Merge pull request #3676 from Tarnyko/master
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / de / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-06-15 17:03+0000\n"
4 "Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1\n"
12
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
14 msgid "Action"
15 msgstr "Aktion"
16
17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:216
18 msgid "Active Sources"
19 msgstr "Aktive Quellen"
20
21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
22 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
23 msgid "Adblock"
24 msgstr "Werbeblocker"
25
26 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:36
27 msgid "Adblock action"
28 msgstr "Adblock Aktion"
29
30 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
31 msgid "Add Blacklist Domain"
32 msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
33
34 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
35 msgid "Add Whitelist Domain"
36 msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
37
38 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
39 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
40 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
41
42 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
43 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
44 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
45
46 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414
47 msgid "Additional Jail Blocklist"
48 msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
49
50 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
51 msgid "Additional Settings"
52 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
53
54 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341
55 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
56 msgstr ""
57 "Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
58 "Werbeblocker."
59
60 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270
61 msgid "Advanced DNS Settings"
62 msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"
63
64 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:272
65 msgid "Advanced E-Mail Settings"
66 msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
67
68 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
69 msgid "Advanced Report Settings"
70 msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"
71
72 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
73 msgid "Answer"
74 msgstr "Antwort"
75
76 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:362
77 msgid "Backup Directory"
78 msgstr "Backupverzeichnis"
79
80 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
81 msgid "Base Temp Directory"
82 msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
83
84 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
85 msgid ""
86 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
87 "downloading, sorting, merging etc."
88 msgstr ""
89 "Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
90 "Merging, Downloads, Sortieren etc."
91
92 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
93 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
94 msgid ""
95 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
96 "take effect."
97 msgstr ""
98 "Änderung der Blackliste gespeichert. Aktualisiere deine Adblock-Liste, um "
99 "die Änderungen zu übernehmen."
100
101 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:281
102 msgid "Blacklist..."
103 msgstr "Blacklist..."
104
105 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
106 msgid "Blocked Domain"
107 msgstr "Blockierte Domain"
108
109 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:213
110 msgid "Blocked Domains"
111 msgstr "Geblockte Domains"
112
113 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:358
114 msgid "Blocklist Backup"
115 msgstr "Sperrliste Backup"
116
117 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
118 msgid "Blocklist Query"
119 msgstr "Sperrlistenabfrage"
120
121 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:317
122 msgid "Blocklist Query..."
123 msgstr "Sperrlisten abfragen..."
124
125 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
126 msgid "Blocklist Sources"
127 msgstr "Blockierlisten-Quellen"
128
129 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414
130 msgid ""
131 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
132 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
133 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
134 msgstr ""
135 "Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
136 "Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
137 "B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
138
139 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
140 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
141 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:108
142 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:162
143 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:59
144 msgid "Cancel"
145 msgstr "Abbrechen"
146
147 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
148 msgid ""
149 "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect.<br /"
150 "><p>&#xa0;</p>"
151 msgstr ""
152
153 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
154 msgid "Client"
155 msgstr "Client"
156
157 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:128
158 msgid ""
159 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
160 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
161 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
162 "noopener\" >check the online documentation</a>"
163 msgstr ""
164 "Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
165 "zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
166 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
167 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
168
169 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:205
170 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
171 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
172 msgid "Count"
173 msgstr "Anzahl"
174
175 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:358
176 msgid ""
177 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
178 "errors or during startup."
179 msgstr ""
180 "Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
181 "sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
182
183 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
184 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
185 msgid "DNS Backend"
186 msgstr "DNS-Backend"
187
188 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
189 msgid "DNS Directory"
190 msgstr "DNS-Verzeichnis"
191
192 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
193 msgid "DNS File Reset"
194 msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
195
196 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
197 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
198 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
199 msgid "DNS Report"
200 msgstr "DNS-Report"
201
202 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
203 msgid "DNS Requests (blocked)"
204 msgstr "DNS Anforderungen (blockiert)"
205
206 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:306
207 msgid "DNS Requests (total)"
208 msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
209
210 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
211 msgid "DNS Restart Timeout"
212 msgstr "DNS-Restart-Timeout"
213
214 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:252
215 msgid "Date"
216 msgstr "Datum"
217
218 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
219 msgid "Disable DNS Allow"
220 msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
221
222 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
223 msgid "Disable DNS Restarts"
224 msgstr "Deaktiviere DNS-Restarts"
225
226 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
227 msgid ""
228 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
229 "functions."
