3 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 15:29+0000\n"
4 "Last-Translator: Dirk Brenken <dev@brenken.org>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
18 msgid "Active Sources"
19 msgstr "Aktive Quellen"
21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
22 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
26 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
27 msgid "Adblock action"
28 msgstr "Adblock Aktion"
30 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
31 msgid "Add Blacklist Domain"
32 msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
34 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
35 msgid "Add Whitelist Domain"
36 msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
38 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
39 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
40 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
42 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
43 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
44 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
46 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:468
47 msgid "Additional Jail Blocklist"
48 msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
50 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
51 msgid "Additional Settings"
52 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
54 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
55 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
57 "Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
60 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
61 msgid "Advanced DNS Settings"
62 msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"
64 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
65 msgid "Advanced E-Mail Settings"
66 msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
68 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
69 msgid "Advanced Report Settings"
70 msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"
72 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:462
73 msgid "Allow Local Client IPs"
76 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:462
78 "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
79 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
83 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
87 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
88 msgid "Backup Directory"
89 msgstr "Backupverzeichnis"
91 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
92 msgid "Base Temp Directory"
93 msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
95 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
97 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
98 "downloading, sorting, merging etc."
100 "Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
101 "Merging, Downloads, Sortieren etc."
103 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
104 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
106 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
109 "Änderung der Blackliste gespeichert. Aktualisiere deine Adblock-Liste, um "
110 "die Änderungen zu übernehmen."
112 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
114 msgstr "Blockierliste..."
116 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
117 msgid "Block Local Client IPs"
120 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
122 "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
123 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
127 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
128 msgid "Blocked DNS Requests"
129 msgstr "Geblockte DNS-Anfragen"
131 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
132 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
133 msgid "Blocked Domains"
134 msgstr "Gesperrte Domains"
136 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
137 msgid "Blocklist Backup"
138 msgstr "Sperrliste Backup"
140 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
141 msgid "Blocklist Query"
142 msgstr "Sperrlistenabfrage"
144 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
145 msgid "Blocklist Query..."
146 msgstr "Sperrlisten abfragen..."
148 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
149 msgid "Blocklist Sources"
150 msgstr "Blockierlisten-Quellen"
152 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:468
154 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
155 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
156 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
158 "Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
159 "Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
160 "B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
162 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
163 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
164 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
165 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
166 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
170 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:575
171 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:590
175 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
179 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
183 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
185 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
186 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
187 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
188 "noopener\" >check the online documentation</a>"
190 "Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
191 "zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
192 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
193 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
195 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
196 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
197 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
201 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
203 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
204 "errors or during startup."
206 "Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
207 "sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
209 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
210 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
214 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
215 msgid "DNS Directory"
216 msgstr "DNS-Verzeichnis"
218 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
219 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
220 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
224 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
225 msgid "DNS Restart Timeout"
226 msgstr "DNS-Restart-Timeout"
228 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
232 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
233 msgid "Disable DNS Allow"
234 msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
236 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477
237 msgid "Disable DNS Restarts"
238 msgstr "DNS-Neustarts deaktivieren"
240 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477
242 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
245 "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
246 "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
248 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
249 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
252 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
256 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
260 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
261 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
264 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
265 msgid "Download Insecure"
268 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
269 msgid "Download Parameters"
270 msgstr "Download Parameter"
272 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
273 msgid "Download Queue"
274 msgstr "Download Warteschlange"
276 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
277 msgid "Download Utility"
278 msgstr "Download-Werkzeug"
280 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
281 msgid "E-Mail Notification"
282 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
284 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:529
285 msgid "E-Mail Notification Count"
286 msgstr "E-Mail Benachrichtigungszähler"
288 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:525
289 msgid "E-Mail Profile"
290 msgstr "E-Mail-Profil"
292 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
293 msgid "E-Mail Receiver Address"
294 msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
296 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
297 msgid "E-Mail Sender Address"
298 msgstr "E-Mail Absenderadresse"
300 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
302 msgstr "E-Mail-Thema"
304 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
305 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
306 msgid "Edit Blacklist"
307 msgstr "Blockierliste bearbeiten"
309 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
310 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
311 msgid "Edit Whitelist"
312 msgstr "Positivliste bearbeiten"
314 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
315 msgid "Enable SafeSearch"
316 msgstr "Aktiviere SafeSearch"
318 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
319 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
320 msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
322 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
323 msgid "Enable the adblock service."
