1420 #~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1421
1422 #~ msgid "Total DNS Queries"
1423 #~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
1424
1425 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1426 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
1427
1428 #~ msgid "Whitelist"
1429 #~ msgstr "Positivliste"
1430
1431 #~ msgid "Whitelist File"
1432 #~ msgstr "Positivlistendatei"
1433
1434 #~ msgid "Yes"
1435 #~ msgstr "Ja"
1436
1437 #~ msgid ""
1438 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1439 #~ "value to 200000."
1440 #~ msgstr ""
1441 #~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
1442 #~ "diesen Wert auf 200000 setzen."