230 msgstr ""
231 "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
232 "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
233
234 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
235 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
236 msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
237
238 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
239 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
240 msgid "Domain"
241 msgstr "Domäne"
242
243 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
244 msgid "Download Parameters"
245 msgstr "Downloadparameter"
246
247 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
248 msgid "Download Queue"
249 msgstr "Download-Warteschlange"
250
251 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368
252 msgid "Download Utility"
253 msgstr "Download-Werkzeug"
254
255 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
256 msgid "E-Mail Notification"
257 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
258
259 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:469
260 msgid "E-Mail Notification Count"
261 msgstr "Email-Benachrichtigszähler"
262
263 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
264 msgid "E-Mail Profile"
265 msgstr "Email-Profil"
266
267 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
268 msgid "E-Mail Receiver Address"
269 msgstr "E-Mail-Empfängeradresse"
270
271 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
272 msgid "E-Mail Sender Address"
273 msgstr "Email-Absenderadresse"
274
275 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
276 msgid "E-Mail Topic"
277 msgstr "Email-Betreff"
278
279 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
280 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
281 msgid "Edit Blacklist"
282 msgstr "Blackliste bearbeiten"
283
284 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
285 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
286 msgid "Edit Whitelist"
287 msgstr "Whiteliste bearbeiten"
288
289 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
290 msgid "Enable SafeSearch"
291 msgstr "Aktiviere SafeSearch"
292
293 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:313
294 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
295 msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
296
297 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
298 msgid "Enable the adblock service."
299 msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
300
301 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:333
302 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
303 msgstr "Aktiviere ausführliche Debug-Logs im Fehlerfall."
304
305 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
306 msgid "Enabled"
307 msgstr "Aktiviert"
308
309 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:303
310 msgid "End Date"
311 msgstr "Enddatum"
312
313 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
314 msgid ""
315 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
316 "pixabay."
317 msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
318
319 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
320 msgid "Existing job(s)"
321 msgstr "Bestehende Job(s)"
322
323 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
324 msgid "External DNS Lookup Domain"
325 msgstr "Externe DNS-Abfragedomain"
326
327 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
328 msgid ""
329 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
330 "To disable this check set this option to 'false'."
331 msgstr ""
332 "Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
333 "prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
334
335 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:156
336 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
337 msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
338
339 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
340 msgid "Flush DNS Cache"
341 msgstr "DNS-Cache leeren"
342
343 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
344 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
345 msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
346
347 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
348 msgid "Force Local DNS"
349 msgstr "Lokales DNS erzwingen"
350
351 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
352 msgid ""
353 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
354 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
355 "installation and a full adblock service restart to take effect."
356 msgstr ""
357 "DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
358 "auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
359 "mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
360
361 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:268
362 msgid "General Settings"
363 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
364
365 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
366 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
367 msgstr "Zugriff auf adblock LuCI app erlauten"
368
369 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
370 msgid "Information"
371 msgstr "Informationen"
372
373 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
374 msgid "Jail Directory"
375 msgstr "Jail-Verzeichnis"
376
377 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:234
378 msgid "Last Run"
379 msgstr "Letzter Lauf"
380
381 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
382 msgid "Latest DNS Requests"
383 msgstr "Letzte DNS-Abfragen"
384
385 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
386 msgid "Limit SafeSearch"
387 msgstr ""
388
389 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
390 msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
391 msgstr ""
392
393 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
394 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
395 msgstr ""
396 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
397 "können."