324 msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
326 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
327 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
329 "Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."
331 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
335 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
336 msgid "End Timestamp"
337 msgstr "Ende-Zeitstempel"
339 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
341 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
343 msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
345 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
346 msgid "Existing job(s)"
347 msgstr "Bestehende Job(s)"
349 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
350 msgid "External DNS Lookup Domain"
351 msgstr "Externe DNS Lookup Domain"
353 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
355 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
356 "To disable this check set this option to 'false'."
358 "Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
359 "prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
361 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
362 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
363 msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
365 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
366 msgid "Firewall ports that should be forced locally."
367 msgstr "Firewall-Ports, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
369 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
370 msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
371 msgstr "Firewall-Zonen, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
373 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
374 msgid "Flush DNS Cache"
375 msgstr "DNS-Cache leeren"
377 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
378 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
379 msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
381 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
382 msgid "Force Local DNS"
383 msgstr "Lokale DNS-Auflösung erzwingen"
385 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
387 msgstr "Erzwungene Ports"
389 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
391 msgstr "Erzwungene Zonen"
393 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
395 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
396 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
397 "installation and a full adblock service restart to take effect."
399 "DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
400 "auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
401 "mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
403 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
404 msgid "General Settings"
405 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
407 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
408 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
409 msgstr "Zugriff auf adblock LuCI app erlauten"
411 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
413 msgstr "Informationen"
415 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
416 msgid "Jail Directory"
417 msgstr "Sperrverzeichnis"
419 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
421 msgstr "Letzter Durchgang"
423 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
424 msgid "Latest DNS Requests"
425 msgstr "Neueste DNS Anfragen"
427 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
428 msgid "Limit SafeSearch"
429 msgstr "SafeSearch einschränken"
431 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
432 msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
433 msgstr "SafeSearch auf bestimmte Anbieter einschränken."
435 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
436 msgid "Line number to remove"
437 msgstr "Zu entfernende Zeile"
439 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
440 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
442 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
445 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
447 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
448 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
450 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
451 "triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
452 "Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
454 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
456 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
457 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
459 "Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
460 "Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
462 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
463 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
465 "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
468 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
469 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
471 msgstr "Protokollansicht"
473 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
474 msgid "Low Priority Service"
475 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
477 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
479 "Manually override the pre-configured download options for the selected "
483 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
484 msgid "No Query results!"
485 msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
487 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
488 msgid "No adblock related logs yet!"
489 msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
491 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
492 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
496 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:525
497 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
499 "\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
501 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
505 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
506 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
507 msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
509 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:529
511 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
512 "is less or equal to the given limit."
514 "Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
515 "der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
517 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
518 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
519 msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
521 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
523 "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
524 "applies to UDP and TCP protocol."
526 "Leitet alle DNS-Anfragen aus den angegebenen Zonen an den lokalen DNS-"
527 "Resolver um, gilt für das UDP- und TCP-Protokoll."
529 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
531 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
532 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
533 "service restart to take effect."
535 "Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
536 "des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
537 "des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
539 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
541 msgstr "Aktualisieren"
543 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
544 msgid "Refresh DNS Report"
545 msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
547 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
548 msgid "Refresh Timer"
551 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
552 msgid "Refresh Timer..."
555 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
557 msgstr "Aktualisiere..."
