3 "PO-Revision-Date: 2020-03-05 21:15+0000\n"
4 "Last-Translator: Krzysiek Janiczek <krzysztof.janiczek@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
14 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
16 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
17 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
19 "<b>Uwaga:</b> Aby uniknąć błędów braku pamięci (OOM) na urządzeniach z mniej "
20 "niż 64 MB wolnej pamięci RAM, wybierz tylko kilka z nich!"
22 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
23 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
27 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
30 msgstr "Blokowanie reklam"
32 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
33 msgid "Adblock Status"
34 msgstr "Status Adblocka"
36 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
37 msgid "Adblock Version"
38 msgstr "Wersja Adblocka"
40 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
41 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
43 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach przed rozpoczęciem przetwarzania "
46 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
50 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
51 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
55 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
56 msgid "Archive Categories"
59 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
60 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
61 msgid "Backup Directory"
62 msgstr "Katalog kopii zapasowej"
64 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
68 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
69 msgid "Blacklist File"
70 msgstr "Plik czarnej listy"
72 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
73 msgid "Blocked DNS Queries"
74 msgstr "Zablokowane listy zapytań DNS"
76 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
77 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
78 msgid "Blocked Domain"
79 msgstr "Zablokowane domeny"
81 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
82 msgid "Blocklist Sources"
83 msgstr "Źródła list blokujących"
85 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
86 msgid "Blocklist not found!"
87 msgstr "Nie znaleziono list blokujących!"
89 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
91 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
92 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
94 "Wybierz 'none', aby wyłączyć automatyczne uruchamianie, 'timed', aby użyć "
95 "klasycznego limitu czasu (domyślnie 30 sek.) lub wybierz inny interfejs "
98 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
99 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
103 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
104 msgid "Collecting data..."
105 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
107 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
109 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
111 "Konfiguracja pakietu adblock do blokowania reklam/nadużyć przy użyciu "
114 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
115 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
116 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
117 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
118 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
119 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
123 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
124 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
125 msgstr "Zaplecze DNS"
127 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
128 msgid "DNS Backend, DNS Directory"
129 msgstr "Zaplecze DNS, Katalog DNS"
131 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
132 msgid "DNS Blocking Variant"
133 msgstr "Wariant blokowania DNS"
135 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
136 msgid "DNS Directory"
139 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
140 msgid "DNS File Reset"
141 msgstr "Resetuj plik DNS"
143 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
145 msgstr "Powiadomienie DNS"
147 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
148 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
149 msgid "DNS Query Report"
150 msgstr "Raport zapytań DNS"
152 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
153 msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
154 msgstr "Wariant DNS, resetuj plik DNS"
156 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
157 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
161 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
165 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
167 "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
168 "with autoload features."
170 "Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla zapleczy DNS z "
171 "funkcjami automatycznego ładowania."
173 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
175 "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
176 "greater than this threshold."
178 "Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba zablokowanych domen "
179 "jest większa niż ten próg."
181 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
183 "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
186 "Dnsmasq również wspiera warianty blokowania 'null', które mogą zapewnić "
187 "lepsze czasy reakcji."
189 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
190 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
191 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
192 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
196 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
197 msgid "Domain/Client/Date/Time"
198 msgstr "Domena/Klient/Data/Czas"
200 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
201 msgid "Download Utility"
202 msgstr "Narzędzie pobierania"
204 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
205 msgid "Download Utility (SSL Library)"
206 msgstr "Narzędzie pobierania (SSL)"
208 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
209 msgid "E-Mail Notification"
210 msgstr "Powiadomienie email"
212 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
213 msgid "E-Mail Receiver Address"
214 msgstr "Adres email odbiorcy"
216 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
217 msgid "E-mail Notification Count"
218 msgstr "Licznik powiadomień email"
220 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
221 msgid "E-mail Profile"
222 msgstr "Profil email"
224 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
225 msgid "E-mail Sender Address"
226 msgstr "Adres email nadawcy"
228 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
232 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
233 msgid "Edit Blacklist"
234 msgstr "Edycja czarnej listy"
236 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
237 msgid "Edit Configuration"
238 msgstr "Edycja konfiguracji"
240 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
241 msgid "Edit Whitelist"
242 msgstr "Edycja białej listy"
244 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
245 msgid "Enable Adblock"
246 msgstr "Włącz Adblocka"
248 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
249 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
251 "Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku jakiegokolwiek błędu "
254 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
258 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
260 msgstr "Data końcowa"
262 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
263 msgid "Extra Options"
264 msgstr "Opcje dodatkowe"
266 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
270 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
272 "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
275 "Filtruj wynik zapytania DNS ustawiony dla danej domeny, klienta lub "
278 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
279 msgid "Flush DNS Cache"
280 msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS"
282 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
283 msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
284 msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS po przetworzeniu blokady reklam."