398
399 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
400 msgid ""
401 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
402 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
403 msgstr ""
404 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
405 "triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
406 "Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
407
408 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
409 msgid ""
410 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
411 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
412 msgstr ""
413 "Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
414 "Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
415
416 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
417 msgid ""
418 "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already active "
419 "sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please do not "
420 "select too many lists!</em></b><br /> List size information with the "
421 "respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), "
422 "<b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 MByte devices,"
423 "<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for 256-512 MByte "
424 "devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more RAM and Multicore "
425 "support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;</p>"
426 msgstr ""
427 "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-Quellen, "
428 "bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls zuviele "
429 "Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></b><br /> "
430 "Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> &#8226;&#xa0;"
431 "<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) sollten für 128MB-"
432 "Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) sollten für "
433 "256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) benötigt "
434 "mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z.B entpsrechende x86- oder "
435 "RaspberryPi-Geräte.<br /> <p>&#xa0;</p>"
436
437 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368
438 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
439 msgstr ""
440 "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
441 "Hilfsprogramme."
442
443 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
444 msgid "Local DNS Ports"
445 msgstr "Lokale DNS-Ports"
446
447 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
448 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
449 msgid "Log View"
450 msgstr "Log-Ansicht"
451
452 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
453 msgid "Low Priority Service"
454 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
455
456 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
457 msgid "Name / IP Address"
458 msgstr "Name / IP-Adresse"
459
460 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:123
461 msgid "No Query results!"
462 msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
463
464 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
465 msgid "No adblock related logs yet!"
466 msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
467
468 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
469 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
470 msgid "Overview"
471 msgstr "Übersicht"
472
473 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
474 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
475 msgstr ""
476 "\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
477
478 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:131
479 msgid "Query"
480 msgstr "Abfrage"
481
482 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
483 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
484 msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
485
486 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:469
487 msgid ""
488 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
489 "is less or equal to the given limit."
490 msgstr ""
491 "Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
492 "der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
493
494 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
495 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
496 msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
497
498 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
499 msgid ""
500 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, applies "
501 "to UDP and TCP protocol."
502 msgstr ""
503 "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver um, "
504 "gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
505
506 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
507 msgid ""
508 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
509 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
510 "service restart to take effect."
511 msgstr ""
512 "Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
513 "des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
514 "des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
515
516 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:183
517 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
518 msgid "Refresh"
519 msgstr "Aktualisieren"
520
521 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:138
522 msgid "Refresh DNS Report"
523 msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
524
525 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
526 msgid "Refresh Timer"
527 msgstr "Aktualisiere Timer"
528
529 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
530 msgid "Refresh Timer..."
531 msgstr "Aktualisiere Timer..."
532
533 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:324
534 msgid "Refresh..."
535 msgstr "Aktualisiere..."
536
537 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:313
538 msgid "Relax SafeSearch"
539 msgstr ""
540
541 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
542 msgid "Report Chunk Count"
543 msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
544
545 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
546 msgid "Report Chunk Size"
547 msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
548
549 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
550 msgid "Report Directory"
551 msgstr "Verzeichnis für Berichte"
552
553 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
554 msgid "Report Interface"
555 msgstr "Berichte-Schnittstelle"
556
557 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
558 msgid "Report Ports"
559 msgstr "Berichte Ports"
560
561 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
562 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
563 msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
564
565 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
566 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
567 msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
568
569 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
570 msgid ""
571 "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend loading. "
572 "Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in the "
573 "background."
574 msgstr ""
575 "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-Backend "
576 "geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen ubus/adblock-"
577 "Monitor im Hintergrund."
578
579 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:95
580 msgid "Result"
581 msgstr "Ergebnis"
582
583 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
584 msgid "Run Directories"
585 msgstr "Run-Verzeichnisse"
586
587 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:231
588 msgid "Run Flags"
589 msgstr "Run-Flags"
590
591 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
592 msgid "Run Interfaces"
593 msgstr "Run-Interfaces"
594
595 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
596 msgid "Run Utils"
597 msgstr "Run-Werkzeuge"
598
599 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
600 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
601 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:83
602 msgid "Save"
603 msgstr "Speichern"
604
605 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
606 msgid ""
607 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
608 "additional 'msmtp' package installation."
609 msgstr ""
610 "Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
611 "das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
612
613 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
614 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
615 msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
616
617 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
618 msgid "Set/Replace a new adblock job"
619 msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
620
621 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
622 msgid "Settings"
623 msgstr "Einstellungen"
624
625 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
626 msgid ""
627 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
628 "etc.) in parallel."