559 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
560 msgid "Relax SafeSearch"
561 msgstr "SafeSearch abschwächen"
563 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
567 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
568 msgid "Remove an existing job"
569 msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
571 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
572 msgid "Report Chunk Count"
573 msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
575 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502
576 msgid "Report Chunk Size"
577 msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
579 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:493
580 msgid "Report Directory"
581 msgstr "Report-Verzeichnis"
583 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
584 msgid "Report Interface"
585 msgstr "Berichte-Schnittstelle"
587 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
589 msgstr "Berichte Ports"
591 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
592 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
593 msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
595 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502
596 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
597 msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
599 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
603 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
604 msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
607 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
611 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
615 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
616 msgid "Run Directories"
617 msgstr "Run-Verzeichnisse"
619 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
621 msgstr "Laufzeit-Flags"
623 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
624 msgid "Run Interfaces"
625 msgstr "Run-Interfaces"
627 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
629 msgstr "Run-Werkzeuge"
631 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
632 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
633 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
637 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
639 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
640 "additional 'msmtp' package installation."
642 "Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
643 "das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
645 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
646 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
647 msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
649 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
650 msgid "Set a new adblock job"
651 msgstr "Setze einen neuen adblock Job"
653 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
655 msgstr "Einstellungen"
657 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
659 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
662 "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. Platzbedarf "
663 "für Sortieren, Zusammenführen)."
665 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:551
666 msgid "Sources (Size, Focus)"
667 msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
669 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
670 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
671 msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
673 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
674 msgid "Start Timestamp"
675 msgstr "Start-Zeitstempel"
677 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
678 msgid "Startup Trigger Interface"
679 msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
681 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
682 msgid "Status / Version"
683 msgstr "Status / Version"
685 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
689 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:493
690 msgid "Target directory for DNS related report files."
691 msgstr "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Report Dateien."
693 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
694 msgid "Target directory for blocklist backups."
695 msgstr "Zielverzeichnis für Backups von Blocklisten."
697 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
698 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
699 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
701 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
702 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
703 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
705 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
706 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
707 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
708 msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."
710 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
711 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
712 msgid "The Refresh Timer has been updated."
713 msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."
715 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
716 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
717 msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
719 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
720 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
721 msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
723 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
724 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
725 msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
727 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
728 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
729 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
731 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
733 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
734 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
735 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
737 "Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
738 "immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
739 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
740 "und Regex-Ausdrücke."
742 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
744 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
745 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
746 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
748 "Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
749 "immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
750 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
751 "und Regex-Ausdrücke."
753 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
755 "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
758 "Auf diesem Tab ist der letzte generierte DNS Report zu sehen, drücke "
759 "'Aktualisieren' um ihn neu zu erstellen."
761 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
765 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
766 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
767 msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
769 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
771 "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
772 "job for these lists."
774 "Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
775 "Update-Job eingerichtet werden."
777 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
778 msgid "Top 10 Statistics"
779 msgstr "Top-10 Statistiken"
781 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
782 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
783 msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
785 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
786 msgid "Total DNS Requests"
787 msgstr "Gesamte DNS-Anfragen"
789 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
790 msgid "Trigger Delay"
791 msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
793 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
794 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
795 msgid "Unable to save changes: %s"
796 msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
798 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:605
799 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:621
803 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
804 msgid "Verbose Debug Logging"
805 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
807 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
808 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
810 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
813 "Änderungen der Positivliste wurden gespeichert. Aktualisiere die adblock-"
814 "Verarbeitung um die Änderung anzuwenden."
816 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
818 msgstr "Positivliste..."