286 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
288 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
291 "Więcej informacji <a href=\"%s\" target=\"_blank\">znajdziesz w dokumentacji "
294 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
296 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
297 "'16' should be safe."
299 "W celu poprawy wydajności możesz zwiększyć tę wartość, np. '8' lub '16' "
300 "powinny być bezpieczne."
302 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
303 msgid "Force Local DNS"
304 msgstr "Wymuś lokalny DNS"
306 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
307 msgid "Full path to the blacklist file."
308 msgstr "Pełna ścieżka do pliku czarnej listy."
310 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
311 msgid "Full path to the whitelist file."
312 msgstr "Pełna ścieżka do pliku białej listy."
314 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
316 "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
319 "Zbierz ruch sieciowy związany z usługą DNS za pośrednictwem programu "
320 "tcpdump, aby na żądanie udostępnić raport zapytań DNS."
322 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
323 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
324 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
325 msgid "Input file not found, please check your configuration."
326 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
328 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
330 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
332 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
333 msgid "Latest DNS Queries"
334 msgstr "Ostatnie zapytania DNS"
336 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
338 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
339 "by the 'wan' interface."
341 "Lista dostępnych interfejsów sieciowych. Zazwyczaj uruchomienie zostanie "
342 "wywołane przez interfejs 'wan'."
344 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
346 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
347 msgstr "Lista obsługiwanych zapleczy DNS z domyślnym katalogiem eksportu list."
349 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
351 "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
352 "for all DNS backends."
354 "Lista obsługiwanych wariantów blokowania DNS. Domyślnie dla wszystkich "
355 "zapleczy DNS będzie używana „nxdomain”."
357 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
358 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
360 "Lista obsługiwanych i wstępnie skonfigurowanych narzędzi do pobierania."
362 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
363 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
364 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
368 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
369 msgid "Local FW/DNS Ports"
370 msgstr "Lokalne porty FW/DNS"
372 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
374 msgstr "Rejestr dziennika"
376 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
377 msgid "Low Priority Service"
378 msgstr "Usługa niskopriorytetowa"
380 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
381 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
383 "Profil poczty używany przez 'msmtp' do wysyłania wiadomości email z "
386 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
387 msgid "Max. Download Queue"
388 msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki pobierania"
390 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
391 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
392 msgid "Name / IP-Address"
393 msgstr "Nazwa/Adres IP"
395 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
399 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
401 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
403 "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla ciebie "
406 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
407 msgid "Overall Domains"
408 msgstr "Domen łącznie"
410 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
414 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
415 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
417 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
418 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
420 "Dodaj tylko jedną domenę na wierszu. Komentarze wprowadzone za pomocą „#” są "
421 "dozwolone - adresy IP, symbole wieloznaczne i wyrażenia regularne nie są "
424 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
425 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
426 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
427 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
428 msgstr "Proszę edytować ten plik bezpośrednio w sesji terminala."
430 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
431 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
432 msgstr "Uwaga: wymaga to ręcznej instalacji i konfiguracji pakietu 'msmtp'."
434 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
435 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
436 msgstr "Uwaga: wymaga to ręcznej instalacji pakietu 'tcpdump-mini'."
438 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
442 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
443 msgid "Query domains"
444 msgstr "Domeny zapytań"
446 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
448 "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is "
449 "less or equal to the given limit (default 0),"
451 "Podnieś minimalną liczbę powiadomień, aby otrzymywać emaila, jeśli ogólna "
452 "liczba jest mniejsza lub równa podanemu limitowi (domyślnie 0),"
454 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
455 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
456 msgstr "Adres odbiorcy dla powiadomień email adblocka."
458 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
460 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
461 "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
463 "Przekieruj wszystkie zapytania DNS ze strefy 'lan' do lokalnego resolvera, "
464 "dotyczy protokołu UDP i TCP na portach 53, 853 i 5353."
466 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
467 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
468 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
469 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
473 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
474 msgid "Refresh Blocklist Sources"
475 msgstr "Odśwież listę blokujących"
477 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
478 msgid "Refresh Report"
479 msgstr "Odśwież raport"
481 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
482 msgid "Report Chunk Count"
483 msgstr "Zgłoś liczbę fragmentów"
485 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
486 msgid "Report Chunk Size"
487 msgstr "Zgłoś wielkość porcji"
489 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
490 msgid "Report Directory"
491 msgstr "Katalog raportów"
493 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
494 msgid "Report Interface"
495 msgstr "Interfejs raportowania"
497 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
498 msgid "Report Listen Port(s)"
499 msgstr "Raport nasłuchiwania portu(ów)"
501 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
502 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
503 msgstr "Zgłoś liczbę fragmentów używanych przez tcpdump (domyślnie \"5\")."