629 msgstr ""
630 "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. Platzbedarf "
631 "für Sortieren, Zusammenführen)."
632
633 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477
634 msgid "Sources (Size, Focus)"
635 msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
636
637 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
638 msgid ""
639 "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
640 "locally."
641 msgstr ""
642 "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die zwingend "
643 "lokal sein müssen."
644
645 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
646 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
647 msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
648
649 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
650 msgid "Special config options for the selected download utility."
651 msgstr ""
652 "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
653
654 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:300
655 msgid "Start Date"
656 msgstr "Startdatum"
657
658 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
659 msgid "Startup Trigger Interface"
660 msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
661
662 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:210
663 msgid "Status / Version"
664 msgstr "Status / Version"
665
666 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250
667 msgid "Suspend"
668 msgstr "Anhalten"
669
670 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
671 msgid ""
672 "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please use "
673 "preferably an usb stick or another local disk."
674 msgstr ""
675 "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/tmp"
676 "\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
677 "verwendet werden."
678
679 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:362
680 msgid ""
681 "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
682 "preferably an usb stick or another local disk."
683 msgstr ""
684 "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" gesetzt, "
685 "hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher verwendet "
686 "werden."
687
688 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
689 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
690 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
691
692 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
693 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
694 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
695
696 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
697 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
698 msgstr "Der Aktualisierungstimer konnte nicht aktualisiert werden."
699
700 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:74
701 msgid "The Refresh Timer has been updated."
702 msgstr "Der Aktualisierungstimer wurde aktualisiert."
703
704 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:52
705 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
706 msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
707
708 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:42
709 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
710 msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
711
712 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:47
713 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
714 msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
715
716 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
717 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
718 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
719
720 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
721 msgid ""
722 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
723 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
724 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
725 msgstr ""
726 "Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
727 "immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
728 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
729 "und Regex-Ausdrücke."
730
731 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
732 msgid ""
733 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
734 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
735 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
736 msgstr ""
737 "Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
738 "immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
739 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
740 "und Regex-Ausdrücke."
741
742 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:297
743 msgid ""
744 "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get a "
745 "current one."
746 msgstr ""
747 "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
748 "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."
749
750 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
751 msgid "Time"
752 msgstr "Zeit"
753
754 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
755 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
756 msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
757
758 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
759 msgid ""
760 "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
761 "job for these lists."
762 msgstr ""
763 "Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
764 "Update-Job eingerichtet werden."
765
766 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
767 msgid "Top 10 Statistics"
768 msgstr "Top-10 Statistiken"
769
770 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
771 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
772 msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
773
774 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341
775 msgid "Trigger Delay"
776 msgstr "Verzögerung Trigger-Bedingung"
777
778 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
779 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
780 msgid "Unable to save changes: %s"
781 msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
782
783 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:333
784 msgid "Verbose Debug Logging"
785 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
786
787 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
788 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
789 msgid ""
790 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
791 "take effect."
792 msgstr ""
793 "Whitelist-Änderungen wurden gespeichert. Aktualisiere die Adblock-Listen um "
794 "die Änderung anzuwenden."
795
796 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:273
797 msgid "Whitelist..."
798 msgstr "Whiteliste..."
799
800 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:383
801 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
802 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
803
804 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:386
805 msgid "kresd (/etc/kresd)"
806 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
807
808 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:149
809 msgid "max. result set size"
810 msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
811
812 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
813 msgid "named (/var/lib/bind)"
814 msgstr "named (/var/lib/bind)"
815
816 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
817 msgid "raw (/tmp)"
818 msgstr "raw (/tmp)"
819
820 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
821 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
822 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
823
824 #~ msgid "SafeSearch Moderate"
825 #~ msgstr "moderates SafeSearch"
826
827 #~ msgid ""
828 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
829 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
830 #~ msgstr ""
831 #~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
832 #~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
833
834 #~ msgid "Adblock Status"
835 #~ msgstr "Werbeblocker-Status"
836
837 #~ msgid "Adblock Version"
838 #~ msgstr "Werbeblocker-Version"
839
840 #~ msgid "Advanced"
841 #~ msgstr "Fortgeschritten"
842
843 #~ msgid "Archive Categories"
844 #~ msgstr "Archiv-Kategorien"
845
846 #~ msgid "Blacklist"
847 #~ msgstr "Negativliste"
848
849 #~ msgid "Blacklist File"
850 #~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
851
852 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
853 #~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
854
855 #~ msgid "Blocklist not found!"
