3 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-09-25 07:41+0000\n"
6 "Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsadblock/ru/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
20 msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
23 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
24 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
26 "<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения оперативной памяти, на "
27 "устройствах с менее 64 MB, выбирайте только необходимый минимум списков!"
30 msgstr "Adblock Блокировщик рекламы"
32 msgid "Adblock Status"
33 msgstr "Состояние Adblock"
35 msgid "Adblock Version"
36 msgstr "Версия Adblock"
38 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
39 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock."
42 msgstr "Дополнительно"
44 msgid "Archive Categories"
45 msgstr "Категории списков"
47 msgid "Backup Directory"
48 msgstr "Папка для резервных копий"
51 msgstr "Режим сохранения бекапа"
54 msgid "Blocklist Sources"
55 msgstr "Источники черных списков"
57 msgid "Blocklist not found!"
58 msgstr "Список блокировок не найден!"
61 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
62 "domains except those listed in the whitelist file."
64 "Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
65 "заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
69 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
70 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
72 "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
73 "использовать стандартную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
74 "интерфейс для запуска."
76 msgid "Collecting data..."
77 msgstr "Сбор данных..."
80 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
82 "Настройка Adblock. Приложения для блокировки рекламных или ненадежных "
83 "доменов используя DNS."
86 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
87 "errors or during startup in backup mode."
89 "Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут использоваться "
90 "в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
92 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
93 msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
102 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
105 "Не обновлять списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
106 "использовать резервные копии списков блокировок."
108 msgid "Download Utility"
109 msgstr "Утилита для скачивания"
111 msgid "Download Utility (SSL Library)"
112 msgstr "Утилита для скачивания (с библиотекой SSL)"
114 msgid "Edit Blacklist"
115 msgstr "Редактировать Черный список"
117 msgid "Edit Configuration"
118 msgstr "Редактировать config файл"
120 msgid "Edit Whitelist"
121 msgstr "Редактировать Белый список"
123 msgid "Email Notification"
124 msgstr "Email уведомления"
126 msgid "Email Notification Count"
127 msgstr "Кол-во email уведомлений"
129 msgid "Enable Adblock"
130 msgstr "Включить Adblock"
132 msgid "Enable Blocklist Backup"
133 msgstr "Бэкап списка блокировок"
136 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
137 "(< 64 MB free RAM)"
139 "Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на "
140 "устройствах с низким объемом памяти (< 64 MB свободной оперативной "
143 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
145 "Включить ведение подробного журнала для отладки в случае ошибок обработки."
150 msgid "Extra Options"
151 msgstr "Дополнительные настройки"
153 msgid "Flush DNS Cache"
154 msgstr "Очистка кэша DNS"
156 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
157 msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
160 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
163 "<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
164 "\"> смотрите онлайн документацию</a>."
167 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
168 "'16' should be safe."
170 "<br />Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, "
171 "например значения '8' или '16' должны быть безопасными."
173 msgid "Force Local DNS"
174 msgstr "Локальный DNS"
176 msgid "Force Overall Sort"
177 msgstr "Принудительная полная сортировка"
179 msgid "Full path to the whitelist file."
180 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
182 msgid "Input file not found, please check your configuration."
183 msgstr "Config файл не найден, пожалуйста, проверьте ваши настройки."
186 msgstr "Последний запуск"
189 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
190 "by the 'wan' interface."
192 "Список доступных сетевых интерфейсов. \tОбычно запускается ‘wan’ интерфейсом."
195 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
197 "Список поддерживаемых бэкэндов DNS с каталогом экспортных директорий по "
200 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
202 "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для "
208 msgid "Low Priority Service"
209 msgstr "Низкий приоритет службы"
211 msgid "Max. Download Queue"
212 msgstr "Макс. очередь загрузки"
218 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
220 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
223 msgid "Overall Domains"
224 msgstr "Всего доменов"
230 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
231 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
233 "Добавляйте только один домен на строку. Комментарии вводятся используя '#'. "
234 "IP адреса, wildcard и регулярные выражения запрещены."
236 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
237 msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
240 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
241 msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'msmtp'."
246 msgid "Query domains"
247 msgstr "Запрос доменов"
250 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
251 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
253 "Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если общее "
254 "количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),"
257 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
258 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
264 msgid "Refresh Blocklist Sources"
265 msgstr "Обновить источники списков блокировок"
270 msgid "Runtime Information"
271 msgstr "Информация о состоянии"
280 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
283 "Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если количество "
284 "обработанных доменов равно 0."
287 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
288 "will take less resources from the system."
292 "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
293 "parallel (default '4')."
294 msgstr "Размер очереди параллельных загрузок & ('4' по умолчанию)."
296 msgid "Startup Trigger"
297 msgstr "Автозапуск после"
300 msgstr "Приостановить"
302 msgid "Suspend / Resume Adblock"
303 msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
306 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
307 "g. an external usb stick."
309 "Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие накопители, как usb "
312 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
313 msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'."
315 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
317 "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (≥ 100 "
320 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
322 "Вывод системного журнала, предварительно отфильтрованный только для "
323 "сообщений, связанных с adblock."
325 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
327 "Это изменение требует ручной остановки и повторного запуска, чтобы вступить "
331 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
332 msgstr "Эта форма позволяет изменять содержимое черного списка adblock (%s)."
335 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
336 msgstr "Эта форма позволяет изменять содержимое белого списка adblock (%s)."
339 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
340 "file (/etc/config/adblock)."
342 "Данное поле позволяет изменять содержимое config файла Adblock-a (/etc/"
346 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
349 "Данное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
353 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
356 "Чтобы заменить путь по умолчанию, используйте пункт 'Папка DNS' в разделе "
357 "'Дополнительные настройки'."
359 msgid "Trigger Delay"
360 msgstr "Задержка запуска"
362 msgid "Verbose Debug Logging"
363 msgstr "Подробный журнал отладки"
366 msgstr "Системный журнал"
368 msgid "Waiting for command to complete..."
369 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
371 msgid "Whitelist File"
372 msgstr "Файл Белого списка"
378 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
379 "kidsafe configurations."
381 "Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
382 "для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."
385 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
388 "например, чтобы получать email уведомления при каждом обновлении Adblock-а "
389 "установите значение 150000."
394 #~ msgid "Adblock Logfile"
395 #~ msgstr "Системный журнал Adblock"
398 #~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
399 #~ "'libustream-ssl' or 'built-in'."
401 #~ "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие "
402 #~ "SSL библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
404 #~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
406 #~ "Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
409 #~ msgstr "отключено"
418 #~ msgstr "нет данных"
421 #~ msgstr "приостановлено"
426 #~ msgid "Available blocklist sources."
427 #~ msgstr "Источники списков блокировки. "
430 #~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
431 #~ "64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
433 #~ "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, "
434 #~ "на устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте "
435 #~ "больше 5 списков."
438 #~ "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
439 #~ "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
440 #~ "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
442 #~ "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', "
443 #~ "чтобы перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный "
444 #~ "config файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
447 #~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
448 #~ "'Advanced' section.<br />"
450 #~ "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
451 #~ "странице 'Дополнительно'.<br />"
453 #~ msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
454 #~ msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
456 #~ msgid "This section contains no values yet"
457 #~ msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"