505 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
506 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
508 "Zgłoś rozmiar fragmentu używanego przez tcpdump w MB (domyślnie \"1\")."
510 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
512 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
513 "(default 'br-lan')."
515 "Interfejs raportowania używany przez tcpdump, ustaw na 'any' dla wielu "
516 "interfejsów (domyślnie 'br-lan')."
518 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
520 "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
523 "Resetuje końcowy plik blokowania DNS 'adb_list.overall' po wczytaniu go "
524 "przez zaplecze DNS."
526 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
530 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
531 msgid "Runtime Information"
532 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
534 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
538 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
539 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
540 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
544 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
546 "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain count "
549 "Wyślij email z powiadomieniem w przypadku błędu przetwarzania lub gdy liczba "
552 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
553 msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
554 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień email adblocka."
556 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
558 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
559 "will take fewer resources from the system."
561 "Ustawia niski priorytet procesu za pomocą polecenia 'nice', dzięki czemu "
562 "przetwarzanie w tle zajmie mniej zasobów systemu."
564 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
566 "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
567 "parallel (default '4')."
569 "Rozmiar kolejki pobierania do obsługi pobrań; równoległe przetwarzanie list "
572 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
574 "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
576 "Rozdzielona spacjami lista portów zapory, które powinny być przekierowywane "
579 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
581 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
583 "Rozdzielona spacjami lista portu(ów) używanych przez tcpdump (domyślnie: "
586 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
588 msgstr "Data rozpoczęcia"
590 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
591 msgid "Startup Trigger"
592 msgstr "Wyzwalacz uruchomienia"
594 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
595 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
596 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
600 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
601 msgid "Suspend / Resume Adblock"
602 msgstr "Zawieś/Wznów Adblocka"
604 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
605 msgid "TLD Compression Threshold"
606 msgstr "Próg kompresji TLD"
608 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
610 "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
611 "preferably a non-volatile disk if available."
613 "Katalog docelowy kopii zapasowych źródeł adblocka. Domyślnie jest to '/tmp', "
614 "najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
616 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
618 "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
619 "preferably a non-volatile disk if available."
621 "Katalog docelowy dla plików raportów związanych z DNS. Domyślnie jest to '/"
622 "tmp', najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
624 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
625 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
627 "Katalog docelowy dla wygenerowanej listy blokowania 'adb_list.overall'."
629 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
630 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
631 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
632 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
633 msgstr "Rozmiar pliku jest zbyt duży do edycji online w LuCI (≥ 100 KB)."
635 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
636 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
638 "Dane wyjściowe dziennika systemowego, wstępnie przefiltrowane dla informacji "
639 "związanych z adblockiem."
641 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
642 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
643 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
644 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
645 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
646 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
648 "Ta zmiana wymaga ręcznego zatrzymania/ponownego uruchomienia usługi, aby "
649 "została uwzględniona."
651 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
653 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
655 "Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości czarnej listy adblocka (%s)."
657 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
659 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
661 "Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości białej listy adblocka (%s)."
663 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
665 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
666 "file (/etc/config/adblock)."
668 "Ten formularz pozwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
669 "konfiguracyjnego adblocka (/etc/config/adblock)."
671 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
673 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
676 "Formularz ten pozwala na przeszukanie aktywnych list blokowania dla pewnych "
677 "domen, np. w celu dodania do białej listy."
679 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
681 "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
682 "ubus/adblock monitor in the background."
684 "Ta opcja pozwala zaoszczędzić ogromną ilość miejsca na dysku, ale uruchamia "
685 "niewielki proces monitorujący ubus w tle."
687 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
688 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
692 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
694 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
697 "Aby nadpisać ścieżkę domyślną użyj opcji 'Katalog DNS' w sekcji dodatkowej "
700 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
701 msgid "Top 10 Reporting"
702 msgstr "Top 10 Raportów"
704 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
705 msgid "Topic for adblock notification e-mails."
706 msgstr "Temat dla powiadomień email adblocka."
708 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
709 msgid "Total DNS Queries"
710 msgstr "Całkowita liczba zapytań DNS"
712 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
713 msgid "Trigger Delay"
714 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
716 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
717 msgid "Verbose Debug Logging"
718 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
720 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
721 msgid "Waiting for command to complete..."
722 msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
724 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
728 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
729 msgid "Whitelist File"
730 msgstr "Plik białej listy"
732 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
736 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
738 "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this value "
741 "np. otrzymanie powiadomienień email z każdym uruchomieniem adblocka ustaw "