820 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
821 msgid "bind (/var/lib/bind)"
824 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
825 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
826 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
828 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
829 msgid "kresd (/etc/kresd)"
830 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
832 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
833 msgid "max. result set size"
834 msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
836 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
840 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
841 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
842 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
844 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
846 #~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
848 #~ msgid "- unspecified -"
849 #~ msgstr "- unbestimmt -"
851 #~ msgid "Blocked Domain"
852 #~ msgstr "Blockierte Domain"
854 #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
855 #~ msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
857 #~ msgid "Name / IP Address"
858 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
860 #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
861 #~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
864 #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
865 #~ "<br /><p> </p>"
867 #~ "Änderungen auf diesem Reiter werden erst nach Neustart des adblock "
868 #~ "Services sichtbar.<br /><p> </p>"
870 #~ msgid "DNS File Reset"
871 #~ msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
874 #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
875 #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
876 #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
877 #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> "
878 #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
879 #~ "MByte devices,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for "
880 #~ "256-512 MByte devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more "
881 #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> "
884 #~ "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-"
885 #~ "Quellen, bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls "
886 #~ "zuviele Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></"
887 #~ "b><br /> Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> "
888 #~ "• <b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) "
889 #~ "sollten für 128MB-Geräte ausreichen,<br /> • <b>XL</b> "
890 #~ "(80k-200k) sollten für 256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> • "
891 #~ "<b>XXL</b> (200k-) benötigt mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z."
892 #~ "B entpsrechende x86- oder RaspberryPi-Geräte.<br /> <p> </p>"
895 #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
896 #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
899 #~ "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-"
900 #~ "Backend geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen "
901 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
903 #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
904 #~ msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
907 #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
908 #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
910 #~ "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/"
911 #~ "tmp\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler "
912 #~ "Speicher verwendet werden."
915 #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
916 #~ "preferably an usb stick or another local disk."
918 #~ "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" "
919 #~ "gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
920 #~ "verwendet werden."
923 #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
926 #~ "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
927 #~ "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."
929 #~ msgid "Local DNS Ports"
930 #~ msgstr "Lokale DNS-Ports"
933 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
934 #~ "applies to UDP and TCP protocol."
936 #~ "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver "
937 #~ "um, gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
940 #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
943 #~ "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die "
944 #~ "zwingend lokal sein müssen."
946 #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
947 #~ msgstr "DNS Anforderungen (blockiert)"
949 #~ msgid "DNS Requests (total)"
950 #~ msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
955 #~ msgid "Start Date"
956 #~ msgstr "Startdatum"
958 #~ msgid "SafeSearch Moderate"
959 #~ msgstr "moderates SafeSearch"
962 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
963 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
965 #~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
966 #~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
968 #~ msgid "Adblock Status"
969 #~ msgstr "Werbeblocker-Status"
971 #~ msgid "Adblock Version"
972 #~ msgstr "Werbeblocker-Version"
975 #~ msgstr "Fortgeschritten"
977 #~ msgid "Archive Categories"
978 #~ msgstr "Archiv-Kategorien"
981 #~ msgstr "Negativliste"
983 #~ msgid "Blacklist File"
984 #~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
986 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
987 #~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
989 #~ msgid "Blocklist not found!"
990 #~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
993 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
994 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
996 #~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
997 #~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
999 #~ msgid "Collecting data..."
1000 #~ msgstr "Sammle Daten..."
1003 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
1006 #~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
1007 #~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
1009 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
1010 #~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
1012 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
1013 #~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
1015 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
1016 #~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
1018 #~ msgid "DNS Inotify"
1019 #~ msgstr "DNS-Inotify"
1021 #~ msgid "DNS Query Report"
1022 #~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
1024 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
1025 #~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
1027 #~ msgid "Description"
1028 #~ msgstr "Beschreibung"
1031 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
1032 #~ "backends with autoload features."
1034 #~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
1035 #~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
1038 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
1039 #~ "is greater than this threshold."
1041 #~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
1042 #~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
1045 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
1046 #~ "response times."
1048 #~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
1049 #~ "Antwortzeiten führen kann."