856 #~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
857
858 #~ msgid ""
859 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
860 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
861 #~ msgstr ""
862 #~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
863 #~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
864
865 #~ msgid "Collecting data..."
866 #~ msgstr "Sammle Daten..."
867
868 #~ msgid ""
869 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
870 #~ "DNS."
871 #~ msgstr ""
872 #~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
873 #~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
874
875 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
876 #~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
877
878 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
879 #~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
880
881 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
882 #~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
883
884 #~ msgid "DNS Inotify"
885 #~ msgstr "DNS-Inotify"
886
887 #~ msgid "DNS Query Report"
888 #~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
889
890 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
891 #~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
892
893 #~ msgid "Description"
894 #~ msgstr "Beschreibung"
895
896 #~ msgid ""
897 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
898 #~ "backends with autoload features."
899 #~ msgstr ""
900 #~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
901 #~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
902
903 #~ msgid ""
904 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
905 #~ "is greater than this threshold."
906 #~ msgstr ""
907 #~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
908 #~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
909
910 #~ msgid ""
911 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
912 #~ "response times."
913 #~ msgstr ""
914 #~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
915 #~ "Antwortzeiten führen kann."
916
917 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
918 #~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
919
920 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
921 #~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
922
923 #~ msgid "E-mail Notification Count"
924 #~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
925
926 #~ msgid "E-mail Profile"
927 #~ msgstr "E-Mail-Profil"
928
929 #~ msgid "E-mail Sender Address"
930 #~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
931
932 #~ msgid "E-mail Topic"
933 #~ msgstr "E-Mail-Thema"
934
935 #~ msgid "Edit Configuration"
936 #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
937
938 #~ msgid "Enable Adblock"
939 #~ msgstr "Adblock aktivieren"
940
941 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
942 #~ msgstr ""
943 #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
944 #~ "aktivieren."
945
946 #~ msgid "Extra Options"
947 #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
948
949 #~ msgid "Filter"
950 #~ msgstr "Filter"
951
952 #~ msgid ""
953 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
954 #~ "frame."
955 #~ msgstr ""
956 #~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
957 #~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
958
959 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
960 #~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
964 #~ "documentation</a>"
965 #~ msgstr ""
966 #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
967 #~ "Online-Dokumentation</a>"
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
971 #~ "or '16' should be safe."
972 #~ msgstr ""
973 #~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
974 #~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
975
976 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
977 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
978
979 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
980 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
981
982 #~ msgid ""
983 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
984 #~ "Report on demand."
985 #~ msgstr ""
986 #~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
987 #~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
988
989 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
990 #~ msgstr ""
991 #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
992
993 #~ msgid "Latest DNS Queries"
994 #~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
995
996 #~ msgid ""
997 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
998 #~ "triggered by the 'wan' interface."
999 #~ msgstr ""
1000 #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
1001 #~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
1002
1003 #~ msgid ""
1004 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
1007 #~ "der Liste."
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
1011 #~ "used for all DNS backends."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
1014 #~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
1015
1016 #~ msgid "Loading"
1017 #~ msgstr "Lade"
1018
1019 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
1020 #~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
1021
1022 #~ msgid "Logfile"
1023 #~ msgstr "Logdatei"
1024
1025 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
1026 #~ msgstr ""
1027 #~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
1028 #~ "wird."
1029
1030 #~ msgid "Max. Download Queue"
1031 #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
1032
1033 #~ msgid "Name / IP-Address"
1034 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
1035
1036 #~ msgid "No"
1037 #~ msgstr "Nein"
1038
1039 #~ msgid ""
1040 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1041 #~ "you."
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
1044 #~ "für Sie geeignet sind."
1045
1046 #~ msgid "Overall Domains"
1047 #~ msgstr "Gesamtdomänen"
1048
1049 #~ msgid ""
1050 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1051 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
1054 #~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
1055
1056 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1057 #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
1063 #~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
1064
1065 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1066 #~ msgstr ""
1067 #~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
1068 #~ "'tcpdump-mini'."
1069
1070 #~ msgid "Query domains"
1071 #~ msgstr "Domainabfrage"
1072
1073 #~ msgid ""
1074 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1075 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1076 #~ msgstr ""
1077 #~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
1078 #~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
1079 #~ "ist (Standard 0),"
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1083 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1084 #~ msgstr ""
1085 #~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
1086 #~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
1087 #~ "5353."
1088
1089 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1090 #~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
1091
1092 #~ msgid "Refresh Report"
1093 #~ msgstr "Bericht aktualisieren"
1094
1095 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1096 #~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
1097
1098 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1099 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
1100
1101 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1102 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
1103
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1106 #~ "(default 'br-lan')."
1107 #~ msgstr ""
1108 #~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
1109 #~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
1110
1111 #~ msgid ""
1112 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1113 #~ "the DNS backend."
1114 #~ msgstr ""
1115 #~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
1116 #~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
1117
1118 #~ msgid "Resume"
1119 #~ msgstr "Wiederaufnehmen"
1120
1121 #~ msgid "Runtime Information"
1122 #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
1123
1124 #~ msgid "SSL req."
1125 #~ msgstr "SSL-Anf."
1126
1127 #~ msgid ""
1128 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1129 #~ "count is &le; 0."
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
1132 #~ "wenn die Domainanzahl &le; 0 ist."
1133
1134 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1135 #~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1136
1137 #~ msgid ""
1138 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1139 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1140 #~ msgstr ""
1141 #~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
1142 #~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
1143
1144 #~ msgid ""
1145 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
1146 #~ "parallel (default '4')."
1147 #~ msgstr ""
1148 #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
1149 #~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
1150
1151 #~ msgid ""
1152 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1153 #~ msgstr ""
1154 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
1155 #~ "werden sollen."
1156
1157 #~ msgid ""
1158 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1159 #~ msgstr ""
1160 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
1161 #~ "(Standardwert: '53')."
1162
1163 #~ msgid "Startup Trigger"
1164 #~ msgstr "Startup-Trigger"
1165
1166 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1167 #~ msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen"
1168
1169 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1170 #~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
1171
1172 #~ msgid ""
1173 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1174 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1175 #~ msgstr ""
1176 #~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
1177 #~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
1178 #~ "falls vorhanden."
1179
1180 #~ msgid ""
1181 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1182 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1183 #~ msgstr ""
1184 #~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
1185 #~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
1186 #~ "vorhanden."
1187
1188 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1189 #~ msgstr ""
1190 #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
1191 #~ "100 KB)."
1192
1193 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1194 #~ msgstr ""
1195 #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
1196 #~ "Wirksam werden."
1197
1198 #~ msgid ""
1199 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1200 #~ msgstr ""
1201 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
1202 #~ "ändern."
1203
1204 #~ msgid ""
1205 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1206 #~ msgstr ""
1207 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
1208 #~ "ändern."
1209
1210 #~ msgid ""
1211 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1212 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1213 #~ msgstr ""
1214 #~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
1215 #~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
1216
1217 #~ msgid ""
1218 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1219 #~ "g. for whitelisting."
1220 #~ msgstr ""
1221 #~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
1222 #~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
1223
1224 #~ msgid ""
1225 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1226 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1227 #~ msgstr ""
1228 #~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
1229 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
1230
1231 #~ msgid ""
1232 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1233 #~ "section below."
1234 #~ msgstr ""
1235 #~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
1236 #~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
1237
1238 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1239 #~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
1240
1241 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1242 #~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1243
1244 #~ msgid "Total DNS Queries"
1245 #~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
1246
1247 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1248 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
1249
1250 #~ msgid "Whitelist"
1251 #~ msgstr "Positivliste"
1252
1253 #~ msgid "Whitelist File"
1254 #~ msgstr "Positivlistendatei"
1255
1256 #~ msgid "Yes"
1257 #~ msgstr "Ja"
1258
1259 #~ msgid ""
1260 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1261 #~ "value to 200000."
1262 #~ msgstr ""
1263 #~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
1264 #~ "diesen Wert auf 200000 setzen."