1051 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
1052 #~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
1054 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
1055 #~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
1057 #~ msgid "E-mail Notification Count"
1058 #~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
1060 #~ msgid "E-mail Profile"
1061 #~ msgstr "E-Mail-Profil"
1063 #~ msgid "E-mail Sender Address"
1064 #~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
1066 #~ msgid "E-mail Topic"
1067 #~ msgstr "E-Mail-Thema"
1069 #~ msgid "Edit Configuration"
1070 #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
1072 #~ msgid "Enable Adblock"
1073 #~ msgstr "Adblock aktivieren"
1075 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1077 #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
1080 #~ msgid "Extra Options"
1081 #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
1087 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
1090 #~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
1091 #~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
1093 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
1094 #~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
1097 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1098 #~ "documentation</a>"
1100 #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
1101 #~ "Online-Dokumentation</a>"
1104 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1105 #~ "or '16' should be safe."
1107 #~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
1108 #~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
1110 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
1111 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
1113 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
1114 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
1117 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
1118 #~ "Report on demand."
1120 #~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
1121 #~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
1123 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1125 #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
1127 #~ msgid "Latest DNS Queries"
1128 #~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
1131 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
1132 #~ "triggered by the 'wan' interface."
1134 #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
1135 #~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
1138 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
1140 #~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
1144 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
1145 #~ "used for all DNS backends."
1147 #~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
1148 #~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
1153 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
1154 #~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
1157 #~ msgstr "Logdatei"
1159 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
1161 #~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
1164 #~ msgid "Max. Download Queue"
1165 #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
1167 #~ msgid "Name / IP-Address"
1168 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
1174 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1177 #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
1178 #~ "für Sie geeignet sind."
1180 #~ msgid "Overall Domains"
1181 #~ msgstr "Gesamtdomänen"
1184 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1185 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1187 #~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
1188 #~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
1190 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1191 #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
1194 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1196 #~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
1197 #~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
1199 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1201 #~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
1202 #~ "'tcpdump-mini'."
1204 #~ msgid "Query domains"
1205 #~ msgstr "Domainabfrage"
1208 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1209 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1211 #~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
1212 #~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
1213 #~ "ist (Standard 0),"
1216 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1217 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1219 #~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
1220 #~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
1223 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1224 #~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
1226 #~ msgid "Refresh Report"
1227 #~ msgstr "Bericht aktualisieren"
1229 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1230 #~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
1232 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1233 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
1235 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1236 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
1239 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1240 #~ "(default 'br-lan')."
1242 #~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
1243 #~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
1246 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1247 #~ "the DNS backend."
1249 #~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
1250 #~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
1253 #~ msgstr "Wiederaufnehmen"
1255 #~ msgid "Runtime Information"
1256 #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
1259 #~ msgstr "SSL-Anf."
1262 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1263 #~ "count is ≤ 0."
1265 #~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
1266 #~ "wenn die Domainanzahl ≤ 0 ist."
1268 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1269 #~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1272 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1273 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1275 #~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
1276 #~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
1279 #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
1280 #~ "parallel (default '4')."
1282 #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
1283 #~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
1286 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1288 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
1292 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1294 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
1295 #~ "(Standardwert: '53')."
1297 #~ msgid "Startup Trigger"
1298 #~ msgstr "Startup-Trigger"
1300 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1301 #~ msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen"
1303 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1304 #~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
1307 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1308 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1310 #~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
1311 #~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
1312 #~ "falls vorhanden."
1315 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1316 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1318 #~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
1319 #~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
1322 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
1324 #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ "
1327 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1329 #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
1330 #~ "Wirksam werden."
1333 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1335 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
1339 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1341 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
1345 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1346 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1348 #~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
1349 #~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
1352 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1353 #~ "g. for whitelisting."
1355 #~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
1356 #~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
1359 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1360 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1362 #~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
1363 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
1366 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1369 #~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
1370 #~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
1372 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1373 #~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
1375 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1376 #~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1378 #~ msgid "Total DNS Queries"
1379 #~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
1381 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1382 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
1384 #~ msgid "Whitelist"
1385 #~ msgstr "Positivliste"
1387 #~ msgid "Whitelist File"
1388 #~ msgstr "Positivlistendatei"
1394 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1395 #~ "value to 200000."
1397 #~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
1398 #~ "diesen Wert auf 200000 setzen."